The great texts of the ancient world don't survive to us in their original form. They survive because medieval scribes copied them and copied them and copied them. And so it is with Archimedes, the great Greek mathematician.
Antik dünyanın önemli yapıtları bize orijinal hâllerinde ulaşmıyorlar. Orta çağ katipleri onları, onların kopyalarını ve o kopyaların kopyalarını yazdıkları için günümüze kadar geliyorlar. Ve büyük Yunan matematikçisi Arşimet ile de durum böyle.
Everything we know about Archimedes as a mathematician we know about because of just three books, and they're called A, B and C. And A was lost by an Italian humanist in 1564. And B was last heard of in the Pope's Library about a hundred miles north of Rome in Viterbo in 1311. Now Codex C was only discovered in 1906, and it landed on my desk in Baltimore on the 19th of January, 1999. And this is Codex C here.
Bir matematikçi olarak Arşimet hakkında bildiğimiz her şeyi A, B ve C adında üç adet kitap sayesinde biliyoruz. A 1564'te İtalyan bir hümanist tarafından kaybedildi. B'nin en son 1311'de Roma'nın yüz mil kuzeyinde Viterbo'da, Papa'nın kütüphanesinde olduğu duyulmuştu. Yazıt C ise 1906'da keşfedildi ve 19 Ocak 1999'da Baltimore'daki masama geldi. Buradaki yazıt C.
Now Codex C is actually buried in this book. It's buried treasure. Because this book is actually a prayer book. It was finished by a guy called Johannes Myrones on the 14th of April, 1229. And to make his prayer book he used parchment. But he didn't use new parchment, he used parchment recycled from earlier manuscripts, and there were seven of them. And Archimedes Codex C was just one of those seven. He took apart the Archimedes manuscript and the other seven manuscripts. He erased all of their texts, and then he cut the sheets down in the middle, he shuffled them up, and he rotated them 90 degrees, and he wrote prayers on top of these books. And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book.
Yazıt C aslında bu kitabın içinde gömülü. Gömülü bir hazine. Çünkü bu aslında bir dua kitabı. 14 Nisan 1229'da Johannes Myrones adında bir adam tarafında bitirilmiş. Ve bu dua kitabını yazabilmek için parşömen kullanmış. Fakat yeni parşömenler kullanmamış. Daha eski el yazmalarından geri dönüştürülmüş parşömenler kullanmış ve bunlardan yedi tane vardı. Ve Arşimet'in Yazıt C'si bu yedi taneden biriydi. Arşimet'in el yazmalarını ve diğer yedi tane el yazmasını ayırdı ve bütün yazıları sildi, Ve kağıtları ortadan kesip hepsini karıştırdı, 90 derecelik açı yapacak şekilde bir araya getirdi ve bu kitapların üzerine dualar yazdı. Ve sonuç olarak bu yedi el yazması 700 yıl boyunca kayıp kaldı ve şimdi elimizde bir dua kitabı var.
The prayer book was discovered by this guy, Johan Ludvig Heiberg, in 1906. And with just a magnifying glass, he transcribed as much of the text as he could. And the thing is that he found two texts in this manuscript that were unique texts. They weren't in A and B at all; they were completely new texts by Archimedes, and they were called "The Method" and "The Stomachion." And it became a world famous manuscript.
Dua kitabı bu adam tarafından, Johan Ludvig Heiberg, 1906'da keşfedildi. Ve yalnızca bir büyüteçle yapabildiği kadar çok yazıyı deşifre etti. Ve olay şu ki bu el yazmasının içinde benzersiz olan iki tane yazıt buldu. Kesinlikle A ve B değillerdi; Arşimet'e ait tamamen yeni yazılardı ve adları "Method" ve "Stomachion" idi. Ve bu dünyaca ünlü bir el yazması haline geldi.
Now it should be clear by now that this book is in bad condition. It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. This book is the definition of a write-off. It's the sort of book that you thought would be in an institution. But it's not in an institution, it was bought by a private owner in 1998.
Şimdiye kadar anlaşılmıştır ki bu kitap çok kötü bir durumda. 20. yüzyılda, Heiberg gördüğünde çok daha kötü durumdaydı. Üstüne sahte evraklar yazılmıştı ve nem yüzünden çok kötü bir hâle gelmişti. Bu kitap kesinlikle "değer kaybetme"nin tanımı. Bu bir enstitüde olacağını düşündüğünüz türden bir kitap. Ama bir enstitüde tutulmuyor, 1998'de özel bir alıcı tarafından satın alındı.
Why did he buy this book? Because he wanted to make that which was fragile safe. He wanted to make that which was unique ubiquitous. He wanted to make that which was expensive free. And he wanted to do this as a matter of principle. Because not many people are really going to read Archimedes in ancient Greek, but they should have the chance to do it.
Neden bu kitabı aldı? Çünkü bu kırılgan şeyi güvende tutmak istedi. Çünkü tek olan bu şeyi çoğaltmak istedi. Pahalı olan bu şeyi ucuzlatmak istedi. Ve bunu bir prensip meselesi olduğu için yaptı. Çünkü pek çok insan Arşimet'i Antik Yunanca'dan okuyacak değil, fakat okumak için bir şansları olmalı.
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work. And it was an expensive job, but actually it wouldn't be as much as you think because these people, they didn't come from money, they came from Archimedes. And they came from all sorts of different backgrounds. They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management. And they got together to work on this manuscript.
Ve Arşimet destekçilerini bir araya topladı ve bütün işi maddi olarak karşılayacağına söz verdi. Ve bu pahalı bir işti ama aslında düşündüğünüz kadar da pahalı sayılmazdı çünkü bu insanlar para için değil Arşimet için geliyorlardı. Pek çok farklı branşa sahip insan toplandı. Parçacık fiziğiyle uğraşan da vardı, klasik dilbilim ile uğraşan da, Kitap muhafaza etme işinde olan da vardı, Matematik ile uğraşan da, veri yönetimi yapan da vardı, bilimsel tasarı ve program yönetimi yapan da. Ve bu el yazması üzerine çalışmak için bir araya geldiler.
The first problem was a conservation problem. And this is the sort of thing that we had to deal with: There was glue on the spine of the book. And if you look at this photograph carefully, the bottom half of this is rather brown. And that glue is hide glue. Now if you're a conservator, you can take off this glue reasonably easily. The top half is Elmer's wood glue. It's polyvinyl acetate emulsion that doesn't dissolve in water once it's dry. And it's much tougher than the parchment that it was written on. And so before we could start imaging Archimedes, we had to take this book apart. So it took four years to take apart. And this is a rare action shot, ladies and gentlemen.
Karşılaştıkları ilk sorun kitabın muhafaza edilmesi ile ilgiliydi. Ve bu gerçekten üzerinde uğraşmak zorunda olduğumuz bir şeydi: kitabın omurgasında tutkal vardı. Ve eğer bu fotoğrafa dikkatlice bakarsanız, alt tarafının biraz kahverengimsi olduğunu görürsünüz. Ve bu tutkal şeffaf marangoz tutkalı. Eğer kitap tamiri ile uğraşan biri iseniz, bu tutkalı kolay sayılabilecek bir biçimde çıkarabilirsiniz. Üstteki kısım Elmer tahta tutkalı. Bir kez kurudu mu suda çözülmeyen polivinil asetat emülsiyonu. Ve üstüne yazıldığı parşömenden bile daha sert. Yani Arşimet'i incelemeye başlamadan önce, bu kitabı parçalara ayırmak zorundaydık. Parçalara ayırma işi dört yıl sürdü. Ve bu iş üstünde çekilmiş nadir karelerden biri, baylar bayanlar.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Another thing is that we had to get rid of all the wax, because this was used in the liturgical services of the Greek Orthodox Church and they'd used candle wax. And the candle wax was dirty, and we couldn't image through the wax. So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax.
Bir başka şey ise bütün ciladan kurtulmamız gerekiyordu çünkü bu Yunan Ortodoks Kilisesi'nin ayinlerinde kullanılıyordu ve parafin kullanmışlardı. Parafin kirliydi ve cilanın arkasındakini görüntüleyemiyorduk. Böylece cilayı mekanik olarak çok dikkatli bir biçimde kazımak zorunda kaldık.
It's hard to tell you exactly how bad this condition of this book is, but it came out in little bits very often. And normally in a book, you wouldn't worry about the little bits, but these little bits might contain unique Archimedes text. So, tiny fragments we actually managed to put back in the right place.
Bu kitabın tam olarak ne kadar kötü durumda olduğunu söylemek zor ama sürekli minik parçalar halinde kopup duruyordu. Normalde bir kitapta o kadar küçük parçalar için endişelenmezsiniz fakat bu küçük parçalar Arşimet'in eşsiz el yazmasını üstünde barındırıyor olabilirdi. Küçük parçaları sonunda doğru yerlere yerleştirmeyi başardık.
Then, having done that, we started to image the manuscript. And we imaged the manuscript in 14 different wavebands of light. Because if you look at something in different wavebands of light, you see different things. And here is an image of a page imaged in 14 different wavebands of light.
Ardından, bunu yaptıktan sonra, el yazmasını görüntülemeye başladık. El yazmasını 14 farklı dalga boyu ışıkta görüntüledik. Çünkü bir şeye farklı dalga boylarında ışıkta baktığınızda farklı şeyler görürsünüz. Ve burada 14 farklı dalga boyu ışıkta görüntülenmiş bir sayfayı görüyorsunuz.
But none of them worked. So what we did was we processed the images together, and we put two images into one blank screen. And here are two different images of the Archimedes manuscript. And the image on the left is the normal red image. And the image on the right is an ultraviolet image. And in the image on the right you might be able to see some of the Archimedes writing. If you merge them together into one digital canvas, the parchment is bright in both images and it comes out bright. The prayer book is dark in both images and it comes out dark. The Archimedes text is dark in one image and bright in another. And it'll come out dark but red, and then you can start to read it rather clearly. And that's what it looks like.
Fakat hiçbiri işe yaramadı. Ardından tüm resimleri bir işlemden geçirdik ve iki resmi bir boş ekrana koyduk. Burada Arşimet'in el yazmasının iki değişik görüntüsünü görüyorsunuz. Soldaki görüntü normal kırmızı bir görüntü. Sağdaki ise ultraviyole görüntü. Ve sağdaki resimde Arşimet'in yazılarının bir kısmını görebiliyorsunuz. Eğer bunları dijital bir tuvalde bir araya getirirseniz, parşömen her iki resimde de parlak ve birleştirildiğinde de parlak görünüyor. Dua kitabı her iki resimde de koyu renkli ve birleştirildiğinde de koyu görünüyor. Arşimet'in yazıları bir resimde koyu iken diğerinde parlak. Ve birleştirildiğinde koyu renkli fakat kırmızı olarak gözükecek ve ardından yazıları net sayılabilecek bir biçimde okumaya başlayabilirsiniz. İşte böyle gözüküyor.
Now that's a before and after image, but you don't read the image on the screen like that. You zoom in and you zoom in and you zoom in and you zoom in, and you can just read it now.
Bu bir önce-sonra fotoğrafı, ama ekrandaki yazıları bu şekilde okumuyorsunuz. Yakınlaşıyorsunuz, yakınlaşıyorsunuz Yakınlaşıyorsunuz, yakınlaşıyorsunuz ve şimdi okuyabilirsiniz.
(Applause)
(Alkışlar)
If you process the same two images in a different way, you can actually get rid of the prayer book text. And this is terribly important, because the diagrams in the manuscript are the unique source for the diagrams that Archimedes drew in the sand in the fourth century B.C. And there we are, I can give them to you.
Eğer aynı iki resmi farklı bir işlemden geçirirseniz, dua kitabının yazılarından kurtulabilirsiniz. Ve bu son derece önemli, çünkü el yazmasındaki çizimler Arşimet'in M.Ö. 4. yüzyılda kuma çizdiği şekillerin yegâne kaynağı. Ve işte buradalar, size gösterebilirim.
With this kind of imaging -- this kind of infrared, ultraviolet, invisible light imaging -- we were never going to image through the gold ground forgeries. How were we going to do that? Well we took the manuscript, and we decided to image it in X-ray fluorescence imaging. So an X-ray comes in in the diagram on the left and it knocks out an electron from the inner shell of an atom. And that electron disappears. And as it disappears, an electron from a shell farther out jumps in and takes its place. And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. It sheds an X-ray. And this X-ray is specific in its wavelength to the atom that it hits.
Bu cinsten bir görüntüleme ile -- bu kızılötesi, morötesi, görünmez ışık görüntülemesi ile -- asla altın astarlı taklit resimlerin ötesini göremeyecektik. Bunu nasıl yapacaktık? El yazmasını aldık ve onu floresan röntgen ile görüntülemeye karar verdik. Soldaki çizimde bir x ışını geliyor ve bir elektronu atomun yörüngesinden ayırıyor. Ve bu elektron ortadan kayboluyor. Ve bu kaybolur kaybolmaz, daha üst yörüngelerden bir elektron gelip onun yerini alıyor. Ve onun yerini aldığı zaman, açığa elektromanyetik radyasyon çıkarıyor. Bir x ışını ortaya çıkarıyor. Ve bu x ışını kendi dalga boyunda vurduğu atoma özgü.
And what we wanted to get was the iron. Because the ink was written in iron. And if we can map where this X-ray that comes out, where it comes from, we can map all the iron on the page, then theoretically we can read the image.
Ve elde etmek istediğimiz şey demirdi. Çünkü mürekkep demirle yazılmıştı. Ve eğer ortaya çıkan bu x ışınını, o ışının geldiği yeri belirleyebilirsek, sayfadaki demirin tamamının yerini belirleyebiliriz ve ardından teorik olarak tüm görüntüyü okuyabiliriz.
The thing is that you need a very powerful light source to do this. So we took it to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, which is a particle accelerator. Electrons go around one way, positrons go around the other. They meet in the middle, and they create subatomic particles like the charm quark and the tau lepton. Now we weren't actually going to put Archimedes in that beam. But as the electrons go round at the speed of light, they shed X-rays. And this is the most powerful light source in the solar system. This is called synchrotron radiation, and it's normally used to look at things like proteins and that sort of thing. But we wanted it to look at atoms, at iron atoms, so that we could read the page from before and after. And lo and behold, we found that we could do it. It took about 17 minutes to do a single page.
Sorun şu ki bunu yapmak için çok güçlü bir ışık kaynağına ihtiyaç var. Böylece yazıtları Kaliforniya'daki Stanford Senkrotron Radyasyon Laboratuvarı'na götürdük, ki bu bir parçacık hızlandırıcısıdır. Elektronlar bir yönde döner, Pozitronlar diğer yönde. Ortada buluşurlar ve tılsım kuark veya tau lepton gibi atomaltı parçacıklar ortaya çıkarıyorlar. Arşimet'i o ışının altına koyacak değildik tabii ki. Ama elektronlar ışık hızında dönerken x ışınları ortaya çıkarıyorlar. Ve bu güneş sistemindeki en güçlü ışık kaynağı. Bunun adı senkrotron radyasyonu ve bu normalde proteinler gibi şeylere bakmak için kullanılıyor. Fakat biz atomlara bakmak istedik, demir atomlarına, ki böylece sayfayı önceki ve sonraki hâliyle okuyabilelim. Ve bilin bakalım ne oldu, bunu yapabileceğimizi gördük. Tek bir sayfa için bunu uygulamak aşağı yukarı 17 dakika aldı.
So what did we discover? Well one of the unique texts in Archimedes is called "The Stomachion." And this didn't exist in Codices A and B. And we knew that it involved this square. And this is a perfect square, and it's divided into 14 bits. But no one knew what Archimedes was doing with these 14 bits. And now we think we know. He was trying to work out how many ways you can recombine those 14 bits and still make a perfect square. Anyone want to guess the answer? It's 17,152 divided into 536 families. And the important point about this is that it's the earliest study in combinatorics in mathematics. And combinatorics is a wonderful and interesting branch of mathematics.
Peki ne keşfettik? Arşimet'in benzersiz yazıtlarından birinin adı "Stomachion." Ve bu A veya B yazıtlarında geçmiyor. Tek bildiğimiz bu kare çizimini içerdiği, Bu kusursuz kare, ki 14 parçaya bölünmüştür. Fakat Arşimet'in bu 14 parçayla neyi amaçladığını kimse bilmiyordu. Şimdi biz bunu bildiğimizi düşünüyoruz. Bu 14 parçayı mükemmel bir kare oluşturacak biçimde kaç farklı şekilde kombine edebileceğini bulmaya çalışıyordu. Cevabı tahmin etmek isteyen var mı? Cevap 536 temel çözümden üretilmiş 17.152 varyasyon. Ve bunu önemli yapan şey şu ki bu matematikte bilinen en eski kombinasyon çalışması. Ve kombinasyon matematiğin harika ve çok ilginç bir dalı.
The really astonishing thing though about this manuscript is that we looked at the other manuscripts that the palimpsester had made, the scribe had made his book out of, and one of them was a manuscript containing text by Hyperides. Now Hyperides was an Athenian orator from the fourth century B.C. He was an exact contemporary of Demosthenes. And in 338 B.C. he and Demosthenes together decided that they wanted to stand up to the military might of Philip of Macedon. So Athens and Thebes went out to fight Philip of Macedon. This was a bad idea, because Philip of Macedon had a son called Alexander the Great, and they lost the battle of Chaeronea.
Bu el yazması hakkında gerçekten nefes kesici olan şey şu ki katiplerin bu kitabı yaparken kullandığı yazıları silinip üzerine başka yazılar yazılımş olan diğer el yazmalarına da baktık ve yazıtlardan biri Hyperides'in yazılarını içeriyordu. Hyperides M.Ö. 4. yüzyılda yaşamış Atinalı bir hatip. Demostenes'in tam olarak çağdaşıydi. Ve M.Ö. 338'de o ve Demostenes birlikte Makedonya Kralı 2. Filip'in askeri gücüne karşı koymaya karar verdiler. Böylece Atina ve Thebai Makedon Kralı Filip ile savaşmaya başladı. Bu kötü bir fikirdi, çünkü Makedon Kralı Filip'in Büyük İskender adında bir oğlu vardı ve Chaeronea Savaşı'nı kaybettiler.
Alexander the Great went on to conquer the known world; Hyperides found himself on trial for treason. And this is the speech that he gave when he was on trial -- and it's a great speech: "Best of all," he says, "is to win. But if you can't win, then you should fight for a noble cause, because then you'll be remembered. Consider the Spartans. They won enumerable victories, but no one remembers what they are because they were all fought for selfish ends. The one battle that the Spartans fought that everybody remembers is the the battle of Thermopylae where they were butchered to a man, but fought for the freedom of Greece." It was such a great speech that the Athenian law courts let him off. He lived for another 10 years, then the Macedonian faction caught up with him. They cut out his tongue in mockery of his oratory, and no one knows what they did with his body. So this is the discovery of a lost voice from antiquity, speaking to us, not from the grave, because his grave doesn't exist, but from the Athenian law courts.
Büyük İskender bilinen tüm dünyayı fethetmek için yola çıktı; Hyperides kendini ihanet suçlaması ile mahkemede buldu. Ve bu mahkemedeyken yaptığı konuşma -- ve harika bir konuşma: "Hepsinin en iyisi" diyor "kazanacak. Ama eğer kazanamadıysan ulvi bir amaç uğruna savaşmış olmalısın, çünkü ancak o zaman hatırlanırsın. Spartalıları düşünün. Sayısız zafer kazandılar, fakat kimse ne olduklarını hatırlamıyor çünkü bencilce sebepler için savaştılar. Spartalıların savaştığı ve herkesin hatırladığı tek savaş tek bir adam tarafından katledildikleri fakat Yunanistan'ın özgürlüğü için savaştıkları Termofil Savaşı." O kadar iyi bir konuşmaydı ki Atina mahkemeleri onu serbest bıraktı. Bir 10 yıl daha yaşadı, ardından Makedon grubu kendisini yakaladı. Kışkırtıcı konuşması ile dalga geçmek adına dilini kestiler ve kimse bedenine ne yaptıklarını bilmiyor. Yani bu antik çağlardan, mezardan değil, çünkü mezarı yok, fakat Atina mahkemelerinden konuşan kayıp bir sesin keşfi.
Now I should say at this point that normally when you're looking at medieval manuscripts that have been scraped off, you don't find unique texts. And to find two in one manuscript is really something. To find three is completely weird. And we found three.
Bu noktada şunu söylemeliyim ki normalde yazıları silinmiş orta çağ el yazmalarına baktığınızda benzersiz yazıtlar bulamazsınız. Ve bir el yazmasında bunlardan iki tane bulmak gerçekten büyük bir şey. Üç tane bulmak ise tamamen tuhaf. Ve biz üç tane bulduk.
Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy. And we found a third century A.D. commentary on it, possibly by Galen and probably by Porphyry.
Aristotales'i "Kategoriler"i Batı felsefesinin buluşsal metinlerinden biri. Ve bunun üzerine, büyük ihtimalle Galen ve belki Porphyry tarafından yazılmış bir M.S. 3. yüzyıl yorumu bulduk.
Now all this data that we collected, all the images, all the raw images, all the transcriptions that we made and that sort of thing have been put online under a Creative Commons license for anyone to use for any commercial purpose.
Ve şimdi topladığımız tüm verileri, tüm görüntüleri, tüm ham görüntüleri, hazırladığımız bütün kopya ve onun gibi yazıya dökme işlemlerini Creative Commons lisansı altında herhangi birinin herhangi bir reklam amacı ile kullanabilmesi için internete koyduk.
(Applause)
(Alkışlar)
Why did the owner of the manuscript do this? He did this because he understands data as well as books. Now the thing to do with books, if you want to ensure their long-term utility, is to hide them away in closets and let very few people look at them. The thing to do with data, if you want it to survive, is to let it out and have everybody have it with as little control on that data as possible. And that's what he did.
El yazmasının sahibi bunu neden yaptı? Bunu yaptı çünkü verileri anlamakla birlikte kitapları da anlıyor. Ve kitaplarla ilgili şey şu ki, uzun bir süre boyunca insanlara yarar sağlamalarını garantiye almak istiyorsanız onları dolaplarda saklamalı ve çok az insanın onlara bakmasına izin vermelisiniz. Veriler ile ilgili durum da şu ki, eğer baki kalmalarını istiyorsanız o veriler üzerinde olabildiğince az kontrol kurup herkesin onlara sahip olmasına izin vermelisiniz Ve onun yaptığı da buydu.
And institutions can learn from this. Because institutions at the moment confine their data with copyright restrictions and that sort of thing. And if you want to look at medieval manuscripts on the Web, at the moment you have to go to the National Library of Y's site or the University Library of X's site, which is about the most boring way in which you can deal with digital data. What you want to do is to aggregate it all together.
Ve kurumların bundan öğrencek bir şeyleri var. Çünkü şu anda kurumlar ellerindeki verileri telif hakkı kısıtlamaları ile hapsediyor ve bunun gibi şeyler yapıyorlar. Ve eğer internette Orta Çağ'a ait el yazmalarına bakmak istiyorsanız, şu an Y sitesinin ulusal kütüphanesine ya da X sitesinin üniversite kütüphanesine gitmeniz gerek ki bu dijital veri edinmenin neredeyse en sıkıcı yolu. Yapmak istediğiniz şey hepsini bir araya toplamak.
Because the Web of the ancient manuscripts of the future isn't going to be built by institutions. It's going to be built by users, by people who get this data together, by people who want to aggregate all sorts of maps from wherever they come from, all sorts of medieval romances from wherever they come from, people who just want to curate their own glorious selection of beautiful things. And that is the future of the Web. And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen.
Çünkü geleceğin antik el yazmaları ağı kurumlar tarafından değil, internet kullanıcıları tarafından, bu verileri bir araya getiren kullanıcılar tarafından, nerede bulunurlarsa bulusunlar haritaları bir araya toplamak isteyen insanlar tarafından, nerede bulunurlarsa bulunsunlar Orta Çağ aşk romanlarını bir araya getirmek isteyen tarafından, kendi seçtikleri güzel şeyleri bir araya getirmek isteyen insanlar tarafından kurulacak. Ve bu, internetin geleceği. Ve bu çok çekici ve güzel bir gelecek, keşke bunu gerçekleştirebilsek.
Now we at the Walters Art Museum have followed this example, and we have put up all our manuscripts on the Web for people to enjoy -- all the raw data, all the descriptions, all the metadata. under a Creative Commons license. Now the Walters Art Museum is a small museum and it has beautiful manuscripts, but the data is fantastic. And the result of this is that if you do a Google search on images right now and you type in "Illuminated manuscript Koran" for example, 24 of the 28 images you'll find come from my institution.
Biz, Walters Sanat Müzesi'nde, bu örneği takip ettik ve sahip olduğumuz tüm el yazmalarını insanların tadını çıkarması için -- tüm ham verileri, tüm tasvirleri, tüm üstverileri -- Creative Commons lisansı altında internete yükledik Walters Sanat Müzesi küçük bir müze ve çok güzel el yazmalarına sahip fakat veriler muhteşem. Ve bunun sonucunda eğer şu an Google görsellerinde bir arama yapıp -örneğin- "aydınlanmış el yazması Kuran" yazarsanız bulacağınız her 28 resmin 24'ü benim enstitümden geliyor.
(Applause)
(Alkışlar)
Now, let's think about this for a minute. What's in it for the institution? There are all sorts of things that are in it for the institution. You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things. Because what's really in it for the institution is this: Now why do people go to the Louvre? They go to see the Mona Lisa. Why do they go to see the Mona Lisa? Because they already know what she looks like. And they know what she looks like because they've seen pictures of her absolutely everywhere.
Şimdi, bir dakika bunu düşünelim? Bunun enstitüye ne yararı var? Enstitüye yararı olan çok çeşitli şeyler var. Sosyal bilimler veya o tip şeyler hakkında konuşabilirsiniz ama haydi bencil şeyler hakkında konuşalım. Çünkü enstitünün yararına olan şey aslında şu: İnsanlar neden Louvre'a gidiyor? Mona Lisa'yı görmek için. Neden Mona Lisa'yı görmeye gidiyorlar? Çünkü neye benzediğini daha önceden biliyorlar. Ve neye benzediğini biliyorlar çünkü fotoğraflarını neredeyse her yerde gördüler.
Now, there is no need for these restrictions at all. And I think that institutions should stand up and release all their data under unrestricted licenses, and it would be a great benefit to everybody. Why don't we just let everybody have access to this data and curate their own collection of ancient knowledge and wonderful and beautiful things and increase the beauty and the cultural significance of the Internet.
Bütün bu kısıtlamalara aslında hiç gerek yok. Bence bütün enstitüler bunu savunmalı ve ellerindeki tüm verileri kısıtlanmamış lisanslar altında yayınlamalılar. Böylece bunun herkese bir yararı olur. Neden bütün insanların bu verilere ulaşmasını, antik bilgiler ve harika, çok güzel şeylerden kendi koleksiyonlarını oluşturmasını, İnternet'teki güzellik ve kültürel birikimi artırmasını sağlamıyoruz ki?
Thank you very much indeed.
Doğrusu hepinize çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)