This is about a hidden corner of the labor market. It's the world of people who need to work ultra-flexibly, if they're to work at all. So think, for instance, of someone who has a recurring but unpredictable medical condition, or somebody who's caring for a dependent adult, or a parent with complex child care needs. Their availability for work can be such that it's, "A few hours today. Maybe I can work tomorrow, but I don't know if and when yet." And it's extraordinarily difficult for these people to find the work that they so often need very badly. Which is a tragedy because there are employers who can use pools of very flexible local people booked completely ad hoc around when that person wants to work.
Isto é sobre um nicho escondido do mercado de trabalho. É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo. Imaginem, por exemplo, alguém que tenha uma doença recorrente mas imprevisível, ou alguém que esteja a tratar de um adulto dependente, ou um pai com uma criança que necessita de cuidados especiais. A sua disponibilidade para trabalhar pode ser: "Algumas horas hoje. "Talvez possa trabalhar amanhã, mas ainda não sei se posso nem quando." E é extremamente difícil para estas pessoas encontrar trabalho de que tanto precisam. Isto é uma tragédia pois há patrões que podem usar bolsas de pessoas locais muito flexíveis com contratos que especifiquem, quando essa pessoa quer trabalhar.
Imagine that you run a cafe. It's mid-morning, the place is filling up. You're going to have a busy lunchtime rush. If you could get two extra workers for 90 minutes to start in an hour's time, you'd do it, but they'd have to be reliable, inducted in how your cafe works. They'd have to be available at very competitive rates. They'd have to be bookable in about the next minute. In reality, no recruitment agency wants to handle that sort of business, so you are going to muddle by, understaffed. And it's not just caterers, it's hoteliers, it's retailers, it's anyone who provides services to the public or businesses. There's all sorts of organizations that can use these pools of very flexible people, possibly already once they've been inducted.
Imaginem que estão a gerir um café. A meio da manhã o café está a ficar cheio. Vão ter uma hora de almoço atarefada. Se pudessem ter mais duas pessoas durante 90 minutos, a começar daqui a uma hora, aceitavam-nas, mas teriam de ser de confiança e de saber como funciona o café. Teriam de estar disponíveis a preços muito competitivos. Teria de ser possível contratá-las num minuto. Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. E não é só na restauração, mas em hotelaria, no comércio, é em qualquer serviço público ou empresarial. Há vários tipos de organizações que podem usar estas pessoas muito flexíveis, possivelmente depois de registadas.
At this level of the labor market, what you need is a marketplace for spare hours. They do exist. Here's how they work. So in this example, a distribution company has said, we've got a rush order that we've got to get out of the warehouse tomorrow morning. Show us everyone who's available. It's found 31 workers. Everybody on this screen is genuinely available at those specific hours tomorrow. They're all contactable in time for this booking. They've all defined the terms on which they will accept bookings. And this booking is within all the parameters for each individual. And they would all be legally compliant by doing this booking. Of course, they're all trained to work in warehouses. You can select as many of them as you want. They're from multiple agencies. It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. And it's monitoring their reliability. The people on the top row are the provenly reliable ones. They're likely to be more expensive. In an alternative view of this pool of local, very flexible people, here's a market research company, and it's inducted maybe 25 local people in how to do street interviewing. And they've got a new campaign. They want to run it next week. And they're looking at how many of the people they've inducted are available each hour next week. And they'll then decide when to do their street interviews.
A este nível de mercado de trabalho, o que precisam é de um mercado para horas livres. Eles existem. E funcionam assim. Neste exemplo, uma empresa de distribuição disse: "Temos uma encomenda urgente para entrega amanhã de manhã. "Mostrem-nos toda a gente disponível". Encontraram 31 pessoas. Toda a gente neste ecrã está disponível a essas horas específicas amanhã. Estão todos contactáveis a tempo para este trabalho. Todos eles definiram os termos em que aceitam contratos. Esse contrato está dentro dos parâmetros para cada indivíduo. E estão todos em conformidade com a lei. Todos estão treinados para trabalhar em armazéns. Podemos selecionar tantos quantos quisermos. São de várias agências. O valor a pagar é calculado por pessoa para este contrato específico. E está a monitorizar a sua taxa de confiança. As pessoas da faixa de cima são as de maior confiança. E provavelmente são mais caras. Numa vista alternativa desta bolsa de pessoas locais, muito flexíveis, há uma empresa de análise de mercado. Formaram umas 25 pessoas em como fazer entrevistas de rua. Têm uma nova campanha. Querem anunciá-la na próxima semana. Estão a ver quantas das pessoas que já registaram estão disponíveis a cada hora da semana. Depois decidem quando fazer as entrevistas de rua.
But is there more that could be done for this corner of the labor market? Because right now there are so many people who need whatever economic opportunity they can get. Let's make it personal. Imagine that a young woman -- base of the economic pyramid, very little prospect of getting a job -- what economic activity could she theoretically engage in? Well, she might be willing to work odd hours in a call center, in a reception area, in a mail room. She may be interested in providing local services to her community: babysitting, local deliveries, pet care. She may have possessions that she would like to trade at times she doesn't need them. So she might have a sofa bed in her front room that she would like to let out. She might have a bike, a video games console she only uses occasionally. And you're probably thinking -- because you're all very web-aware -- yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. She can go to Airbnb to list her sofa bed, she can go to TaskRabbit.com and say, "I want to do local deliveries," and so on.
Mas haverá mais que se possa fazer para este nicho do mercado de trabalho? É que neste momento há muitas pessoas que precisam de qualquer oportunidade económica que consigam ter. Vamos torná-lo pessoal. Imaginem uma rapariga, na base da pirâmide económica, com muito poucas perspetivas de emprego. A que atividade económica é que ela se pode dedicar? Pode estar disposta a trabalhar for a de horas num "call center", numa receção, numa sala de correspondência. Pode estar interessada em prestar serviços à sua comunidade: "babysitting", entregas locais, cuidar de animais. Pode ter bens que queira alugar em alturas em que não precise delas. Pode ter um sofá-cama na sala que queira alugar. Pode ter uma bicicleta, uma consola de jogos que apenas use ocasionalmente. Provavelmente estão a pensar — todos conhecem bem a Internet e estamos na era do consumo colaborativo — ela pode ir à Internet e fazer isso tudo. Pode ir ao Airbnb e listar o seu sofá-cama,
These are good sites, but I believe we can go a step further. And the key to that is a philosophy that we call modern markets for all. Markets have changed beyond recognition in the last 20 years, but only for organizations at the top of the economy. If you're a Wall Street trader, you now take it for granted that you sell your financial assets in a system of markets that identifies the most profitable opportunities for you in real time, executes on that in microseconds within the boundaries you've set. It analyzes supply and demand and pricing and tells you where your next wave of opportunities are coming from. It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. It's all extremely low overhead. What have we gained at the bottom of the economy in terms of markets in the last 20 years? Basically classified adverts with a search facility.
pode ir ao TaskRabbit.com e dizer: "Eu quero fazer entregas locais", etc. Este são bons sites, mas eu penso que podemos ir ainda mais longe. A chave para isso é uma filosofia a que chamamos mercados modernos para todos. Os mercados sofreram mudanças enormes nos últimos 20 anos, mas apenas para as empresas do topo da economia. Se for um corretor de Wall Street, é normal vender os seus bens financeiros num sistema de mercados que identifica as oportunidades mais rentáveis em tempo real, e executa a ordem em microssegundos, segundo os parâmetros selecionados. Analisa a oferta e a procura e os preços e diz de onde virá a próxima vaga de oportunidades. Gere o risco de incumprimento contractual de maneiras incrivelmente sofisticadas. E tudo com despesas gerais baixíssimas. O que ganhámos na base da economia em termos de mercados, nos últimos 20 anos? Basicamente, anúncios classificados com sistema de busca.
So why do we have this disparity between these incredibly sophisticated markets at the top of the economy that are increasingly sucking more and more activity and resource out of the main economy into this rarefied level of trading, and what the rest of us have? A modern market is more than a website; it's a web of interoperable marketplaces, back office mechanisms, regulatory regimes, settlement mechanisms, liquidity sources and so on. And when a Wall Street trader comes into work in the morning, she does not write a listing for every financial derivative she wants to sell today and then post that listing on multiple websites and wait for potential buyers to get in touch and start negotiating the terms on which she might trade.
Então porque é que temos esta disparidade entre estes mercados incrivelmente sofisticados no topo da economia que estão a sugar cada vez mais atividade e recursos da economia geral para este nível rarefeito de mercados, e o que é que sobra para nós? Um mercado moderno é mais do que um "website", é uma rede de mercados interoperáveis, mecanismos de estrutura, regimes reguladores, mecanismos de resolução de disputas, fontes de liquidez e afins. Quando uma corretora de Wall Street vem trabalhar de manhã, não escreve uma lista de todos os derivados financeiros que quer vender hoje nem coloca essa lista em múltiplos "websites" e espera que potenciais compradores entrem em contacto
In the early days of this modern markets technology, the financial institutions worked out how they could leverage their buying power, their back office processes, their relationships, their networks to shape these new markets that would create all this new activity. They asked governments for supporting regulatory regimes, and in a lot of cases they got it.
e comecem a negociar os termos em que ela poderá vender. No início desta tecnologia de mercados modernos, as instituições financeiras descobriram como poderiam alavancar o seu poder de compra, a sua infraestrutura, as suas relações, as suas redes para modelar estes novos mercados que viriam a criar toda esta atividade. Pediram aos governos para apoiarem regimes reguladores
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. And those facilities -- I'm talking about things like the mechanisms that prove our identity, the licensing authorities that know what each of us is allowed to do legally at any given time, the processes by which we resolve disputes through official channels. These mechanisms, these facilities are not in the gift of Craigslist or Gumtree or Yahoo, they're controlled by the state. And the policymakers who sit on top of them are, I suggest, simply not thinking about how those facilities could be used to underpin a whole new era of markets.
e, em muitos casos, conseguiram-no. Mas por toda a economia, há serviços que poderiam alavancar igualmente uma nova geração de mercados em benefício de todos nós. Esses serviços — estou a falar de coisas como os mecanismos que provam a nossa identidade, as autoridades de licenciamento que sabem o que cada um de nós está autorizado a fazer, legalmente em cada momento, os processos pelos quais resolvemos disputas através de canais oficiais. Estes mecanismos, estes serviços não estão disponíveis no Craigslist, no Gumtree ou no Yahoo, são controlados pelo Estado. E os políticos, que estão por cima deles, não estão, sugiro eu, a pensar no modo como esses serviços podem ser usados para servirem de base a uma nova era de mercados.
Like everyone else, those policymakers are taking it for granted that modern markets are the preserve of organizations powerful enough to create them for themselves. Suppose we stopped taking that for granted. Suppose tomorrow morning the prime minister of Britain or the president of the U.S., or the leader of any other developed nation, woke up and said, "I'm never going to be able to create all the jobs I need in the current climate. I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens. And for that they have to be able to access state-of-the-art markets. How do I make that happen?"
Como toda a gente, esses políticos estão a presumir que os mercados modernos sejam reservados às organizações suficientemente poderosas para os criarem para si mesmas. Suponham que deixamos de presumir isso. Suponhamos que amanhã o primeiro-ministro britânico ou o Presidente dos EUA, ou qualquer outro líder de uma nação desenvolvida acordava e dizia: "Eu nunca serei capaz de criar "todos os empregos de que preciso neste clima. "Tenho de me focar em qualquer oportunidade económica "que consiga arranjar para os meus cidadãos. "Para isso, eles teriam de poder aceder aos melhores mercados.
And I think I can see a few eyes rolling. Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project? Oh, that's going to be a disaster waiting to happen. Not necessarily. There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries.
"Como é que eu torno isso possível?" Acho que consigo ver uns olhos a rodar. Políticos num grande e sofisticado projeto de T.I.? Oh, isso é um desastre prestes a acontecer. Não necessariamente. Há um precedente para serviços tecnologicamente orientados iniciado por políticos em múltiplos países e que foi muito bem sucedido:
Let's take Britain as an example. Our government didn't design the national lottery, it didn't fund the national lottery, it doesn't operate the national lottery. It simply passed the National Lottery Act and this is what followed. This act defines what a national lottery will look like. It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators. And it puts some obligations on those operators. In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success.
as lotarias nacionais. Vamos usar Reino Unido como exemplo. O nosso governo não criou a lotaria nacional, não fundou a lotaria nacional e não gere a lotaria nacional. Simplesmente aprovou a Lei da Lotaria Nacional e isto foi o que se seguiu. Esta lei define o que é uma lotaria nacional. Especifica certas benesses que apenas o Estado pode conceder aos gestores. E define obrigações para esses gestores. Em termos de fazer chegar as apostas às massas,
But let's suppose that our aim is to bring new economic activity to the base of the pyramid. Could we use the same model? I believe we could. So imagine that policymakers outlined a facility. Let's call it national e-markets, NEMs for short. Think of it as a regulated public utility. So it's on a par with the water supply or the road network. And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company. And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets. It's about public spending going through these markets to buy public services at the local level. It's about interfacing these markets direct into the highest official channels in the land. It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. It's about deregulating some sectors so that local people can enter them.
foi um sucesso extraordinário. Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. Poderíamos usar o mesmo modelo? Eu penso que sim. Então imaginem que os políticos definem um serviço. Vamos chamar-lhes e-mercados nacionais, os NEMs. Pensem neles como serviços públicos regulados. É equivalente à companhia das águas ou à rede das estradas. E é uma série de mercados para trocas de baixo nível que podem ser feitas por uma pessoa ou pequena empresa. O governo tem certos benefícios que só ele pode conceder a estes mercados. É dinheiro público a fluir nestes mercados para comprar serviços públicos a nível local. É inserir estes mercados diretamente nos mais altos canais oficiais do país. É enaltecer o papel do governo como apoiante destes mercados. É desregular certos setores para que as pessoas possam entrar neles localmente.
So, taxi journeys might be one example. And there are certain obligations that should go with those benefits to be placed on the operators, and the key one is, of course, that the operators pay for everything, including all the interfacing into the public sector. So imagine that the operators make their return by building a percentage markup into each transaction. Imagine that there's a concession period defined of maybe 15 years in which they can take all these benefits and run with them. And imagine that the consortia who bid to run it are told, whoever comes in at the lowest percentage markup on each transaction to fund the whole thing will get the deal.
As viagens de táxi podem ser um exemplo. Há certas obrigações que acompanham esses benefícios atribuídos aos operadores, e a obrigação-chave, claro, é que os operadores paguem tudo, incluindo toda a inserção no setor público. Então imaginem que os operadores fazem lucros através de uma percentagem imposta a cada transação. Imaginem que há um período de concessão definido de cerca de 15 anos em que eles usufruem de todos estes benefícios e os gerem. E imaginem que dizem ao consórcio que se comprometeu a gerir as transações, que quem conseguir apresentar a percentagem mais baixa por transação para financiar isto tudo ficará com o projeto.
So government then exits the frame. This is now in the hands of the consortium. Either they are going to unlock an awful lot of economic opportunity and make a percentage on all of it or it's all going to crash and burn, which is tough on their shareholders. It doesn't bother the taxpayer necessarily. And there would be no constraints on alternative markets. So this would just be one more choice among millions of Internet forums. But it could be very different, because having access to those state-backed facilities could incentivize this consortium to seriously invest in the service. Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return.
Aí o governo sai de cena. Isto está agora nas mãos do consórcio. Ou eles vão desbloquear grandes oportunidades económicas e ganhar uma percentagem do total ou irão falhar completamente, o que é complicado para os acionistas. Não incomoda necessariamente o contribuinte. E não haveria restrições nos mercados alternativos. Portanto, isto seria apenas mais uma opção entre milhões de fóruns na Internet. Mas poderia ser muito diferente, pois ter acesso a essas instituições apoiadas pelo Estado pode incentivar este consórcio a investir seriamente no serviço. Porque eles teriam muitas destas pequenas transações para começar a lucrar.
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care. This would be a world of very small trades, but very well-informed, because national e-markets will deliver data.
Estamos a falar de setores como cabeleireiros, aluguer de brinquedos, trabalho em quintas, aluguer de roupas até, entrega de refeições ao domicílio, serviços para turistas, manutenção de habitações. Este seria um mundo de transações muito pequenas mas muito bem informadas, porque os NEMs proporcionariam informações.
So this is a local person potentially deciding whether to enter the babysitting market. And they might be aware that they would have to fund vetting and training if they wanted to go into that market. They'd have to do assessment interviews with local parents who wanted a pool of babysitters. Is it worth their while? Should they be looking at other sectors? Should they be moving to another part of the country where there's a shortage of babysitters? This kind of data can become routine. And this data can be used by investors. So if there's a problem with a shortage of babysitters in some parts of the country and the problem is nobody can afford the vetting and training, an investor can pay for it and the system will tithe back the enhanced earnings of the individuals for maybe the next two years.
Isto é uma pessoa local que pode estar a decidir entrar no mercado do "babysitting". Podem estar cientes de que precisariam de referências e treino caso queiram entrar nesse mercado. Teriam de ter entrevistas com pais locais que querem uma bolsa de "babysitters". Será que lhes compensa? Deviam estar a procurar noutros setores? Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? Este tipo de dados pode tornar-se vulgar. Esta informação pode ser usada por investidores. Se houver falta de "babysitters" nalgumas partes do país e ninguém pode financiar as referências e o treino, um investidor pode pagar isso e o sistema irá receber 10% dos rendimentos dos indivíduos durante talvez os próximos dois anos.
This is a world of atomized capitalism. So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low-overhead and immediate. Some rough research suggests this could unlock around 100 million pounds' worth a day of new economic activity in a country the size of the U.K.
Isto é o mundo do capitalismo pulverizado. São pequenas transações de poucas pessoas, mas muito informadas, seguras, convenientes, com baixas despesas e imediatas. Uma pesquisa superficial sugere que isto poderia desbloquear cerca de 100 milhões de libras de um dia de novas atividades económicas
Does that sound improbable to you? That's what a lot of people said about turbo trading in financial exchanges 20 years ago. Do not underestimate the transformative power of truly modern markets.
num país do tamanho do Reino Unido. Parece-vos pouco provável? Isso era o que muita gente dizia do "turbo trading" dos mercados financeiros, há 20 anos. Não subestimem o poder transformador
Thank you.
dos mercados verdadeiramente modernos.
(Applause)
Obrigado.