This is about a hidden corner of the labor market. It's the world of people who need to work ultra-flexibly, if they're to work at all. So think, for instance, of someone who has a recurring but unpredictable medical condition, or somebody who's caring for a dependent adult, or a parent with complex child care needs. Their availability for work can be such that it's, "A few hours today. Maybe I can work tomorrow, but I don't know if and when yet." And it's extraordinarily difficult for these people to find the work that they so often need very badly. Which is a tragedy because there are employers who can use pools of very flexible local people booked completely ad hoc around when that person wants to work.
Isto é sobre um ponto cego do mercado de trabalho. É o mundo das pessoas que precisam de um trabalho ultra flexível, se eles forem realmente trabalhar. Pensem, por exemplo, em alguém que tem uma condição médica recorrente mas imprevisível, ou alguém que está cuidando de um adulto dependente, ou um pai com filhos necessitando de cuidados especiais. A sua disponibilidade para o trabalho pode ser algo como: "Algumas horas hoje." "Talvez eu possa trabalhar amanhã, mas não sei realmente e nem quando ainda." E é extraordinariamente difícil para estas pessoas encontrar o trabalho que elas frequentemente precisam muito. O que é uma tragédia, porque há empregadores que podem usar uma mão de obra local e muito flexível alocada totalmente ad hoc, sob demanda, baseada em quando aquela pessoa quer trabalhar.
Imagine that you run a cafe. It's mid-morning, the place is filling up. You're going to have a busy lunchtime rush. If you could get two extra workers for 90 minutes to start in an hour's time, you'd do it, but they'd have to be reliable, inducted in how your cafe works. They'd have to be available at very competitive rates. They'd have to be bookable in about the next minute. In reality, no recruitment agency wants to handle that sort of business, so you are going to muddle by, understaffed. And it's not just caterers, it's hoteliers, it's retailers, it's anyone who provides services to the public or businesses. There's all sorts of organizations that can use these pools of very flexible people, possibly already once they've been inducted.
Imagine que você tenha um café. Estamos no meio da manhã e o lugar está enchendo. Você está a caminho de ter a casa lotada para o almoço. Se você pudesse ter dois funcionários extras, por 90 minutos entrando daqui uma hora, você faria, mas elas tem de ser confiáveis e treinadas sobre o funcionamento do café. Elas tem de estar disponíveis por um custo competitivo. Elas devem poder ser convocadas praticamente para o próximo minuto. Na realidade, nenhuma agência de recursos humanos quer lidar com algo assim, então você provavelmente ficará na mão, sem pessoal. E não é só no setor de alimentação, mas também na hotelaria, no varejo, qualquer um que atenda público ou empresas. Há uma variedade de empresas que podem usar essa mão de obra flexível, possivelmente tão logo ela tenha sido treinada.
At this level of the labor market, what you need is a marketplace for spare hours. They do exist. Here's how they work. So in this example, a distribution company has said, we've got a rush order that we've got to get out of the warehouse tomorrow morning. Show us everyone who's available. It's found 31 workers. Everybody on this screen is genuinely available at those specific hours tomorrow. They're all contactable in time for this booking. They've all defined the terms on which they will accept bookings. And this booking is within all the parameters for each individual. And they would all be legally compliant by doing this booking. Of course, they're all trained to work in warehouses. You can select as many of them as you want. They're from multiple agencies. It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. And it's monitoring their reliability. The people on the top row are the provenly reliable ones. They're likely to be more expensive. In an alternative view of this pool of local, very flexible people, here's a market research company, and it's inducted maybe 25 local people in how to do street interviewing. And they've got a new campaign. They want to run it next week. And they're looking at how many of the people they've inducted are available each hour next week. And they'll then decide when to do their street interviews.
Neste nível do mercado de trabalho, o que você precisa é de um mercado para horas livres. Ele existe. E é assim que ele funciona, veja. Neste exemplo, uma distribuidora recebeu um pedido urgente que tem de ser despachado do depósito amanhã cedo. Mostre-nos todos que estiverem disponíveis. Há 31 trabalhadores. Todos nesta lista estão realmente disponíveis para estas horas específicas amanhã. Todos eles podem ser contactados em tempo para esta contratação. Todos definiram as condições para aceitar a contratação. E esta contratação está dentro das condições definidas por cada pessoa. E estariam todos em condições legais para esta contratação. Claro, eles foram todos treinados para trabalhar em depósitos. Você pode selecionar quantos deles você quiser. Eles são de várias agências de recursos humanos. Estão calculados os custos para contratar cada uma destas pessoas. E seu nível de confiabilidade está monitorado. As pessoas na primeira linha são comprovadamente mais confiáveis. E elas são provavelmente mais caras. Numa visualização alternativa desta mão de obra local e flexível, está uma empresa de pesquisa de mercado, e ela treinou talvez 25 pessoas da região sobre como fazer entrevistas de rua. E eles tem uma nova campanha. Eles querem realizá-la na próxima semana. E eles estão vendo quantas pessoas que eles treinaram estão disponíveis a cada hora da próxima semana. E então a empresa decidirá a melhor data para fazer a pesquisa.
But is there more that could be done for this corner of the labor market? Because right now there are so many people who need whatever economic opportunity they can get. Let's make it personal. Imagine that a young woman -- base of the economic pyramid, very little prospect of getting a job -- what economic activity could she theoretically engage in? Well, she might be willing to work odd hours in a call center, in a reception area, in a mail room. She may be interested in providing local services to her community: babysitting, local deliveries, pet care. She may have possessions that she would like to trade at times she doesn't need them. So she might have a sofa bed in her front room that she would like to let out. She might have a bike, a video games console she only uses occasionally. And you're probably thinking -- because you're all very web-aware -- yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. She can go to Airbnb to list her sofa bed, she can go to TaskRabbit.com and say, "I want to do local deliveries," and so on.
Mas, algo mais pode ser feito para esta área obscura do mercado de trabalho? Porque agora mesmo há muitas pessoas que precisam de qualquer oportunidade financeira que elas puderem conseguir. Vamos deixar isto mais familiar... Imagine uma mulher jovem -- base da pirâmide econômica, com pouquíssima perspectiva de conseguir um trabalho. Que atividade econômica poderia ela teoricamente exercer? Bom, ela poderia estar disposta a trabalhar em horários ocasionais num call center, numa recepção, na triagem de correspondência. Ela pode estar interessada em realizar serviços locais para sua comunidade: serviço de babá, entregas locais, cuidar de animais. Ela pode ter coisas que ela gostaria de vender quando ela não precisar mais delas. Ela pode ter um sofá-cama na sua sala, que ela gostaria de alugar. Ela pode ter uma bicicleta, um vídeo-game, que ela usa só de vez em quando. E você está provavelmente pensando, porque vocês todos conhecem bastante a web, sim, e nós estamos na era do consumo colaborativo, então ela pode fazer tudo isto online. Ela pode ir no Airbnb para anunciar seu sofá-cama ela pode ir ao TaskRabbit.com e dizer "Eu faço entregas locais", e por aí vai.
These are good sites, but I believe we can go a step further. And the key to that is a philosophy that we call modern markets for all. Markets have changed beyond recognition in the last 20 years, but only for organizations at the top of the economy. If you're a Wall Street trader, you now take it for granted that you sell your financial assets in a system of markets that identifies the most profitable opportunities for you in real time, executes on that in microseconds within the boundaries you've set. It analyzes supply and demand and pricing and tells you where your next wave of opportunities are coming from. It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. It's all extremely low overhead. What have we gained at the bottom of the economy in terms of markets in the last 20 years? Basically classified adverts with a search facility.
Estes são bons lugares, mas eu acredito que nós podemos ir além. E a chave para isto é uma filosofia que nós chamamos de "mercados modernos para todos". Os mercados mudaram muito nos últimos 20 anos, mas somente para organizações no topo da economia. Se você é um negociante de Wall Street, você tem como certo que você vende seus ativos financeiros num sistema de mercados que identifica as oportunidades mais lucrativas para você em tempo real, executa isto em microssegundos dentro dos limites que você configurou. Ele analisa oferta e demando e preço e lhe diz de onde está vindo sua próxima onda de oportunidades. Ele gerencia o risco da contrapartida de formas incrivelmente sofisticadas. Tudo isso com custos operacionais extremamente baixos. O que nós avançamos na base da economia em termos de mercados nos últimos 20 anos? Basicamente, classificados com opção de busca.
So why do we have this disparity between these incredibly sophisticated markets at the top of the economy that are increasingly sucking more and more activity and resource out of the main economy into this rarefied level of trading, and what the rest of us have? A modern market is more than a website; it's a web of interoperable marketplaces, back office mechanisms, regulatory regimes, settlement mechanisms, liquidity sources and so on. And when a Wall Street trader comes into work in the morning, she does not write a listing for every financial derivative she wants to sell today and then post that listing on multiple websites and wait for potential buyers to get in touch and start negotiating the terms on which she might trade.
Por que nós temos esta disparidade entre estes mercados incrivelmente sofisticados no topo da economia que estão cada vez mais sugando esforço e recursos da economia neste nível rarefeito de negócios, e o que o resto de nós consegue? Um mercado moderno é mais que um website; é uma rede de mercados interoperáveis, infraestrutura operacional, regimes regulatórios, mecanismos de resolução de conflitos, fontes de liquidez, e assim por diante. E quando uma negociante de Wall Street começa seu trabalho pela manhã, ela não escreve um anúncio para cada derivativo financeiro que quer vender hoje e então publica esse anúncio em vários websites e espera os compradores em potencial entrarem em contato e começa a negociar os termos nos quais ela pode fazer a transação.
In the early days of this modern markets technology, the financial institutions worked out how they could leverage their buying power, their back office processes, their relationships, their networks to shape these new markets that would create all this new activity. They asked governments for supporting regulatory regimes, and in a lot of cases they got it.
Nos primórdios da tecnologia destes mercados modernos, as instituições financeiras determinaram como elas poderiam alavancar seu poder de compra, seus processos internos, suas relações, suas redes para moldar estes novos mercados que criariam toda esta nova atividade. Eles pediram aos governos para manterem regimes regulatórios de suporte, e em vários casos eles conseguiram isto.
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. And those facilities -- I'm talking about things like the mechanisms that prove our identity, the licensing authorities that know what each of us is allowed to do legally at any given time, the processes by which we resolve disputes through official channels. These mechanisms, these facilities are not in the gift of Craigslist or Gumtree or Yahoo, they're controlled by the state. And the policymakers who sit on top of them are, I suggest, simply not thinking about how those facilities could be used to underpin a whole new era of markets.
Mas em toda a economia há meios que poderiam igualmente alavancar uma nova geração de mercados para o benefeicio de todos nós. E estes meios... Estou falando sobre coisas como mecanismos que provam nossa identidade, os órgãos de licenciamento que sabem o que cada um de nós tem permissão legal para fazer a cada momento, os procedimentos pelos quais nós resolvemos conflitos por canais oficiais. Estes mecanismos, estes meios não são da alçada da Craigslist ou da Gumtree ou do Yahoo, eles são controlados pelo estado. E os legisladores que os criam acredito eu, não estão pensando sobre como estes meios poderiam ser utilizados para suportar uma nova era de mercados.
Like everyone else, those policymakers are taking it for granted that modern markets are the preserve of organizations powerful enough to create them for themselves. Suppose we stopped taking that for granted. Suppose tomorrow morning the prime minister of Britain or the president of the U.S., or the leader of any other developed nation, woke up and said, "I'm never going to be able to create all the jobs I need in the current climate. I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens. And for that they have to be able to access state-of-the-art markets. How do I make that happen?"
Como todo mundo, estes legisladores estão dando por certo que os mercados modernos são a conservação de organizações suficientemente poderosas para criar os meios por elas mesmas. Suponha que paremos de dar isto por certo. Suponha que amanhã de manhã o primeiro ministro da Inglaterra ou o presidente dos Estados Unidos ou o líder de qualquer outra nação desenvolvida acorde e diga "Eu nunca serei capaz de criar" "todos os empregos que preciso na atual conjuntura." "Eu tenho que focar em qualquer que seja a oportunidade econômica para meus cidadãos" "E para isto eles devem poder ter acesso a mercados de ponta." "Como eu faço para isto acontecer?"
And I think I can see a few eyes rolling. Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project? Oh, that's going to be a disaster waiting to happen. Not necessarily. There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries.
Acho que posso ver algumas pessoas fazendo cara feia. Políticos num grandex, complexo e sofisticado projeto de T.I.? Oh, um desastre está a caminho. Não necessariamente. Há um precedente em serviços baseados em tecnologia que foi iniciado por políticos em vários países e teve grande sucesso: loterias federais.
Let's take Britain as an example. Our government didn't design the national lottery, it didn't fund the national lottery, it doesn't operate the national lottery. It simply passed the National Lottery Act and this is what followed. This act defines what a national lottery will look like. It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators. And it puts some obligations on those operators. In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success.
Vamos pegar a Inglaterra como exemplo. Nosso governo não projetou a loterial federal, ele não patrocinou a loteria federal, ele não opera a loteria federal. Ele simplesmente aprovou a Lei da Loteria Federal e isto foi o que aconteceu... Esta lei define como uma loterial federal deve ser. Ela define certos benefícios que o Estado exclusivamente pode conceder aos operadores. E ela atribui algumas obrigações a estes operadores. Em termos de difusão dos jogos para as massas, isto foi sucesso absoluto.
But let's suppose that our aim is to bring new economic activity to the base of the pyramid. Could we use the same model? I believe we could. So imagine that policymakers outlined a facility. Let's call it national e-markets, NEMs for short. Think of it as a regulated public utility. So it's on a par with the water supply or the road network. And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company. And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets. It's about public spending going through these markets to buy public services at the local level. It's about interfacing these markets direct into the highest official channels in the land. It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. It's about deregulating some sectors so that local people can enter them.
Mas vamos supor que nosso objetivo seja levar novas atividades econômicas para a base da pirâmide. Poderíamos usar o mesmo modelo? Eu acredito que sim. Então imagine que os legisladores delineiem um mecanismo. Vamos chamá-lo de e-Mercados Nacionais , os EMNs (os NEMs, os National e-Markets). Pense nele com um serviço público regulamentado. Semelhante ao fornecimento de água ou a malha rodoviária. E há uma série de mercados para pequenos negócios que podem ser preenchidos por uma pessoa ou uma pequena empresa. E o governo tem certos benefícios que ele exclusivamente pode conceder a estes mercados. Isto é sobre os gastos públicos passarem por estes mercados para comprar serviços públicos a nível local. É sobre interligar estes mercados diretamente com os mais altos canais oficiais do país. É sobre consagrar o papel do governo como o promotor destes mercados. É sobre desregulamentar certos setores para que comunidades locais possam participar deles.
So, taxi journeys might be one example. And there are certain obligations that should go with those benefits to be placed on the operators, and the key one is, of course, that the operators pay for everything, including all the interfacing into the public sector. So imagine that the operators make their return by building a percentage markup into each transaction. Imagine that there's a concession period defined of maybe 15 years in which they can take all these benefits and run with them. And imagine that the consortia who bid to run it are told, whoever comes in at the lowest percentage markup on each transaction to fund the whole thing will get the deal.
Então, corridas de taxi podem ser um exemplo. E há certas obrigações que devem vir com estes benefícios a serem concedidos aos operadores, e a principal é, obviamente, que os operadores pagam por tudo. Incluindo toda a interligação com o setor público. Então imagine que os operadores lucrem por meio de comissões sobre cada transação. Imagine que há um tempo de concessão definido em, talvez, 15 anos pelo qual eles podem desfrutar de todos estes benefícios. E imagine que o consórcio que participa da licitação seja informado que quem tiver a menor comissão por transação para financiar a coisa toda será o vencedor.
So government then exits the frame. This is now in the hands of the consortium. Either they are going to unlock an awful lot of economic opportunity and make a percentage on all of it or it's all going to crash and burn, which is tough on their shareholders. It doesn't bother the taxpayer necessarily. And there would be no constraints on alternative markets. So this would just be one more choice among millions of Internet forums. But it could be very different, because having access to those state-backed facilities could incentivize this consortium to seriously invest in the service. Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return.
E então o governo sai de cena. Isto agora está nas mãos do consórcio. Ou eles vão liberar uma gigantesca oportunidade econômica e lucrar em cima dela ou então eles vão quebrar o que é duro para seus acionistas. Isto não preocupa o contribuinte necessariamente. E não precisa haver limitações para os mercados alternativos a este. Esta pode ser apenas mais uma opção entre milhões de fóruns de internet. Mas ela pode ser muito diferente, porque tendo acesso a estes mecanismos suportados pelo governo pode incentivar este consórcio a investir seriamente no serviço. Porque eles teriam que ter um bocado destas pequenas transações acontecendo para começar a lucrar.
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care. This would be a world of very small trades, but very well-informed, because national e-markets will deliver data.
Nós estamos falando sobre setores como cabeleireiro à domicílio aluguel de brinquedos, trabalho agrícola, aluguel de roupas, entrega de refeições, serviços para turistas, atendimento domiciliar. Este pode ser um mundo de negócios pequenos, mas muito bem-informados. porque os e-Mercados Nacionais fornecerão os dados.
So this is a local person potentially deciding whether to enter the babysitting market. And they might be aware that they would have to fund vetting and training if they wanted to go into that market. They'd have to do assessment interviews with local parents who wanted a pool of babysitters. Is it worth their while? Should they be looking at other sectors? Should they be moving to another part of the country where there's a shortage of babysitters? This kind of data can become routine. And this data can be used by investors. So if there's a problem with a shortage of babysitters in some parts of the country and the problem is nobody can afford the vetting and training, an investor can pay for it and the system will tithe back the enhanced earnings of the individuals for maybe the next two years.
Então esta é uma pessoa decidindo se entra ou não no mercado de serviço de babá. E estas pessoas podem ficar cientes que terão que investir em qualificação e treinamento se elas quiserem entrar neste mercado. Elas terão que fazer entrevistas com pais vizinhos que querem contratar babás. Será que isto vale o seu tempo? Elas deveriam procurar outros setores? Elas deveriam mudar-se para outras regiões do país onde há falta de babás? Este tipo de dados pode tornar-se rotina. E estes dados pode ser utilizados por investidores. Eles podem ver que há falta de babás em algumas regiões do país e o problema é que ninguém pode bancar a qualificação e o treinamento, e um investidor pode pagar por isto e o sistema pode recompensá-lo pelos aumento dos ganhos das pessoas envolvidas talvez pelos próximos dois anos.
This is a world of atomized capitalism. So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low-overhead and immediate. Some rough research suggests this could unlock around 100 million pounds' worth a day of new economic activity in a country the size of the U.K.
Este é um mundo de capitalismo atomizado. Um mercado de pequenos negócios e de pessoas comuns, mas bem informado, seguro, conveniente, com baixo custo operacional e imediato. Algumas pesquisas iniciais sugerem que isto pode liberar em torno de 150 milhões de dólares por dia em nova atividade econômica num país como a Inglaterra.
Does that sound improbable to you? That's what a lot of people said about turbo trading in financial exchanges 20 years ago. Do not underestimate the transformative power of truly modern markets.
Isto soa improvável para você? É o que um muita gente dizia sobre negociação de "turbo warrants" no mercado financeiro 20 anos atrás. Não subestime o poder transformador de mercados verdadeiramente modernos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)