إنّ النّصوص العظيمة للعالم القديم لا تبقى لنا في شكلها الأصلي. وهي تنجو لأنّ كاتبي القرون الوسطى نسخوا منها ونسخوا منها ونسخوا منها. الأمر نفسه مع أرخميدس، عالم الرياضيات الاغريقيّ العظيم.
The great texts of the ancient world don't survive to us in their original form. They survive because medieval scribes copied them and copied them and copied them. And so it is with Archimedes, the great Greek mathematician.
كل ما نعرفه عن أرخميدس كعالم الرياضيات نعرفه بفضل ثلاثة كتب فقط، تسمىّ B ، A و C. قام عالم إنسانيّات بإضاعة الكتاب A سنة 1564. وآخر مكان وجد به الكتاب B هو مكتبة البابا على بعد 100 ميلا شمال روما في فيتربو سنة 1311. الآن، لم يتمّ اكتشاف الكتاب C إلاّ سنة 1906 ووجدته على مكتبي في بالتيمور في 19 من كانون الثاني/يناير، 1999. وهذه هي مجموعة المخطوطات C.
Everything we know about Archimedes as a mathematician we know about because of just three books, and they're called A, B and C. And A was lost by an Italian humanist in 1564. And B was last heard of in the Pope's Library about a hundred miles north of Rome in Viterbo in 1311. Now Codex C was only discovered in 1906, and it landed on my desk in Baltimore on the 19th of January, 1999. And this is Codex C here.
المخطوطات في الواقع هي مدفونة في هذا الكتاب. إنّها كنز مدفون. لأنّ هذا الكتاب هو في الأصل كتاب صلاة. أنهاه رجل يسمّى ميرونيس يوهانس في 14 من نيسان/أبريل، 1229. ولصنع كتاب الصلاة هذا، استخدم ورق البرشمان. ولكنه لم يستخدم ورق برشمان جديدا، بل أوراقا قديمة مأخوذة من مخطوطات أقدم، وكانت هناك سبعة منها. وكانت مخطوطات C لأرخميدس واحدة من تلك السّبعة. قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. وقام بمحو جميع نصوصها، ثمّ قام بقصّ الأوراق من وسطها، وقام بخلطها معا، وأدراها 90 درجة، ثمّ كتب الصلاوات على أعلاها. هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة.
Now Codex C is actually buried in this book. It's buried treasure. Because this book is actually a prayer book. It was finished by a guy called Johannes Myrones on the 14th of April, 1229. And to make his prayer book he used parchment. But he didn't use new parchment, he used parchment recycled from earlier manuscripts, and there were seven of them. And Archimedes Codex C was just one of those seven. He took apart the Archimedes manuscript and the other seven manuscripts. He erased all of their texts, and then he cut the sheets down in the middle, he shuffled them up, and he rotated them 90 degrees, and he wrote prayers on top of these books. And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book.
من اكتشف كتاب الصّلاة هذا هو يوهان لودفيج هيبرغ، في عام 1906. باستعمال عدسة مكبّرة فقط، تمكّن من تدوين أقصى ما أمكنه من الكتاب. ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما. لم يوجدا سابقا في كتابي A و B، لقد كانت تلك نصوصا جديدة تماما لأرخميدس، وقد تمّت تسميته "الأسلوب" و"The Stomachion". وأصبح من المخطوطات الشهيرة عالميّا.
The prayer book was discovered by this guy, Johan Ludvig Heiberg, in 1906. And with just a magnifying glass, he transcribed as much of the text as he could. And the thing is that he found two texts in this manuscript that were unique texts. They weren't in A and B at all; they were completely new texts by Archimedes, and they were called "The Method" and "The Stomachion." And it became a world famous manuscript.
ينبغي أن أذكّركم بأنّه الآن في حالة سيئة. أصبح في أسوأ حالة في القرن الحادي والعشرين بعد أن رآه هايبرغ. رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن. هذا الكتاب هو تعريف التّلف. هو نوع الكتاب الذي تعتقد أنّه سيكون في مؤسسة. ولكنه لم يكن في معهد، تمّ شراؤه من قبل مالك خاص في عام 1998.
Now it should be clear by now that this book is in bad condition. It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. This book is the definition of a write-off. It's the sort of book that you thought would be in an institution. But it's not in an institution, it was bought by a private owner in 1998.
لماذا قام بشراء هذا الكتاب؟ لأنّه كان يريد أن يجعل الهشّ آمنا. أراد أن يجعل الفريد من نوعه منتشرا. أراد أن يجعل المكلف مجانيّا. كان الأمر مسألة مبدأ بالنّسبة له. لأنّ الكثير من الناس لن تقرأ لأرخميدس باللّغة اليونانيّة القديمة، ولكن يجب أن تتوفّر لديهم الفرصة للقيام بذلك.
Why did he buy this book? Because he wanted to make that which was fragile safe. He wanted to make that which was unique ubiquitous. He wanted to make that which was expensive free. And he wanted to do this as a matter of principle. Because not many people are really going to read Archimedes in ancient Greek, but they should have the chance to do it.
لذلك قام بجمع خبراء أرخميدس حوله، ووعدهم بأن يدفع كلّ التّكاليف. وكان ذلك العمل مكلفا، ولكن في الواقع فإنّه لن يكون كما تظن لأنّ هؤلاء الناس، لم يأتوا لأجل المال، بل جاءوا لأجل أرخميدس. كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة. من فيزياء الجسيمات، و فقه اللغة الكلاسيكية، و صيانة الكتب، و الرياضيات القديمة، و إدارة البيانات، و إدارة البرنامج والتصوير العلمي. تجمّعوا معا للعمل على هذه المخطوطة.
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work. And it was an expensive job, but actually it wouldn't be as much as you think because these people, they didn't come from money, they came from Archimedes. And they came from all sorts of different backgrounds. They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management. And they got together to work on this manuscript.
المشكلة الأولى التي واجهوها مشكلة هي الحفظ. وهذا أحد الأشياء التي كان علينا التعامل معها: كان هناك غراء على ظهر الكتاب. انظروا جيّدا إلى هذه الصورة الفوتوغرافيّة، الجزء السفلي منه بنيّ اللّون. وهذا اللّصق هو غراء حيوانيّ. إن كنت من مرمّمي الكتب، يمكنك إزالة هذا الغراء بسهولة. النصف العلوي هو غراء المير للخشب. ومستحلب خلات البولي التي لا تذوب في الماء بعد جفافها. وهو أكثر متانة من ورق البرشمان التي كانت مكتوبة عليه. قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب. استغرقنا ذلك مدّة أربعة سنوات. وهذه لقطة نادرة أثناء العمل، سيداتي و سادتي.
The first problem was a conservation problem. And this is the sort of thing that we had to deal with: There was glue on the spine of the book. And if you look at this photograph carefully, the bottom half of this is rather brown. And that glue is hide glue. Now if you're a conservator, you can take off this glue reasonably easily. The top half is Elmer's wood glue. It's polyvinyl acetate emulsion that doesn't dissolve in water once it's dry. And it's much tougher than the parchment that it was written on. And so before we could start imaging Archimedes, we had to take this book apart. So it took four years to take apart. And this is a rare action shot, ladies and gentlemen.
(ضحك)
(Laughter)
كما كان علينا التّخلص من كلّ الشّمع، لقد كان يستعمل كجزء من الخدمات الطقوسيّة الكنيسة الأرثوذكسية اليونانية لقد كانوا يستخدمون الشّموع. كان الشمع قذرا، وكان يحول دون تصوير ما نحتاج. لذلك اضطررنا إلى إزالته كلّه يدويّا.
Another thing is that we had to get rid of all the wax, because this was used in the liturgical services of the Greek Orthodox Church and they'd used candle wax. And the candle wax was dirty, and we couldn't image through the wax. So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax.
من الصعب أن أصف لكم تماما الحالة السيئة التي كان عليها الكتاب، إلاّ أنّنا قمنا بترميم أجزاءه الصّغيرة تدريجيّا. وعادة في كتاب، لا ينبغي أن تقلق بشأن الأجزاء الصّغيرة، ولكن في هذه الحالة، فهي قد تحتوي على نصوص نادرة لأرخميدس. الأجزاء الصّغيرة كنّا قد تمكنّا بالفعل من وضعها في الأماكن الصحيحة.
It's hard to tell you exactly how bad this condition of this book is, but it came out in little bits very often. And normally in a book, you wouldn't worry about the little bits, but these little bits might contain unique Archimedes text. So, tiny fragments we actually managed to put back in the right place.
ثم، بعد ذلك، بدأنا بتصوير المخطوطة. قمنا بتصويرها ب14 طيفا ضوئيّا مختلفا. لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة. وهذه صورة لإحدى الصفحات مصوّرة ب14 طيفا ضوئيّا مختلفا.
Then, having done that, we started to image the manuscript. And we imaged the manuscript in 14 different wavebands of light. Because if you look at something in different wavebands of light, you see different things. And here is an image of a page imaged in 14 different wavebands of light.
لكن الأمر لم ينجح. لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. وهنا صورتين مختلفتين من مخطوط أرخميدس. الصورة على اليسار هي الصورة بالأحمر العادي. بينما على اليمين صورة الأشعة فوق البنفسجية. وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس. إذا قمت بدمجهما معا في لوحة رقمية واحدة، يكون البرشمان مضاء في كلتي الصورتين وتراه ساطعا. كتاب الصلاة مظلم في كلا الصورتين ويبدو داكنا. نصّ أرخميدس مظلم في صورة وساطع في أخرى. لذلك سيبدو مظلما لكن بالّون الأحمر، ويمكنك البدء في قراءته بوضوح. وهذا ما يبدو.عليه.
But none of them worked. So what we did was we processed the images together, and we put two images into one blank screen. And here are two different images of the Archimedes manuscript. And the image on the left is the normal red image. And the image on the right is an ultraviolet image. And in the image on the right you might be able to see some of the Archimedes writing. If you merge them together into one digital canvas, the parchment is bright in both images and it comes out bright. The prayer book is dark in both images and it comes out dark. The Archimedes text is dark in one image and bright in another. And it'll come out dark but red, and then you can start to read it rather clearly. And that's what it looks like.
هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا. عليك التكبير و التكبير و التكبير و التكبير، َوالآن فقط تستطيع قراءتها.
Now that's a before and after image, but you don't read the image on the screen like that. You zoom in and you zoom in and you zoom in and you zoom in, and you can just read it now.
(تصفيق)
(Applause)
إذا قمت بمعالجة نفس الصّورتين بطريقة مختلفة، فيمكنك التّخلص من نص كتاب الصلاة. وهذا مهم جدّا، لأن الرسومات التخطيطية في المخطوطة هي المصدر الوحيد للرسوم البيانية التي رسمها أرخميدس في القرن الرابع قبل الميلاد. ها نحن ذا، أستطيع أن أعطيها لكم.
If you process the same two images in a different way, you can actually get rid of the prayer book text. And this is terribly important, because the diagrams in the manuscript are the unique source for the diagrams that Archimedes drew in the sand in the fourth century B.C. And there we are, I can give them to you.
مع هذا النوع من التصوير- بالأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية والضوء اللاّمرئي- لكنّنا لن نستطيع تصوير ما تحت الخلفية الذهبية. إذن كيف سنقوم بذلك؟ قد أخذنا المخطوط، وقرّرنا أن نصوّره بالأشعة السينية الفلوريّة. يتجه شعاع اكس إلى الرسومات، مثل الصورة على اليسار يصطدم بالكترون من الغلاف التكافؤيّ للذرة. ويختفي هذا الإلكترون. عند اختفائه، هناك الكترون من الغلاف التّكافؤي ينتقل ويأخذ مكانه. وعندما يأخذ مكانه، يعكس أشعّة الكترومغناطيسيّة. أي أشعّة اكس. وهذا التصوير بالأشعة السينية محدّد في طوله الموجيّ، للذرّة التي يصطدم بها.
With this kind of imaging -- this kind of infrared, ultraviolet, invisible light imaging -- we were never going to image through the gold ground forgeries. How were we going to do that? Well we took the manuscript, and we decided to image it in X-ray fluorescence imaging. So an X-ray comes in in the diagram on the left and it knocks out an electron from the inner shell of an atom. And that electron disappears. And as it disappears, an electron from a shell farther out jumps in and takes its place. And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. It sheds an X-ray. And this X-ray is specific in its wavelength to the atom that it hits.
وما كنّا نرغب في الحصول علىيه كان الحديد. لأن الحبر كان مكتوبا بالحديد. وإذا تمكّنا من وضع خارطة للأماكن التي تخرج منها أشعة اكس، يمكننا تعيين جميع الحديد في الصفحة، ثم نظرياً يمكننا قراءة الصورة.
And what we wanted to get was the iron. Because the ink was written in iron. And if we can map where this X-ray that comes out, where it comes from, we can map all the iron on the page, then theoretically we can read the image.
لكن تحتاج مصدر ضوء قويّ للقيام بهذا. لذلك أخذناه إلى "مختبر ستانفورد للإشعاع السنكروتروني" في كاليفورنيا، وهو معجّل جسيمات. الاكترونات تنتقل في اتجاه، و البوزيترونات في الاتجاه الآخر. ثمّ يتقابلون في الوسط، فتخلق جسيمات تحت ذريّة مثل الكوارك سحر وليبتون تاو.. الآن نحن لم تكن فعلا سنقوم بذلك لكتابات أرخميدس. ولكن عند انتقال الالكترونات في سرعة الضوء، تعكس أشعة اكس. وهذا هو أقوى مصدر للضوء في النّظام الشمسيّ. ويسمى هذا الإشعاع السنكروتروني، ويتم استخدامه عادة للنظر إلى أشياء مثل البروتينات و ما شابه. ولكننا أردنا أن ننظر إلى الذرّات، ذرّات الحديد، حتى أنّه يمكننا قراءة الصفحة من ما قبل وبعد. وبالفعل، اكتشفنا أنّه يمكننا فعل ذلك. استغرق الأمر حوالي 17 دقيقة للقيام بصفحة واحدة.
The thing is that you need a very powerful light source to do this. So we took it to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, which is a particle accelerator. Electrons go around one way, positrons go around the other. They meet in the middle, and they create subatomic particles like the charm quark and the tau lepton. Now we weren't actually going to put Archimedes in that beam. But as the electrons go round at the speed of light, they shed X-rays. And this is the most powerful light source in the solar system. This is called synchrotron radiation, and it's normally used to look at things like proteins and that sort of thing. But we wanted it to look at atoms, at iron atoms, so that we could read the page from before and after. And lo and behold, we found that we could do it. It took about 17 minutes to do a single page.
إذن، ما الذي اكتشفناه؟ واحدا من الّنصوص الفريدة لأرخميدس التي تسمّى "ستوماتشيون". وهي لم تكن موجودة في المخطوطات A و B. وكنّا نعرف أنّه يشمل هذا المربّع. هذا مربّع مثاليّ، وهو ينقسم إلى 14 جزءا. ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها. والآن فنحن نعتقد أنّنا نعرف. كان يحاول أن يجد كم عدد الطّرق التي يمكنه بها أن يعيد تجميع ال14 جزءا و يبقى المربّع مثاليّا. أيّ شخص يريد أن يخمن الإجابة؟ إنّها 17.152 مقسّمة على 536 صنفا. والنقطة الهامة حول هذا هي أنّها الدراسة الأولى في التّوافقيات في الرياضيات. التّوافقيات هي أحد فروع الرياضيات الرائعة والمثيرة للاهتمام.
So what did we discover? Well one of the unique texts in Archimedes is called "The Stomachion." And this didn't exist in Codices A and B. And we knew that it involved this square. And this is a perfect square, and it's divided into 14 bits. But no one knew what Archimedes was doing with these 14 bits. And now we think we know. He was trying to work out how many ways you can recombine those 14 bits and still make a perfect square. Anyone want to guess the answer? It's 17,152 divided into 536 families. And the important point about this is that it's the earliest study in combinatorics in mathematics. And combinatorics is a wonderful and interesting branch of mathematics.
إنّ الشيء المدهش حقا بخصوص هذه المخطوطة هو أننّا عندما نظرنا في المخطوطات الأخرى فإنّ الطرس الذي كان الكتاب مصنوعا منه كان أحدها يحتوي على نصّ لهايبريديس. هايبريديس كان خطيبا أثينيّا من القرن الرابع قبل الميلاد. وقيل أنّه عاصر ديموستينيس. وفي 338 ق. م. قرّر هو و ديموستينيس معا أن يقوما بالتّصدي للقوة العسكريّّة لفيليب المقدوني. لذلك، ثارت ثيفا و أثينا ضدّ فيليب المقدوني. كانت تلك فكرة سيّئة، لأنّ فيليب المقدوني كان له ابن يدعى اسكندر الأكبر، وخسروا ضدّه معركة خيرونيا.
The really astonishing thing though about this manuscript is that we looked at the other manuscripts that the palimpsester had made, the scribe had made his book out of, and one of them was a manuscript containing text by Hyperides. Now Hyperides was an Athenian orator from the fourth century B.C. He was an exact contemporary of Demosthenes. And in 338 B.C. he and Demosthenes together decided that they wanted to stand up to the military might of Philip of Macedon. So Athens and Thebes went out to fight Philip of Macedon. This was a bad idea, because Philip of Macedon had a son called Alexander the Great, and they lost the battle of Chaeronea.
ثمّ ذهب اسكندر لغزو بقيّة العالم، وجد هايبريديس نفسه محاكما بتهمة الخيانة. وهذا هو الخطاب الذي ألقاه أثناء محاكمته - وهو حديث عظيم : قال:"الفوز هو الأفضل للجميع." ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك. انظروا إلى سكان مدينة سبارتا. لقد فازوا بعديد المعارك ولكن لا أحد يتذكّرهم لأنّهم حاربوا لغايات أنانيّة. المعركة الوحيدة للسبارتيّين و التي يتذكّرها الجميع هي معركة ثيرمويبل حيث تمّ ذبحهم لكنّهم قاتلوا من أجل حرية اليونان." لقد كان خطابه عظيما لدرجة أنّ المحاكم الأثينية أخلت سبيله. لقد عاش لمدة عشر سنوات، ثمّ قبضت عليه مجموعة مقدونيّة. لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. ولهذا فإن اكتشاف صوت مفقود من العصور القديمة، يتحدّث إلينا، ليس من القبر لأنّ قبره غير موجود، ولكن من محاكم القانون الأثينيّة.
Alexander the Great went on to conquer the known world; Hyperides found himself on trial for treason. And this is the speech that he gave when he was on trial -- and it's a great speech: "Best of all," he says, "is to win. But if you can't win, then you should fight for a noble cause, because then you'll be remembered. Consider the Spartans. They won enumerable victories, but no one remembers what they are because they were all fought for selfish ends. The one battle that the Spartans fought that everybody remembers is the the battle of Thermopylae where they were butchered to a man, but fought for the freedom of Greece." It was such a great speech that the Athenian law courts let him off. He lived for another 10 years, then the Macedonian faction caught up with him. They cut out his tongue in mockery of his oratory, and no one knows what they did with his body. So this is the discovery of a lost voice from antiquity, speaking to us, not from the grave, because his grave doesn't exist, but from the Athenian law courts.
والآن أود أن أقول في هذه المرحلة أنّه في العادة عندما تبحث في المخطوطات القروسطية التي قد تمّ خدشها، لن تعثر على نصوص فريدة من نوعها. والعثور على مخطوطتين اثنين في وثيق واحدة أمر مميّز. لكن إيجاد ثلاثة منها سيكون أمرا غريبا. ووجدنا ثلاثة.
Now I should say at this point that normally when you're looking at medieval manuscripts that have been scraped off, you don't find unique texts. And to find two in one manuscript is really something. To find three is completely weird. And we found three.
"فئات" لأرسطو هي واحدة من النّصوص التأسيسيّة للفلسفة الغربيّة. ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس.
Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy. And we found a third century A.D. commentary on it, possibly by Galen and probably by Porphyry.
كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري.
Now all this data that we collected, all the images, all the raw images, all the transcriptions that we made and that sort of thing have been put online under a Creative Commons license for anyone to use for any commercial purpose.
(تصفيق)
(Applause)
لماذا قام صاحب المخطوطة بذلك؟ فعل ذلك لأنّه يفهم البيانات و الكتب. ما ينبغي القيام به مع الكتب، إذا كنت تريد ضمان كونها مفيدة على المدى الطويل، هو إخفاؤها بعيداً في المكتبات وترك القليل من النّاس تنظر لها. ما ينبغي القيام به مع البيانات، إذا كنت تريدها أن تبقى، هو نشرها، كي تكون في متناول الجميع مع أقل ما يمكن من السيطرة على تلك البيانات. وهذا ما فعله.
Why did the owner of the manuscript do this? He did this because he understands data as well as books. Now the thing to do with books, if you want to ensure their long-term utility, is to hide them away in closets and let very few people look at them. The thing to do with data, if you want it to survive, is to let it out and have everybody have it with as little control on that data as possible. And that's what he did.
ويمكن لبقيّة المعاهد أن تتعلّم من هذا. لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء. وإن كنت تريد أن تنظر في مخطوطات العصور الوسطى على شبكة الإنترنت، يجب عليك الذهاب إلى موقع المكتبة الوطنية أو في موقع مكتبة جامعة ما، وهي من أكثر الطّرق مللا للتعامل مع البيانات الرقميّة. ماذا تريد أن تفعله هو تجميعها كلها معا.
And institutions can learn from this. Because institutions at the moment confine their data with copyright restrictions and that sort of thing. And if you want to look at medieval manuscripts on the Web, at the moment you have to go to the National Library of Y's site or the University Library of X's site, which is about the most boring way in which you can deal with digital data. What you want to do is to aggregate it all together.
لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد. بل من قبل المستخدمين، النّاس الذين يحصلون على هذه البيانات معا، الأشخاص الذين يرغبون في تجميع جميع أنواع الخرائط من أي مكان أتوا، جميع أنواع رومانسية القرون الوسطى مهما يكن مصدرها، الناس الذين يريدون حفظ مجموعتهم المجيدة الخاصة من الأشياء الجميلة. وهذا هو مستقبل الانترنت. وهو مستقبل جذاب وجميل، أن تمكّنا من جعل ذلك يحدث.
Because the Web of the ancient manuscripts of the future isn't going to be built by institutions. It's going to be built by users, by people who get this data together, by people who want to aggregate all sorts of maps from wherever they come from, all sorts of medieval romances from wherever they come from, people who just want to curate their own glorious selection of beautiful things. And that is the future of the Web. And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen.
الآن نحن في متحف والترز للفنون التزمنا بهذا المثال، وطرحنا جميع مخطوطاتنا على شبكة الإنترنت كي يتمتّع بها النّاس -- جميع البيانات الخام، وجميع التحاليل، وجميع بيانات التعريف. تحت رخص المشاع الإبداعي. الآن متحف والترز للفنون متحف صغير وبه مخطوطات جميلة، ولكن البيانات رائعة. ونتيجة لهذا أنّك إن كنت تستخدم جوجل لبحث عن الصور الآن وكتبت في "مخطوطات مضيئة للقرآن" على سبيل المثال، 24 من ال28 صورة التي ستجدها، مصدرها معهدي.
Now we at the Walters Art Museum have followed this example, and we have put up all our manuscripts on the Web for people to enjoy -- all the raw data, all the descriptions, all the metadata. under a Creative Commons license. Now the Walters Art Museum is a small museum and it has beautiful manuscripts, but the data is fantastic. And the result of this is that if you do a Google search on images right now and you type in "Illuminated manuscript Koran" for example, 24 of the 28 images you'll find come from my institution.
(تصفيق)
(Applause)
والآن، دعونا نفكّر في هذا لدقيقة. ما هو ربح المعهد من هذا؟ وهناك كل أنواع الرّبح للمؤسسة. يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. لأنّ ما هو حقّا في مصلحة المعهد هو هذا: الآن لماذا يذهب النّاس إلى متحف اللوفر؟ يذهبون لرؤية الموناليزا. لماذا يذهبون لمشاهدة الموناليزا؟ لأنهم يعرفون مسبقاً ما تبدو عليه. ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان.
Now, let's think about this for a minute. What's in it for the institution? There are all sorts of things that are in it for the institution. You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things. Because what's really in it for the institution is this: Now why do people go to the Louvre? They go to see the Mona Lisa. Why do they go to see the Mona Lisa? Because they already know what she looks like. And they know what she looks like because they've seen pictures of her absolutely everywhere.
الآن، ليس هناك حاجة لهذه القيود على الإطلاق. وأعتقد أنه ينبغي على المعاهد أن تأخذ موقفا وتنشر جميع البيانات التي تحت التراخيص الغير مقيّدة، وسيكون هناك فائدة كبيرة للجميع. لماذا لا ندع الجميع يحصل على هذه البيانات بكلّ بساطة يضيفونها لمجموعاتهم للمعارف القديمة والجميلة و الرائعة وزيادة جمال والأهمية الثقافية لشبكة الإنترنت.
Now, there is no need for these restrictions at all. And I think that institutions should stand up and release all their data under unrestricted licenses, and it would be a great benefit to everybody. Why don't we just let everybody have access to this data and curate their own collection of ancient knowledge and wonderful and beautiful things and increase the beauty and the cultural significance of the Internet.
أشكركم كثيرا جداً.
Thank you very much indeed.
(تصفيق)
(Applause)