The great texts of the ancient world don't survive to us in their original form. They survive because medieval scribes copied them and copied them and copied them. And so it is with Archimedes, the great Greek mathematician.
고대의 위대한 서적들은 그들의 원래 상태로 보존이 되지 않죠 서적들이 살아 남을 수 있는 건, 중세의 서기들이 복사하고 또 복사하고 거듭 복사하기 때문이에요 위대한 그리스 수학자였던 아르키메데스 역시 마찬가지죠
Everything we know about Archimedes as a mathematician we know about because of just three books, and they're called A, B and C. And A was lost by an Italian humanist in 1564. And B was last heard of in the Pope's Library about a hundred miles north of Rome in Viterbo in 1311. Now Codex C was only discovered in 1906, and it landed on my desk in Baltimore on the 19th of January, 1999. And this is Codex C here.
우리가 수학자로서의 아르키메데스에 대해 알 수 있는 모든 건 단 세 권의 책 덕분이에요 그들은 A, B, C로 불리고 있죠 A는 1564년 한 이탈리아의 인문주의자가 잃어버렸고 B는 교황의 서재에서 마지막으로 확인됐는데 1311년 로마에서 북으로 100여 마일 떨어진 비테르보에서 말이죠 1906년이 되어서야 C 고문서가 발견되었고 볼티모어에 있는 제 책상에 1999년 1월 19일 도착했어요 바로 이게 C번 고문서입니다
Now Codex C is actually buried in this book. It's buried treasure. Because this book is actually a prayer book. It was finished by a guy called Johannes Myrones on the 14th of April, 1229. And to make his prayer book he used parchment. But he didn't use new parchment, he used parchment recycled from earlier manuscripts, and there were seven of them. And Archimedes Codex C was just one of those seven. He took apart the Archimedes manuscript and the other seven manuscripts. He erased all of their texts, and then he cut the sheets down in the middle, he shuffled them up, and he rotated them 90 degrees, and he wrote prayers on top of these books. And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book.
C번 고문서는 사실 이 책 안에 숨겨져 있어요 숨겨진 보물과도 같죠 왜냐면 이 책은 사실 기도서이기 때문이에요 이 책은 요하네스 마이로네스라는 남자가 1229년 4월 14일에 완성했어요 그는 이 기도서를 만들 때 양피지를 썼는데 새로운 양피지를 쓴게 아니라 전에 있던 필사본들의 양피지를 재활용했고, 총 7개의 필사본이 사용되었습니다 그 7개 중 하나가 아르키메데스의 C번 고문서였죠 그는 아르키메데스의 필사본과 다른 여섯 개의 필사본들을 일일이 분해했습니다 적혀있던 글을 다 지워버리고 종이의 가운데를 자른 다음에 서로 섞은 후 90도로 회전시켜 그 위에 기도문을 적은 거죠 실질적으로 이 7권의 필사본들은 700년 동안 자취를 감추었고, 우리는 기도서 하나만을 가지고 있는거죠
The prayer book was discovered by this guy, Johan Ludvig Heiberg, in 1906. And with just a magnifying glass, he transcribed as much of the text as he could. And the thing is that he found two texts in this manuscript that were unique texts. They weren't in A and B at all; they were completely new texts by Archimedes, and they were called "The Method" and "The Stomachion." And it became a world famous manuscript.
이 기도서는 이후 바로 이 남자 요한 루드비그 하이버그에 의해 1906년에 발견됩니다 그는 돋보기 하나만 가지고 이 책의 글을 최대한 많이 옮겨 적기 시작했어요 그리고 그 중 2개의 글은 특별한 글이라는 걸 발견하죠 A와 B의 내용에는 없는 완전히 새로운 아르키메데스 문서였어요 그것들은 "방법"과 "스토마키온"이란 이름이 붙었고 세계적으로 유명한 문서가 되었죠
Now it should be clear by now that this book is in bad condition. It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. This book is the definition of a write-off. It's the sort of book that you thought would be in an institution. But it's not in an institution, it was bought by a private owner in 1998.
지금쯤 눈치채셨겠지만 이 책은 상태가 상당히 나쁩니다 하이버그가 20세기에 발견한 이후 계속 악화되었죠 그 위에 위조품이 그려지기도 했고 곰팡이 때문에 더 훼손되었습니다 고물이라는 표현이 어울리죠 이런 류의 도서는 대부분 전문 기관에 보관돼 있었을 거라고 생각하시겠지만 이 책은 전문 기관이 아니라 1998년 한 개인에 의해 구매되었습니다.
Why did he buy this book? Because he wanted to make that which was fragile safe. He wanted to make that which was unique ubiquitous. He wanted to make that which was expensive free. And he wanted to do this as a matter of principle. Because not many people are really going to read Archimedes in ancient Greek, but they should have the chance to do it.
이 책을 왜 샀을까요? 손상되기 쉬운 물건을 안전하게 보관하고 싶었던 거죠 특별한 유물을 접근하기 쉬운 것으로 만들고 싶었던 겁니다 또 비싼 것을 무료로 만들고 싶어했죠 그는 자신의 신조를 실천하고 싶어했습니다 왜냐하면 고대 그리스어로 된 아르키메데스를 진짜로 읽으려는 사람은 많지 않겠지만, 누구나 읽을 기회는 있어야 하기 때문이죠
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work. And it was an expensive job, but actually it wouldn't be as much as you think because these people, they didn't come from money, they came from Archimedes. And they came from all sorts of different backgrounds. They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management. And they got together to work on this manuscript.
그래서 그는 주위의 아르키메데스 추종자들을 모아 작업에 대한 보수를 모두 지불하기로 약속했습니다 돈이 많이 드는 작업이었지만 여러분들이 생각하시는 만큼 많이 들진 않았어요 왜냐면 이들은 돈 때문이 아니라 아르키메데스를 위해 모였기 때문이죠 그들은 온갖 다양한 배경의 전문가들이였습니다 소입자 물리학을 공부한 사람도 있었고 고전 문헌학자도 있었으며 도서 보존가, 고대 수학자, 정보관리 전문가, 이미징 전문가와 프로그램 관리 전문가까지 있었죠 그들은 모두 모여 이 작업에 착수했습니다
The first problem was a conservation problem. And this is the sort of thing that we had to deal with: There was glue on the spine of the book. And if you look at this photograph carefully, the bottom half of this is rather brown. And that glue is hide glue. Now if you're a conservator, you can take off this glue reasonably easily. The top half is Elmer's wood glue. It's polyvinyl acetate emulsion that doesn't dissolve in water once it's dry. And it's much tougher than the parchment that it was written on. And so before we could start imaging Archimedes, we had to take this book apart. So it took four years to take apart. And this is a rare action shot, ladies and gentlemen.
첫 문제는 보존이었죠 우리가 당면했던 문제들의 예를 들어보자면 책등에 접착제가 묻어 있었습니다 만일 이 사진을 자세히 보신다면 아래쪽 절반은 다소 갈색인 걸 볼 수 있죠 그 부분이 바로 가죽 아교입니다 보존 전문가라면 이 접착제를 비교적 쉽게 제거할 수 있습니다 윗부분은 엘머 목공 접착제 입니다 폴리초산비닐 유화액인데 한번 마르면 물에 잘 녹지 않죠 게다가 양피지 자체보다도 내구성이 강한 물질이에요 그래서 아르키메데스의 글을 이미지화하기도 전에 책을 분해해야 했습니다 낱장으로 분해하는 데 총 4년이 걸렸어요 이건 정말 흔치 않은 액션 장면입니다, 여러분
(Laughter)
(웃음)
Another thing is that we had to get rid of all the wax, because this was used in the liturgical services of the Greek Orthodox Church and they'd used candle wax. And the candle wax was dirty, and we couldn't image through the wax. So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax.
또한 왁스를 모두 제거해야 했어요 왜냐면 이건 그리스 정교회의 예배에 활용되곤 했었는데 그들은 양초 왁스를 사용했거든요 이 양초 왁스가 워낙 더러워서 그걸 뚫고 촬영을 할 수가 없었던 거죠 그래서 매우 섬세하게 물리적으로 왁스를 긁어내는 수밖에 없었어요
It's hard to tell you exactly how bad this condition of this book is, but it came out in little bits very often. And normally in a book, you wouldn't worry about the little bits, but these little bits might contain unique Archimedes text. So, tiny fragments we actually managed to put back in the right place.
정확히 얼마나 이 책의 상태가 안 좋았는지 말로 설명은 힘들지만 자주 조그만한 조각들이 떨어져 나왔어요 보통은 책에서 조각이 좀 떨어진 걸 가지고 걱정하진 않지만 이 조각들은 아르키메데스의 글을 포함하고 있을 수도 있었어요 그래서 작은 조각들조차 제자리에 돌려놓아야 했습니다
Then, having done that, we started to image the manuscript. And we imaged the manuscript in 14 different wavebands of light. Because if you look at something in different wavebands of light, you see different things. And here is an image of a page imaged in 14 different wavebands of light.
거기까지 작업한 후 문서를 촬영하기 시작했죠 그리고 문서를 촬영하는데 14개의 서로 다른 파장의 빛을 사용했습니다 다른 파장의 빛을 이용하여 물건을 보면 서로 다른 것들을 발견할 수 있거든요 여기를 보면 문서의 한 쪽을 14개의 파장으로 다르게 촬영한 것을 볼 수 있습니다
But none of them worked. So what we did was we processed the images together, and we put two images into one blank screen. And here are two different images of the Archimedes manuscript. And the image on the left is the normal red image. And the image on the right is an ultraviolet image. And in the image on the right you might be able to see some of the Archimedes writing. If you merge them together into one digital canvas, the parchment is bright in both images and it comes out bright. The prayer book is dark in both images and it comes out dark. The Archimedes text is dark in one image and bright in another. And it'll come out dark but red, and then you can start to read it rather clearly. And that's what it looks like.
하지만 아무것도 보이지 않았어요 그래서 저희는 모든 사진을 같이 처리한 후 두개의 사진을 한 화면에 넣었어요 여길 보면 아르키메데스의 문서를 찍은 두 개의 사진이 있죠 왼쪽에 있는 사진은 일반적인 붉은 파장의 사진입니다 그리고 오른쪽은 자외선 사진이죠 이 오른쪽에 있는 사진에서 아르키메데스의 글을 일부 볼 수 있습니다 이 둘을 하나의 사진으로 합쳐 본다면 양피지는 두 사진에서 모두 하얗기 때문에 환하게 나오죠 기도서는 두 사진에서 모두 검게 나오기 때문에 어둡게 나옵니다 아르키메데스의 글이 한 사진에서는 어둡게 나오고 다른 사진에서는 환하게 나오는 거죠 그리고 어둡지만 붉게 나오게 되면 비교적 쉽게 읽을 수 있습니다 이렇게 말이죠
Now that's a before and after image, but you don't read the image on the screen like that. You zoom in and you zoom in and you zoom in and you zoom in, and you can just read it now.
저게 바로 작업 전후 사진인데 이래서는 화면에 나온 사진을 읽을 수 없죠 확대하고 또 확대한 다음에 또 확대하고 확대하면 이젠 그냥 읽을 수 있죠
(Applause)
(박수)
If you process the same two images in a different way, you can actually get rid of the prayer book text. And this is terribly important, because the diagrams in the manuscript are the unique source for the diagrams that Archimedes drew in the sand in the fourth century B.C. And there we are, I can give them to you.
만약 두 개의 동일한 사진을 다른 방식으로 처리하면 기도서 부분을 아예 없앨 수 있어요 그리고 이건 매우 중요한데 문서에 있는 도형들은 아르키메데스가 기원전 4세기에 모래에 그린 도형들의 중요한 자료들이니까요 이제는 이렇게 여러분들께 보여드릴 수 있어요
With this kind of imaging -- this kind of infrared, ultraviolet, invisible light imaging -- we were never going to image through the gold ground forgeries. How were we going to do that? Well we took the manuscript, and we decided to image it in X-ray fluorescence imaging. So an X-ray comes in in the diagram on the left and it knocks out an electron from the inner shell of an atom. And that electron disappears. And as it disappears, an electron from a shell farther out jumps in and takes its place. And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. It sheds an X-ray. And this X-ray is specific in its wavelength to the atom that it hits.
이런 촬영 기법을 사용했더라면 적외선, 자외선, 비가시 광선들을 활용했다면 말이죠 우린 절대로 금으로 그린 모조품을 뚫고 촬영을 할 수 없었을 겁니다 그러면 어떻게 했었을까요? 일단 저희는 문서를 가져다가 X-선 형광 촬영을 하기로 했어요 X-선이 도형의 왼쪽에서 들어오면 안쪽 전자껍질에서 전자를 하나 빼냅니다 그러면 그 전자는 없어지죠 안쪽 전자껍질에서 전자가 없어지면, 바깥 전자껍질에 있던 전자가 들어와서 그 자리를 차지해요 그리고 새롭게 자리를 바꾸게 되면 전자기 방사선을 방출하는거죠 X-선을 말이에요 그리고 이 X-선은 어떤 원자에 닿느냐에 따라 다른 파장을 띄게 됩니다
And what we wanted to get was the iron. Because the ink was written in iron. And if we can map where this X-ray that comes out, where it comes from, we can map all the iron on the page, then theoretically we can read the image.
그리고 우리가 원했던 원자는 바로 '철'이었죠 잉크가 철로 쓰였기 때문입니다 그래서 만약 우리가 어디에서 이 X-선이 나오는지를 추적할 수 있다면 이 페이지의 모든 철을 파악한 후 이론상 그림을 읽을 수 있는 거죠
The thing is that you need a very powerful light source to do this. So we took it to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, which is a particle accelerator. Electrons go around one way, positrons go around the other. They meet in the middle, and they create subatomic particles like the charm quark and the tau lepton. Now we weren't actually going to put Archimedes in that beam. But as the electrons go round at the speed of light, they shed X-rays. And this is the most powerful light source in the solar system. This is called synchrotron radiation, and it's normally used to look at things like proteins and that sort of thing. But we wanted it to look at atoms, at iron atoms, so that we could read the page from before and after. And lo and behold, we found that we could do it. It took about 17 minutes to do a single page.
다만 이걸 하려면 매우 강한 빛이 필요합니다 그래서 우리는 캘리포니아에 있는 스탠포드 싱크로트론 방사선 실험실로 갔습니다 입자 가속기를 사용하기로 한 거죠 전자들이 한쪽으로 돌고 양전자들이 반대쪽으로 돌다가 가운데에서 만나면 이원자 입자들이 생성됩니다 가령 '참'이나 '타우 중성 미자(微子)가' 말이죠. 아르키메데스 문서를 그 광선에 쏘이려는 건 아니었어요 하지만 전자들이 빛의 속도로 돌기 시작하면 X-선을 방출합니다. 태양계에서 가장 강력한 광원이죠 이걸 싱크로트론 방사선이라고 부르는데 일반적으로 단백질 같은 물질을 관찰하려 할 때 활용합니다 하지만 우리는 원자들을, 정확히는 철 원자들을 관찰해서 전후의 사진을 읽고 싶었습니다 그리고 놀랍게도, 실제로 읽을 수 있었어요 한 쪽을 하는데 대략 17분이 걸렸습니다
So what did we discover? Well one of the unique texts in Archimedes is called "The Stomachion." And this didn't exist in Codices A and B. And we knew that it involved this square. And this is a perfect square, and it's divided into 14 bits. But no one knew what Archimedes was doing with these 14 bits. And now we think we know. He was trying to work out how many ways you can recombine those 14 bits and still make a perfect square. Anyone want to guess the answer? It's 17,152 divided into 536 families. And the important point about this is that it's the earliest study in combinatorics in mathematics. And combinatorics is a wonderful and interesting branch of mathematics.
그래서 무엇을 발견했냐고요? 일단 아르키메데스 문서에서 독특한 부분 중 하나는 "스토마키온"이라고 부릅니다 이건 고문서 A나 B에는 없었어요 거기에는 이런 사각형이 그러져 있는데 14조각으로 분할된 정사각형이에요 하지만 아무도 아르키메데스가 이 14조각으로 뭘 하려 했는지 몰랐죠. 우리는 이것을 거의 알아냈다고 생각해요 그는 얼마나 많은 방법으로 이 14조각을 서로 다르게 조합하여 완벽한 정사각형이 되는지 알고 싶었던 거에요 답을 맞춰 보실 분? 17,152 방법으로 536개의 서로 다른 정사각형을 만들 수 있습니다 여기서 중요한 점은 이게 수학에서 조합론의 가장 초기 연구라는 거에요 조합론은 정말 멋지고 흥미로운 수학의 한 분야죠
The really astonishing thing though about this manuscript is that we looked at the other manuscripts that the palimpsester had made, the scribe had made his book out of, and one of them was a manuscript containing text by Hyperides. Now Hyperides was an Athenian orator from the fourth century B.C. He was an exact contemporary of Demosthenes. And in 338 B.C. he and Demosthenes together decided that they wanted to stand up to the military might of Philip of Macedon. So Athens and Thebes went out to fight Philip of Macedon. This was a bad idea, because Philip of Macedon had a son called Alexander the Great, and they lost the battle of Chaeronea.
하지만 이 문서에서 정말 놀라운 부분은 우리가 그 서기가 지우고 다시 쓰고 필경사가 책으로 엮은 다른 문서들을 관찰해 봤는데 그 중에는 헤페레이데스가 쓴 것도 있었죠 헤페레이데스는 기원전 4세기의 아테네 연설가였습니다 데모스테네스와 동시대의 인물이었죠 기원전 338년, 그와 데모스테네스는 마케도니아의 필리포스 왕의 무력에 대항하기로 결정합니다 아테네와 테베는 마케도니아의 필리포스 왕과 싸우게 됩니다 잘못 내린 결정이었죠 필리포스 왕에게는 아들 알렉산드로스 대왕이 있었고 그들은 카이로네이아 전쟁에서 패배하게 됩니다
Alexander the Great went on to conquer the known world; Hyperides found himself on trial for treason. And this is the speech that he gave when he was on trial -- and it's a great speech: "Best of all," he says, "is to win. But if you can't win, then you should fight for a noble cause, because then you'll be remembered. Consider the Spartans. They won enumerable victories, but no one remembers what they are because they were all fought for selfish ends. The one battle that the Spartans fought that everybody remembers is the the battle of Thermopylae where they were butchered to a man, but fought for the freedom of Greece." It was such a great speech that the Athenian law courts let him off. He lived for another 10 years, then the Macedonian faction caught up with him. They cut out his tongue in mockery of his oratory, and no one knows what they did with his body. So this is the discovery of a lost voice from antiquity, speaking to us, not from the grave, because his grave doesn't exist, but from the Athenian law courts.
알렉산드로스 대왕은 대제국을 건설하기에 이르렀고 헤페레이데스는 반역죄로 재판을 받습니다 그리고 이것이 그가 재판장에서 했던 연설입니다 훌륭한 연설문이죠 그가 말하길, "가장 좋은 것은 승리하는 것이다 하지만 만일 승리할 수 없다면 대의를 위하여 싸워야만 한다 그래야만 사람들이 기억해 줄 것이기 때문이다 스파르타인들을 보라 그들은 수없이 많은 승리를 챙겼지만 이기적인 목적으로 싸웠기 때문에 그들을 기억하는 자는 아무도 없다 사람들이 유일하게 스파르타를 기억하는 전투는 테르모필레 전투인데 그들은 비록 학살을 당했으나 그리스의 자유를 위해 싸웠다." 이는 너무나도 훌륭한 연설이었기에 아테네 법정은 그를 풀어줬습니다 그는 그 후 10년을 더 살았지만 결국 마케도니아파들이 그를 잡아냈습니다 그들은 그의 웅변술을 비웃기 위해 혀를 잘라버렸고 아무도 그의 시체의 행방을 알지 못합니다 우린 잃어버렸던 고대의 목소리를 발견한 겁니다 무덤이 아닌 아테네 법정에서 전해 주는 목소릴 말입니다 그의 무덤은 존재하지 않으니까요
Now I should say at this point that normally when you're looking at medieval manuscripts that have been scraped off, you don't find unique texts. And to find two in one manuscript is really something. To find three is completely weird. And we found three.
지금쯤 제가 드려야 할 말은 일반적으로 표면을 벗겨 낸 중세 문서를 보게 되면 특별한 글은 찾을 수 없을 겁니다 그러니 한 문헌에서 두 개를 발견한다는 건 의미가 있죠 세 개를 발견하는 건 완전히 이상한 일이고요 그런데 저희는 세 개를 발견했습니다
Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy. And we found a third century A.D. commentary on it, possibly by Galen and probably by Porphyry.
아리스토텔레스의 "범주론"은 서양 철학의 가장 근본이 되는 서적 중 하나입니다 저희는 범주론에 관한 3세기 해설을 발견했는데 갈레노스와 포르피리오스가 쓴 것으로 추정됩니다
Now all this data that we collected, all the images, all the raw images, all the transcriptions that we made and that sort of thing have been put online under a Creative Commons license for anyone to use for any commercial purpose.
지금 우리가 모은 모든 자료, 이미지, 원본 이미지, 기록 전문 등은 모두 인터넷 상 크리에이티브 커먼즈 사용권 아래 누구나 상업적 목적으로 사용할 수 있도록 올라가 있습니다
(Applause)
(박수)
Why did the owner of the manuscript do this? He did this because he understands data as well as books. Now the thing to do with books, if you want to ensure their long-term utility, is to hide them away in closets and let very few people look at them. The thing to do with data, if you want it to survive, is to let it out and have everybody have it with as little control on that data as possible. And that's what he did.
이 문헌의 주인은 왜 이런 일을 했을까요? 그는 아마도 책 만큼이나 데이터의 가치를 아는 사람일 것입니다. 도서의 경우 장기적 유용성을 보장하기 위해서는 옷장에 숨겨 놓고 극소수의 사람들만 볼 수 있게 해야 하죠 정보의 경우, 생존을 보장하기 위해서는 세상에 풀어 놓고 모두가 가질 수 있게 최소한의 제약을 두어야 합니다. 그게 바로 그가 한 일입니다
And institutions can learn from this. Because institutions at the moment confine their data with copyright restrictions and that sort of thing. And if you want to look at medieval manuscripts on the Web, at the moment you have to go to the National Library of Y's site or the University Library of X's site, which is about the most boring way in which you can deal with digital data. What you want to do is to aggregate it all together.
기관들은 이런 자세를 배워야 합니다 왜냐하면 기관들은 현재 소유한 정보를 저작권 등으로 제한하고 있기 때문입니다 만약 인터넷에서 중세 문헌들을 보고싶다면 현재는 Y 국립 도서관의 웹사이트에 들어가거나 X 대학 도서관 웹사이트에 들어가야 하는데, 이는 아마도 디지털 정보를 사용할 수 있는 가장 지루한 방법일 겁니다 우리가 해야 할 일은 정보를 한데 모으는 겁니다
Because the Web of the ancient manuscripts of the future isn't going to be built by institutions. It's going to be built by users, by people who get this data together, by people who want to aggregate all sorts of maps from wherever they come from, all sorts of medieval romances from wherever they come from, people who just want to curate their own glorious selection of beautiful things. And that is the future of the Web. And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen.
왜냐하면 앞으로 고대 문헌 정보망은 기관들이 만들지 않을 것이기 때문이죠 오히려 유저들이나, 이런 정보를 모은 사람들, 온갖 출처의 다양한 지도를 모으려는 사람들, 온갖 출처의 중세 로맨스 문학들을 모으는 사람들, 혹은 그저 자신이 아름답고 생각하는 물건들을 모으려는 사람들이 정보망을 구축하겠죠 그것이 인터넷의 미래입니다 아주 매력적이고 아름다운 미래죠 현실로 만들 수만 있다면 말입니다
Now we at the Walters Art Museum have followed this example, and we have put up all our manuscripts on the Web for people to enjoy -- all the raw data, all the descriptions, all the metadata. under a Creative Commons license. Now the Walters Art Museum is a small museum and it has beautiful manuscripts, but the data is fantastic. And the result of this is that if you do a Google search on images right now and you type in "Illuminated manuscript Koran" for example, 24 of the 28 images you'll find come from my institution.
월터스 미술관에 있는 저희는 이 본보기를 따라 인터넷에 저희가 소유한 모든 문헌을 올려 사람들이 즐길 수 있게 했습니다 모든 원본 자료, 설명문, 메타 데이타까지 크리에이티브 커먼즈 사용권 아래에 말이죠 월터스 미술관은 비록 작은 박물관이지만, 아름다운 문헌들을 소장하고 있고, 훌륭한 자료들을 보유하고 있습니다 그리고 이 결과 만약 지금 구글에서 이미지 검색을 하고 예를 들어 "채색된 코란 원고"를 입력한다면 28개의 이미지 중 24개는 저희 기관에서 나올 겁니다
(Applause)
(박수)
Now, let's think about this for a minute. What's in it for the institution? There are all sorts of things that are in it for the institution. You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things. Because what's really in it for the institution is this: Now why do people go to the Louvre? They go to see the Mona Lisa. Why do they go to see the Mona Lisa? Because they already know what she looks like. And they know what she looks like because they've seen pictures of her absolutely everywhere.
자, 이제 한번 생각해 봅시다 이러면 기관에는 대체 무슨 이득일까요? 기관에게도 정말 많은 이득이 있을 수 있습니다 인류를 위해서라든지 하는 말도 할 수 있겠지만 일단 이기적인 것에 대해 말해봅시다 정말로 기관들에게 이득이 되는 것은 바로 이겁니다 사람들은 대체 왜 루브르 박물관에 가는 것일까요? 모나리자를 보기 위해서죠 왜 모나리자를 보러 가는 것일까요? 이미 그녀가 어떻게 생겼는지 알고 있기 때문이죠 그리고 사람들은 그녀가 어떻게 생겼는지를 전세계에서 사진을 보았기 때문에 알 수 있는 겁니다
Now, there is no need for these restrictions at all. And I think that institutions should stand up and release all their data under unrestricted licenses, and it would be a great benefit to everybody. Why don't we just let everybody have access to this data and curate their own collection of ancient knowledge and wonderful and beautiful things and increase the beauty and the cultural significance of the Internet.
이런 제약들이 있을 필요는 전혀 없습니다 그리고 저는 기관들이 나서서 자신들이 소유한 정보를 제약없이 사용하게 한다면 모두에게 엄청난 이득이 될 수 있다고 생각합니다 모두에게 이 정보를 이용할 수 있는 기회를 주고 고대 지식과 멋지고 아름다운 것들을 모아 자신만의 컬렉션을 모집하게 하게되고 인터넷의 아름다움과 문화적 중요성을 높이는 것은 어떨까요
Thank you very much indeed.
정말 감사합니다
(Applause)
(박수)