This is about a hidden corner of the labor market. It's the world of people who need to work ultra-flexibly, if they're to work at all. So think, for instance, of someone who has a recurring but unpredictable medical condition, or somebody who's caring for a dependent adult, or a parent with complex child care needs. Their availability for work can be such that it's, "A few hours today. Maybe I can work tomorrow, but I don't know if and when yet." And it's extraordinarily difficult for these people to find the work that they so often need very badly. Which is a tragedy because there are employers who can use pools of very flexible local people booked completely ad hoc around when that person wants to work.
Parliamo di un angolo nascosto del mercato del lavoro: è il mondo delle persone che hanno bisogno di lavorare in modo ultra-flessibile, per poter lavorare. Quindi pensate, ad esempio, a qualcuno che ha una malattia ricorrente ma non pronosticabile, o a qualcuno che ha un adulto a carico di cui prendersi cura o al genitore di un bambino con bisogni speciali. La loro disponibilità lavorativa può essere ad esempio, "Un paio d'ore oggi. Forse posso lavorare domani, ma ancora non so se e quando." Ed è straordinariamente difficile per queste persone trovare il lavoro di cui hanno così spesso veramente bisogno. È una tragedia, perché ci sono datori di lavoro che possono utilizzare un pool di manodopera locale molto flessibile persone chiamate esclusivamente ad hoc secondo la loro disponibilità lavorativa.
Imagine that you run a cafe. It's mid-morning, the place is filling up. You're going to have a busy lunchtime rush. If you could get two extra workers for 90 minutes to start in an hour's time, you'd do it, but they'd have to be reliable, inducted in how your cafe works. They'd have to be available at very competitive rates. They'd have to be bookable in about the next minute. In reality, no recruitment agency wants to handle that sort of business, so you are going to muddle by, understaffed. And it's not just caterers, it's hoteliers, it's retailers, it's anyone who provides services to the public or businesses. There's all sorts of organizations that can use these pools of very flexible people, possibly already once they've been inducted.
Immaginate di gestire un bar. È metà mattina, il posto si sta riempiendo. Sembra proprio che a pranzo ci sarà il pienone. Se poteste avere due persone in più per 90 minuti pronti a iniziare tra un'ora, li chiamereste, ma dovrebbero essere affidabili e sapere già come adattarsi al vostro bar. Dovrebbero essere disponibili e a un prezzo molto competitivo. E dovresti poterli prenotare in questo istante. Nel mondo reale, nessuna agenzia di reclutamento vuole gestire questo tipo di business, e così dovrete cercare di cavarvela, rimanendo a corto di personale. E non succede solo a chi fa catering, ma ad albergatori, rivenditori, a chi fornisce servizi al pubblico o a imprese. Molte organizzazioni diverse possono utilizzare questi pool di persone estremamente flessibili, dopo che sono stati formati.
At this level of the labor market, what you need is a marketplace for spare hours. They do exist. Here's how they work. So in this example, a distribution company has said, we've got a rush order that we've got to get out of the warehouse tomorrow morning. Show us everyone who's available. It's found 31 workers. Everybody on this screen is genuinely available at those specific hours tomorrow. They're all contactable in time for this booking. They've all defined the terms on which they will accept bookings. And this booking is within all the parameters for each individual. And they would all be legally compliant by doing this booking. Of course, they're all trained to work in warehouses. You can select as many of them as you want. They're from multiple agencies. It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. And it's monitoring their reliability. The people on the top row are the provenly reliable ones. They're likely to be more expensive. In an alternative view of this pool of local, very flexible people, here's a market research company, and it's inducted maybe 25 local people in how to do street interviewing. And they've got a new campaign. They want to run it next week. And they're looking at how many of the people they've inducted are available each hour next week. And they'll then decide when to do their street interviews.
A questo livello del mercato del lavoro, la cosa di cui avete bisogno è di un mercato ad ore. Esiste. Ecco come funziona. In questo esempio c'è una società di distribuzione, ha un ordine urgente che deve uscire dal magazzino domani mattina. Vediamo chi è disponibile. Vengono trovati 31 lavoratori. Tutte le persone sullo schermo sono veramente disponibili a quelle specifiche ore di domani. Sono tutti contattabili in tempo per questa prenotazione. Tutti i termini a cui accettano le prenotazioni sono definiti. La prenotazione è all'interno di tutti i parametri per ogni individuo. E sarebbero tutti in regola. Naturalmente, sono tutti addestrati a lavorare in un magazzino. Si possono selezionare tutte le persone che si desiderano. Vengono da più agenzie. Viene calcolato il prezzo a persona per questa specifica prenotazione. E viene monitorata la loro affidabilità. Le persone sulla riga in alto sono quelle di comprovata affidabilità. È probabile che siano i più costosi. Vediamo un altro esempio per questo pool di persone locali, molto flessibili; c'è una società di ricerche di mercato, ha già addestrato diciamo 25 persone locali su come fare interviste in strada. E hanno ricevuto una nuova campagna che vogliono fare la settimana prossima. Vedono quante delle persone che hanno già formato sono disponibili e in che ore la prossima settimana. E poi possono decidere quando fare le interviste in strada.
But is there more that could be done for this corner of the labor market? Because right now there are so many people who need whatever economic opportunity they can get. Let's make it personal. Imagine that a young woman -- base of the economic pyramid, very little prospect of getting a job -- what economic activity could she theoretically engage in? Well, she might be willing to work odd hours in a call center, in a reception area, in a mail room. She may be interested in providing local services to her community: babysitting, local deliveries, pet care. She may have possessions that she would like to trade at times she doesn't need them. So she might have a sofa bed in her front room that she would like to let out. She might have a bike, a video games console she only uses occasionally. And you're probably thinking -- because you're all very web-aware -- yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. She can go to Airbnb to list her sofa bed, she can go to TaskRabbit.com and say, "I want to do local deliveries," and so on.
Ma si potrebbe fare di più per questo angolo del mercato del lavoro? In questo momento ci sono così tante persone che hanno bisogno di ogni opportunità economica che possono avere. Facciamo un esempio più personale. Immaginate che una donna, una ragazza - in fondo alla piramide economica, con pochissime speranze di ottenere un lavoro- in quale attività economica potrebbe teoricamente impegnarsi? Beh, lei potrebbe essere disposta a lavorare qualche ora in un call center, alla reception, alla posta. Può essere interessata a fornire servizi locali alla sua comunità: baby sitter, consegne, locali, cura degli animali domestici. Potrebbe avere cose da scambiare quando non ne ha bisogno. Potrebbe avere un divano letto in sala da affittare. Potrebbe avere una bici, una console di videogiochi che usa una volta ogni tanto. E probabilmente state pensando - perché conoscete tutti le possibilità di internet - sì, siamo nell'epoca del consumo collaborativo, e lei può fare tutto online. Può andare su Airbnb e mettere un annuncio per il divano letto, può andare su TaskRabbit.com e dire: "Voglio fare consegne locali" e così via.
These are good sites, but I believe we can go a step further. And the key to that is a philosophy that we call modern markets for all. Markets have changed beyond recognition in the last 20 years, but only for organizations at the top of the economy. If you're a Wall Street trader, you now take it for granted that you sell your financial assets in a system of markets that identifies the most profitable opportunities for you in real time, executes on that in microseconds within the boundaries you've set. It analyzes supply and demand and pricing and tells you where your next wave of opportunities are coming from. It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. It's all extremely low overhead. What have we gained at the bottom of the economy in terms of markets in the last 20 years? Basically classified adverts with a search facility.
Questi sono buoni siti, ma credo che possiamo andare oltre. E la chiave è una filosofia che noi chiamiamo "mercati moderni per tutti". I mercati sono cambiati radicalmente negli ultimi 20 anni, ma solo per chi aveva già il potere nell'economia. Se sei un trader di Wall Street, ora dai per scontato di vendere attività finanziarie in un sistema di mercati che può identificare le opportunità più vantaggiose in tempo reale, e le esegue in microsecondi all'interno dei limiti che hai impostato. Analizza domanda e offerta, e i prezzi e ti dice da dove arriveranno le prossime opportunità. Gestisce il rischio della controparte in modo incredibilmente sofisticato. Il tutto a costi estremamente bassi. Ma cosa ci abbiamo guadagnato noi, in fondo al sistema in termini di mercato negli ultimi 20 anni? Fondamentalmente annunci pubblicitari con una funzione di ricerca.
So why do we have this disparity between these incredibly sophisticated markets at the top of the economy that are increasingly sucking more and more activity and resource out of the main economy into this rarefied level of trading, and what the rest of us have? A modern market is more than a website; it's a web of interoperable marketplaces, back office mechanisms, regulatory regimes, settlement mechanisms, liquidity sources and so on. And when a Wall Street trader comes into work in the morning, she does not write a listing for every financial derivative she wants to sell today and then post that listing on multiple websites and wait for potential buyers to get in touch and start negotiating the terms on which she might trade.
Quindi, perché c'è questa disparità tra mercati incredibilmente sofisticati in alto, che tolgono sempre più attività e risorse alla vera economia e li spostano al livello rarefatto di trading, e a noi cosa resta? Un mercato moderno è più di un sito web; è una rete di mercati interoperabili, meccanismi di back office, regimi di regolamentazione, meccanismi di pagamento, fonti di liquidità e così via. E quando un trader di Wall Street arriva in ufficio, non fa una quotazione per tutti i derivati finanziari che vuole vendere oggi, poi posta le quotazioni su vari siti e aspetta che i potenziali acquirenti si mettano in contatto per negoziare i termini e le condizioni in cui trattare.
In the early days of this modern markets technology, the financial institutions worked out how they could leverage their buying power, their back office processes, their relationships, their networks to shape these new markets that would create all this new activity. They asked governments for supporting regulatory regimes, and in a lot of cases they got it.
All'inizio di quest'epoca di tecnologia dei mercati moderni, le istituzioni finanziarie hanno capito come potevano sfruttare il loro potere d'acquisto, i processi di back office le loro relazioni, le reti per modellare i nuovi mercati che avrebbero creato tutta questa nuova attività. Hanno chiesto ai governi regimi normativi in loro favore, e in molti casi li hanno ottenuti.
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. And those facilities -- I'm talking about things like the mechanisms that prove our identity, the licensing authorities that know what each of us is allowed to do legally at any given time, the processes by which we resolve disputes through official channels. These mechanisms, these facilities are not in the gift of Craigslist or Gumtree or Yahoo, they're controlled by the state. And the policymakers who sit on top of them are, I suggest, simply not thinking about how those facilities could be used to underpin a whole new era of markets.
Ma in tutta l'economia, ci sono strutture che potrebbero fare da leva per una nuova generazione di mercati a beneficio di tutti noi. E queste strutture - sto parlando di cose come i meccanismi che dimostrano la nostra identità, le autorità competenti che sanno ciò che ognuno di noi è autorizzato a fare in qualsiasi momento, i processi con cui risolvere le dispute attraverso canali ufficiali. Questi meccanismi, queste strutture non sono nelle capacità di Craigslist o Kijiji o Yahoo, sono controllati dallo stato. E i politici che ne sono a capo, semplicemente non pensano a come queste strutture potrebbero essere utilizzate per sostenere una nuova era dei mercati.
Like everyone else, those policymakers are taking it for granted that modern markets are the preserve of organizations powerful enough to create them for themselves. Suppose we stopped taking that for granted. Suppose tomorrow morning the prime minister of Britain or the president of the U.S., or the leader of any other developed nation, woke up and said, "I'm never going to be able to create all the jobs I need in the current climate. I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens. And for that they have to be able to access state-of-the-art markets. How do I make that happen?"
Come tutti, i responsabili politici danno per scontato che i mercati moderni siano appannaggio solo di organizzazioni così potenti da crearli per loro stesse. Ma immaginiamo di non darlo più per scontato. Immaginate che domani mattina il primo ministro della Gran Bretagna o il Presidente degli Stati Uniti, o il leader di qualsiasi altra nazione sviluppata, si svegli e dica, "Non riuscirò mai a creare tutti i posti di lavoro che servono al momento. Devo concentrarmi su qualsiasi opportunità economica posso fare arrivare ai cittadini. E per questo devono essere in grado di accedere ai migliori mercati. Cosa posso fare?"
And I think I can see a few eyes rolling. Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project? Oh, that's going to be a disaster waiting to happen. Not necessarily. There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries.
Mi sembrate un po' scettici! uomini politici e un enorme, complesso, sofisticato progetto tecnologico? Andrà a finire male! Non per forza. C'è già un esempio di un servizio basato sulla tecnologia, avviato da politici in vari paesi che è stato un enorme successo: le lotterie nazionali.
Let's take Britain as an example. Our government didn't design the national lottery, it didn't fund the national lottery, it doesn't operate the national lottery. It simply passed the National Lottery Act and this is what followed. This act defines what a national lottery will look like. It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators. And it puts some obligations on those operators. In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success.
Prendiamo la Gran Bretagna come esempio. Il nostro governo non ha progettato la lotteria nazionale, non l'ha finanziata, non la fa funzionare. Ha semplicemente passato una legge sulla lotteria nazionale e da qui è partito il tutto. Questa legge definisce le caratteristiche della lotteria. Specifica determinati benefici che lo stato può conferire unicamente a chi la gestisce. Ma anche alcuni obblighi per gli stessi. In termini di diffusione del gioco d'azzardo nel popolo, è stato un successo assoluto.
But let's suppose that our aim is to bring new economic activity to the base of the pyramid. Could we use the same model? I believe we could. So imagine that policymakers outlined a facility. Let's call it national e-markets, NEMs for short. Think of it as a regulated public utility. So it's on a par with the water supply or the road network. And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company. And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets. It's about public spending going through these markets to buy public services at the local level. It's about interfacing these markets direct into the highest official channels in the land. It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. It's about deregulating some sectors so that local people can enter them.
Ma diciamo che il nostro obiettivo è quello di portare nuova attività economica alla base della piramide. Potremmo utilizzare lo stesso modello? Io dico di sì. Quindi immaginate che i politici deliniino una struttura. Chiamiamola e-market nazionale, NEMs in breve. Immaginatelo come un servizio pubblico regolamentato. Alla pari della rete idrica o stradale. Ed è costituito da una serie di mercati per il commercio a basso livello gestibile da una persona o da una piccola azienda. E il governo ha alcuni vantaggi che può conferire a questi mercati. Parliamo di spesa pubblica, acquistare servizi pubblici a livello locale attraverso questi mercati. Parliamo di connettere questi mercati direttamente con la burocrazia del paese. Parliamo di garantire il ruolo del governo nel pubblicizzare questi mercati. Parliamo di liberalizzare alcuni settori così che la gente locale possa penetrarvi.
So, taxi journeys might be one example. And there are certain obligations that should go with those benefits to be placed on the operators, and the key one is, of course, that the operators pay for everything, including all the interfacing into the public sector. So imagine that the operators make their return by building a percentage markup into each transaction. Imagine that there's a concession period defined of maybe 15 years in which they can take all these benefits and run with them. And imagine that the consortia who bid to run it are told, whoever comes in at the lowest percentage markup on each transaction to fund the whole thing will get the deal.
I tassisti potrebbero essere un buon esempio. E ci sono alcuni obblighi che dovrebbero accompagnare i benefici per gli operatori, e la chiave è, naturalmente, che gli operatori pagherebbero per tutto, connessione con il settore pubblico inclusa. Quindi immaginiamo che gli operatori ricavino utili inserendo un margine di profitto in ogni transazione. Immaginate che ci sia un periodo di concessione diciamo di 15 anni in cui possono avere tutti questi vantaggi e farci quello che vogliono. E immaginate che ai consorzi che sono in gara per gestirlo venga detto, chi si propone con i minori margini di profitto per ogni transazione per finanziare il tutto otterrà il contratto.
So government then exits the frame. This is now in the hands of the consortium. Either they are going to unlock an awful lot of economic opportunity and make a percentage on all of it or it's all going to crash and burn, which is tough on their shareholders. It doesn't bother the taxpayer necessarily. And there would be no constraints on alternative markets. So this would just be one more choice among millions of Internet forums. But it could be very different, because having access to those state-backed facilities could incentivize this consortium to seriously invest in the service. Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return.
Così poi il governo rimane fuori e tutto è nelle mani del consorzio. Il risultato è che o sbloccano tantissime opportunità economiche e su tutte guadagnano una percentuale o va tutto in rovina, il che è un male per gli azionisti. Ma non dà necessariamente problemi al contribuente. E non ci sarebbe alcun vincolo per mercati alternativi. Quindi questa sarebbe solo una scelta in più tra milioni di forum su Internet. Ma potrebbe andare diversamente, perché l'accesso a strutture statali potrebbe incentivare i consorzio a investire seriamente nel servizio. Perché per iniziare a fare profitti il volume delle transazioni dovrebbe essere molto consistente.
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care. This would be a world of very small trades, but very well-informed, because national e-markets will deliver data.
Quindi parliamo di settori come la parrucchieri a domicilio, noleggio dei giocattoli, lavori agricoli, addirittura noleggio di vestiti, cibo a domicilio, servizi per turisti, assistenza a domicilio. Sarebbero scambi minori, ma molto consapevoli, perché gli e-market nazionali forniranno i dati.
So this is a local person potentially deciding whether to enter the babysitting market. And they might be aware that they would have to fund vetting and training if they wanted to go into that market. They'd have to do assessment interviews with local parents who wanted a pool of babysitters. Is it worth their while? Should they be looking at other sectors? Should they be moving to another part of the country where there's a shortage of babysitters? This kind of data can become routine. And this data can be used by investors. So if there's a problem with a shortage of babysitters in some parts of the country and the problem is nobody can afford the vetting and training, an investor can pay for it and the system will tithe back the enhanced earnings of the individuals for maybe the next two years.
Quindi una persona del posto magari sta decidendo se fare la baby-sitter o no. E magari sanno che per inserirsi in questo mercato dovranno pagare per un corso di formazione. Dovranno andare a vari colloqui con i genitori che cercano baby-sitter. Ne vale la pena? Dovrebbero guardare ad altri settori? Dovrebbero trasferirsi da qualche altra parte dove c'è carenza di baby-sitter? Questo tipo di dati può diventare routine. E questi dati possono essere utilizzati dagli investitori. Quindi, se c'è un problema con una carenza di babysitter in alcune parti del paese e il problema è che nessuno può permettersi un corso di formazione, un investitore può pagare il corso e il sistema trattiene una percentuale dei nuovi guadagni di queste persone per, diciamo, i prossimi due anni.
This is a world of atomized capitalism. So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low-overhead and immediate. Some rough research suggests this could unlock around 100 million pounds' worth a day of new economic activity in a country the size of the U.K.
Questo è il mondo del capitalismo "atomizzato". Si tratta di scambi minori fatti da investitori minori, ma sono informati, sicuri, convenienti, immediati e a basse spese di esercizio. Alcuni studi ancora agli inizi suggeriscono che si potrebbe sbloccare nuova attività economica per 100 milioni di sterline circa al giorno in un paese delle dimensioni del Regno Unito.
Does that sound improbable to you? That's what a lot of people said about turbo trading in financial exchanges 20 years ago. Do not underestimate the transformative power of truly modern markets.
Non vi sembra fattibile? Anche il turbo trading non lo sembrava a molti negli scambi finanziari 20 anni fa. Non sottovalutate il potere dei mercati realmente moderni di trasformare le cose.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)