Good afternoon. There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer. The revolution is called angiogenesis, and it's based on the process that our bodies use to grow blood vessels.
안녕하세요. 한 의료혁명이 우리 주변에서 일어나고 있습니다. 이 의료혁명은 암을 포함한 사회에서 가장 치명적인 조건들을 극복하는데 도움을 줍니다. 이 혁명은 "혈관신생"이라고 불립니다. 이것은 우리의 몸이 혈관의 성장을 사용하는 과정에 기초합니다.
So why should we care about blood vessels? Well, the human body is literally packed with them -- 60,000 miles worth in a typical adult. End to end, that would form a line that would circle the earth twice. The smallest blood vessels are called capillaries. We've got 19 billion of them in our bodies. And these are the vessels of life, and as I'll show you, they can also be the vessels of death. Now, the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. For example, in the liver, they form channels to detoxify the blood; in the lungs, they line air sacs for gas exchange. In muscle, they corkscrew, so that muscles can contract without cutting off circulation. And in nerves, they course along like power lines, keeping those nerves alive.
왜 우리가 혈관에 주의를 기울여야 할까요? 인간의 몸은 보통의 성인의 경우 60000마일의 혈관들로 들어차 있습니다. 끝에서 끝으로, 혈관은 지구를 두 번이나 돌 수 있는 길이를 형성합니다. 가장 작은 혈관은 "모세혈관"이라 불립니다. 우리의 몸에는 모세혈관이 190억 개 있습니다. 여러분들에게 보여드릴 이것은 생명의 혈관입니다. 또한 죽음의 혈관이 되기도 합니다. 혈관에 대해 주목할만한 것은 혈관이 자라고 있는 환경이 어떻든지 간에 적응할 수 있는 능력이 있다는 것 입니다. 예를 들어, 간에서는, 피를 해독하기 위해 채널을 형성합니다. 폐에서는, 기체교환을 위한 공기주머니를 형성합니다. 근육에서는, 나선형으로 움직여서 순환절단 없이 근육이 수축할 수 있게 합니다. 신경에서는, 마치 전선과 같이 흘러서 신경이 살아있도록 유지합니다.
We get most of these blood vessels when we're actually still in the womb. And what that means is that as adults, blood vessels don't normally grow. Except in a few special circumstances. In women, blood vessels grow every month, to build the lining of the uterus. During pregnancy, they form the placenta, which connects mom and baby. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound. And this is actually what it looks like, hundreds of blood vessels, all growing toward the center of the wound.
우리는 자궁에 있을 때에 이런 혈관들의 대부분을 형성했습니다. 성인에게서 이것이 의미하는 것은, 몇몇 특별한 상황들은 제외하곤, 혈관들은 정상적으로 자라지 않는 다는 것 입니다. 여성의 경우, 자궁을 만들기 위해 매 달 혈관이 성장합니다. 임신기간 동안, 엄마와 아이를 연결하는 태반을 형성합니다. 부상 후, 혈관은 상처를 치료하기 위해 딱지아래에서 성장해야 합니다. 실제로 이렇게 보입니다. 수백 개의 혈관들이 상처의 중심으로 자라고 있습니다.
So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time. It does this through an elaborate and elegant system of checks and balances, stimulators and inhibitors of angiogenesis, such that, when we need a brief burst of blood vessels, the body can do this by releasing stimulators, proteins called angiogenic factors, that act as natural fertilizer, and stimulate new blood vessels to sprout. When those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline, using naturally-occurring inhibitors of angiogenesis. There are other situations where we start beneath the baseline, and we need to grow more blood vessels, just to get back to normal levels -- for example, after an injury -- and the body can do that too, but only to that normal level, that set point.
몸은 언제라도 주어진 시간에 존재하는 혈관의 양을 조절할 수 있는 능력이 있습니다. 이것은 정교하고, 점검과 균형이 있는 체계이며, 모의실험과 혈관신생을 막는 멋진 체계입니다. 우리가 혈관의 잠시 동안의 파열이 필요할 때, 몸은 시뮬레이터와 자연비료로써 행동하는 신생혈관요인이라 불리는 단백질을 방출함으로써 할 수 있습니다. 그리고 새로운 혈관이 자라나도록 자극합니다. 초과 혈관이 더 이상 필요하지 않을 때, 몸은 혈관신생의 억제자를 발생시켜 기준치로 다시 돌아갑니다. 기준치에서 시작할 다른 상황들이 있습니다. 그리고 우리는 정상수준으로 돌아가기 위해 더 많은 혈관이 필요합니다. 예를 들어, 상해를 입은 후. 몸은 정상적인 수준으로 돌아가기 위해 이것을 할 수 있습니다.
But what we now know, is that for a number of diseases, there are defects in the system, where the body can't prune back extra blood vessels, or can't grow enough new ones in the right place at the right time. And in these situations, angiogenesis is out of balance. And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. For example, insufficient angiogenesis -- not enough blood vessels -- leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. And on the other end, excessive angiogenesis -- too many blood vessels -- drives disease, and we see this in cancer, blindness, arthritis, obesity, Alzheimer's disease. In total, there are more than 70 major diseases affecting more than a billion people worldwide, that all look on the surface to be different from one another, but all actually share abnormal angiogenesis as their common denominator. And this realization is allowing us to re-conceptualize the way that we actually approach these diseases, by controlling angiogenesis.
그러나 질병에 걸리면 몸은 여분의 혈관들을 잘라낼 수가 없고, 적기적시에 새로운 충분한 혈관들을 잘라낼 수가 없는 결함이 생기게 됩니다. 이런 상황들에서 혈관신생은 균형을 잃게 됩니다. 혈관신생이 균형을 잃었을 때, 많은 질병들이 발생합니다. 예를 들어, 불충분한 혈관신생은, 충분하지 않은 혈관은, 치료를 하지 않고, 심장 발작을 일으키고, 다리에서 혈액순환이 일어나지 않고, 뇌졸중으로 죽음을 일으키기도 하고 신경손상을 입히기도 합니다. 또 다른 하나는, 지나친 신생혈관 입니다. 너무 많은 혈관은 질병을 일으킵니다. 우리는 이것을 암, 실명, 관절염, 비만, 알츠하이머 병에서 보게 됩니다. 전체적으로, 전 세계의 10억 이상의 사람들에게 영향을 미치는 70대 주요 질병보다 더 많습니다. 그러나 그들의 공통분모로써 비정상적인 혈관신생을 공유합니다. 이 자각은 우리가 혈관신생을 조정함으로써 이런 질병들을 처리하는 방법을
Now, I'm going to focus on cancer, because angiogenesis is a hallmark of cancer -- every type of cancer. So here we go. This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. And under the microscope, you can see hundreds of these brown-stained blood vessels, capillaries that are feeding cancer cells, bringing oxygen and nutrients. But cancers don't start out like this, and in fact, cancers don't start out with a blood supply. They start out as small, microscopic nests of cells, that can only grow to one half a cubic millimeter in size. That's the tip of a ballpoint pen. Then they can't get any larger because they don't have a blood supply, so they don't have enough oxygen or nutrients.
재개념화 합니다. 저는 암에 주의를 집중하겠습니다. 왜냐하면 혈관신생은 모든 종류의 암의 특징이기 때문입니다. 그럼 시작하겠습니다. 이것은 뇌 안쪽에서 자라고 있는 어둡고 불길한 종양 덩어리 입니다. 현미경을 통해 보면, 이런 갈색 점들이 혈관과 암세포를 먹고 있는 모세혈관을 물들이고, 산소와 영양분들을 가져오는 것을 볼 수 있습니다. 그러나 암은 이런식으로 시작하지 않습니다. 그리고 사실, 암은 혈액공급 없이는 시작되지 않습니다. 암은 작고 미세한 세포들의 응집으로 시작합니다. 암은 30세제곱 밀리미터분의 일 크기로까지만 자랄 수 있습니다. 이 볼펜의 끝의 크기죠. 암은 혈액공급을 받을 수 없기 때문에 더 클 수가 없습니다. 그래서 암은 충분한 산소나 영양분을 가지고 있지 않습니다.
In fact, we're probably forming these microscopic cancers all the time in our body. Autopsy studies from people who died in car accidents have shown that about 40 percent of women between the ages of 40 and 50 actually have microscopic cancers in their breasts. About 50 percent of men in their 50s and 60s have microscopic prostate cancers, and virtually 100 percent of us, by the time we reach our 70s, will have microscopic cancers growing in our thyroid. Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous. Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this "cancer without disease."
사실 우리는 아마도 우리의 몸 속에 항상 미세한 암을 생성하고 있을지도 모릅니다. 차사고로 죽은 사람들에 대한 검시연구는 40대에서 50대의 여성들 중 약 40%가 실제로 그들의 가슴에 미세한 암을 가지고 있다는 것을 보여줬습니다. 50대에서 60대 사이의 남성들 중 약 50%는 미세한 전립선 암을 가지고 있습니다. 우리가 70대에 도달하면 사실상 우리의 100%가 갑상선에 미세한 암을 가지게 될 것 입니다. 그러나, 혈액공급이 없다면 대부분의 암은 절대로 위험해질 수 없습니다. 저의 멘토이자 혈관신생 분야의 선구자인 주다 포크맨 박사는 이것은 "질병없는 암"이라고 부릅니다.
So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers. And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer. In fact, if you actually block angiogenesis and prevent blood vessels from ever reaching cancer cells, tumors simply can't grow up. But once angiogenesis occurs, cancers can grow exponentially. And this is actually how a cancer goes from being harmless, to being deadly. Cancer cells mutate, and they gain the ability to release lots of those angiogenic factors, natural fertilizer, that tip the balance in favor of blood vessels invading the cancer. And once those vessels invade the cancer, it can expand, it can invade local tissues, and the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases. And unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on, and cancer cells are growing like wild.
혈관신생이 제대로 작동할 때, 신생혈관의 균형을 맞추는 몸의 능력은 혈액이 암에게 먹히는 것을 막아줍니다. 이것은 암에 대항하는 가장 중요한 방어기제들 중 하나로 밝혀졌습니다. 사실, 만약 여러분이 혈관신생을 막고, 암세포에 도달하는 혈관을 방해한다면, 종양은 쉽게 성장할 수 없습니다. 그러나 일단 신생혈관이 발생하면 암은 기하급수적으로 성장할 수 있습니다. 이것은 암이 무해하지 않은 상태에서 치명적이게 되는 과정입니다 암세포는 변형되어 암으로 침입하는 혈관의 균형, 많은 혈관신생과 자연비료들을 방출하는 능력을 얻게 됩니다. 일단 이런 혈관이 암으로 침입하게 되면, 이것은 확장 되어, 지역 세포에 침입합니다. 종양을 먹는 같은 혈관들은 암세포의 전이로써 암세포가 순환하는 것을 허락합니다. 불행하게도, 암의 마지막 단계는 혈관신생이 이미 시작되어 암세포가 무수히 자랐을 때, 진단받을 가능성이 가장 높습니다.
So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy, because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers. We can do this because tumor blood vessels are unlike normal, healthy vessels we see in other places of the body -- they're abnormal, they're very poorly constructed, and because of that, they're highly vulnerable to treatments that target them. In effect, when we give cancer patients antiangiogenic therapy -- here, an experimental drug for a glioma, which is a type of brain tumor -- you can see that there are dramatic changes that occur when the tumor is being starved. Here's a woman with a breast cancer, being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved. And you can see that the halo of blood flow disappears after treatment.
그래서, 만약 혈관신생이 무해한 암과 유해한 암 사이에서 티핑포인트(작은 변화만 일어나도 갑자기 큰 영향을 초래할 수 있는 상태)라면, 혈관신생 혁명의 주요한 부분은 혈액 공급을 절단함으로써 암치료에 새롭게 접근하는 것 입니다. 우리는 이것은 "항혈관신생 치료"라고 부릅니다. 이것은 화학요법과 완전히 다릅니다. 왜냐하면 이것은 암을 먹는 혈관을 선택적으로 목표로 하기 때문입니다. 우리는 이것을 할 수 있습니다. 왜냐하면 종양혈관은 정상적이고 건강한 혈관과 다르기 때문입니다. 우리는 몸의 다른 부분에서 이것을 볼 수 있습니다. 비정상 적인 것들이 있습니다; 그것들은 매우 형편없이 구성되어 있습니다; 그렇기 때문에, 그것들은 그들을 목표로 하는 치료에 매우 취약합니다. 사실상, 우리가 암에 고통을 주었을 때, 항혈관신생 요법 -- 여기, 뇌종양의 하나인 신경교종을 위한 실험적인 약물이 있습니다. -- 종양이 굶주렸을 때, 극적인 변화가 일어나는 것을 볼 수 있습니다. 여기 유방암에 걸려 FDA의 승인을 받은 아카스틴 이라는 약물로 항혈관신생 치료를 받은 여성이 있습니다. 그리고 여러분은 치료 후에 피가 흐르는 것이 사라진 것을 볼 수 있습니다.
Well, I've just shown you two very different types of cancer that both responded to antiangiogenic therapy. So a few years ago, I asked myself, "Can we take this one step further and treat other cancers, even in other species?" So here is a nine year-old boxer named Milo, who had a very aggressive tumor called a malignant neurofibroma growing on his shoulder. It invaded into his lungs. His veterinarian only gave him three months to live. So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food, as well as an antiangiogenic cream, that could be applied on the surface of the tumor. And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth, such that we were ultimately able to extend Milo’s survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life. And we've subsequently treated more than 600 dogs. We have about a 60 percent response rate, and improved survival for these pets that were about to be euthanized.
저는 여러분께 항혈관신생 치료에 반응하는 두 가지 다른 타입의 암을 보여드렸습니다. 몇 년 전에, 저는 저 스스로에게 질문했습니다. "우리는 한 걸음 더 나아가서 다른 암들을 치료할 수 있을까? 심지어 다른 종에서도?" 여기 이 강아지는 9살의 복서, 마일로 입니다. 이 강이지의 어깨에서는 악성 신경 섬유종이라는 매우 공격적인 종양이 자라고 있습니다. 이 종양은 폐로 침입했습니다. 수의사는 강아지가 3달 밖에 살지 못할 것이라고 말했습니다. 그래서 우리는 종양의 표면에 적용되는 항혈관신생 크림을 강아지의 음식에 섞어서 항혈관신생 약물 칵테일을 만들었습니다. 이 치료를 받는 몇 주 안에 우리는 암의 성장이 하락하는 것을 볼 수 있었습니다. 우리는 결국 수의사가 처음에 예견했던 것의 6배의 기간동안의 매우 양질의 삶을 마일로가 더 살 수 있게 했습니다. 우리는 순차적으로 600마리가 넘는 강아지를 치료했습니다. 약 60% 정도의 응답률이 있었고 안락사되려 하던 이런 강아지들을 살려낼 수 있었습니다.
So let me show you a couple of even more interesting examples. This is 20-year-old dolphin living in Florida, and she had these lesions in her mouth that, over the course of three years, developed into invasive squamous cell cancers. So we created an antiangiogenic paste. We had it painted on top of the cancer three times a week. And over the course of seven months, the cancers completely disappeared, and the biopsies came back as normal.
자, 더욱 흥미있는 몇 가지 예들을 보여드리겠습니다. 이것은 플로리다에 살고있는 20살이 된 돌고래 입니다. 이 돌고래는 입 속에 침습성인 비늘모양의 암 세포를 3년 동안이나 가지고 있었습니다. 그래서 우리는 항혈관신생 페이스트를 만들었습니다. 우리는 일주일에 3번씩 이것을 암의 표면에 칠했습니다. 7개월이 지나고 암은 완전히 사라졌고, 생체검사는 정상으로 돌아왔습니다.
Here's a cancer growing on the lip of a Quarter Horse named Guinness. It's a very, very deadly type of cancer called an angiosarcoma. It had already spread to his lymph nodes, so we used an antiangiogenic skin cream for the lip, and the oral cocktail, so we could treat from the inside as well as the outside. And over the course of six months, he experienced a complete remission. And here he is six years later, Guinness, with his very happy owner.
이것은 기네스 라는 말의 입술의 4분의 1가량에 자라고 있는 암 입니다. 이것은 혈관육종이라고 불리는 아주 치명적인 암 입니다. 이 암은 이미 말의 림프노드로 퍼졌습니다. 그래서 우리는 입술에 항혈관신생 스킨크림과 구강 칵테일을 사용했습니다. 바깥쪽과 안쪽 모두 치료했습니다. 6달이 지난 후, 완전히 치료가 되었습니다. 이 사진은 6년이 흐른 뒤, 기네스와 행복한 그의 주인입니다.
(Applause)
(박수)
Now obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers. And in fact, the first pioneering treatments for people as well as dogs, are already becoming available. There are 12 different drugs, 11 different cancer types. But the real question is: How well do these work in practice? So here's actually the patient survival data from eight different types of cancer. The bars represent survival time taken from the era in which there was only chemotherapy, or surgery, or radiation available. But starting in 2004, when antiangiogenic therapies first became available, you can see that there has been a 70 to 100 percent improvement in survival for people with kidney cancer, multiple myeloma, colorectal cancer, and gastrointestinal stromal tumors. That's impressive. But for other tumors and cancer types, the improvements have only been modest.
분명히, 항혈관신생 치료는 광범위한 분야의 암에 사용될 수 있습니다. 사실, 사람과 그리고 강아지들을 위한 첫번째 선구적인 치료는 이미 이용가능합니다. 12개의 다른 약들과 11개의 다른 암들이 있습니다. 그러나 진짜 질문은 이것 입니다 : 이것이 실제로 얼마나 효과가 있을까? 이것은 8개 다른 타입의 암의 환자 생존 데이타 입니다. 그리고 이 막대기는 화학요법이나 수술, 또는 방사선치료를 받은 시기부터의 생존기간을 표현하고 있습니다. 그러나 항혈관신생 치료가 처음 이용가능해진 2004년의 시작무렵, 신장 암, 다발성 골수증, 결장 암, 위장 종양이 있는 사람들의 생존에 약 70%에서 100%의 개선이 있다는 것을 여러분은 볼 수 있을 것 입니다. 이것은 매우 인상적 입니다. 그러나 다른 종류의 종양과 암에서의 개선은 매우 미비한 수준입니다.
So I started asking myself, "Why haven't we been able to do better?" And the answer, to me, is obvious: we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized. And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible. So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking: Could the answer to cancer be preventing angiogenesis, beating cancer at its own game, so the cancers could never become dangerous? This could help healthy people, as well as people who've already beaten cancer once or twice, and want to find a way to keep it from coming back.
저는 시작하면서 저에게 물었습니다. "왜 더 좋아질 수 없는 거지?" 답은 분명 합니다; 우리는 이미 병이 자리를 잡았을 때, 종종 이미 퍼졌거나 전이가 된, 너무 늦어서 치료를 합니다. 의사로서, 저는 일단 질병이 다음 단계로 넘어가면 불가능하지는 않더라도 치료하기란 어렵다는 것을 잘 압니다. 그래서 저는 신생혈관 생물로 다시 돌아왔고 생각하기 시작했습니다 : 암을 이기기 위해 혈관신생을 막아서 암이 위험해지지 않게 할 수는 없을까? 이것은 이미 한 번 또는 두 번 암을 경험했고 재발을 방지하고 싶은 사람들 뿐만 아니라 건강한 사람들까지에게도 도움이 될 것 입니다.
So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes. And what really intrigued me, was when I saw that diet accounts for 30 to 35 percent of environmentally-caused cancers. Now the obvious thing is to think about what we could remove from our diet, what to strip out, take away. But I actually took a completely opposite approach, and began asking: What could we be adding to our diet that's naturally antiangiogenic, and that could boost the body's defense system, and beat back those blood vessels that are feeding cancers? In other words, can we eat to starve cancer?
암에서 혈관신생을 막는 방법을 찾기 위해, 저는 암의 원인을 다시 봤습니다. 저에게 정말 흥미로웠던 것은 식습관이 암을 유발하는 환경에서의 30%에서 35%의 이유가 된다는 것 입니다. 우리의 식습관에서 제거해야 할 것은 아주 분명 합니다. 그러나 저는 완전히 정반대의 접근을 했고 질문했습니다 : 몸의 방어 체계를 강화시키고 암에게 영양분을 주는 혈관을 자연적으로 물리칠 수 있는 것을 우리의 식습관에 포함시킬 수 있을까? 다른말로 하자면, 우리가 암을 굶기면서 먹을 수 있을까?
(Laughter)
답은 예 입니다.
Well, the answer is yes, and I'm going to show you how. And our search for this has taken us to the market, the farm and to the spice cabinet, because what we've discovered is that Mother Nature has laced a large number of foods and beverages and herbs with naturally-occurring inhibitors of angiogenesis.
그 방법을 여러분께 보여드리겠습니다. 이 연구는 시장에서 농장에서, 향신료 보관장에서 행해졌습니다. 왜냐하면 혈관신생의 자연적인 발생 억제자들과 많은 음식들, 음료들, 허브들이 만들어지는 곳이기 때문입니다.
Here's a test system we developed. At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion. And we can use this system to test dietary factors at concentrations that are obtainable by eating. Let me show you what happens when we put in an extract from red grapes. The active ingredient is resveratrol, it's also found in red wine. This inhibits abnormal angiogenesis, by 60 percent. Here's what happens when we added an extract from strawberries. It potently inhibits angiogenesis. And extract from soybeans. And here is a growing list of antiangiogenic foods and beverages that we're interested in studying. For each food type, we believe that there are different potencies within different strains and varietals. And we want to measure this because, well, while you're eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that's most potent for preventing cancer?
이것이 우리가 개발한 시험체계입니다. 중앙의 이 링에서는 수백개 혈관들이 무분별하게 자라납니다. 우리는 이것을 먹음으로써 얻어지는 식이성 요소들에 사용할 수 있었습니다. 우리가 빨간 포도에서 추출하여 주입했을 때 일어난 일을 보여드리겠습니다. 활동적인 재료의 혼합물입니다. 이것 또한 레드와인에서 발견됐습니다. 이것은 60%의 비정상적인 항혈관신생을 막습니다. 이것은 딸기에서 추출한 것을 추가했을 때 발생한 것 입니다. 이것은 혈관신생을 강력하게 막습니다. 그리고 이것은 콩에서 추출한 것 입니다. 그리고 이것은 우리가 흥미있어하는 항혈관신생 음식과 음료들의 길어지고 있는 목록입니다. 그리고 각각의 음식 타입마다, 다른 종류와 품종들마다 다른 효능이 있을 것이라고 믿고 있습니다. 그리고 우리는 이것을 측정하고 싶습니다. 왜냐하면 당신이 딸기를 먹거나 차를 마시는 동안 가장 강하게 암을 예방하는 것을 선택할 수 있는 것이 더 좋지 않겠습니까?
So here are four different teas that we've tested. They're all common ones: Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared, and you can see clearly that the teas vary in their potency, from less potent to more potent. But what's very cool is when we combine the two less potent teas together, the combination, the blend, is more potent than either one alone. This means there's food synergy.
여기 우리가 테스트 한 4개의 다른 차가 있습니다. 모두 일반적인 것 들입니다. 중국의 자스민차, 일본의 엽차, 얼 그레이와 우리가 준비한 특별 혼합차 입니다. 여러분은 덜 강력한것에서부터 더 강력한 것까지 차가 다양하다는 것을 볼 수 있습니다. 그러나 가장 주목할 것은 덜 강력한 차들을 서로 혼합하거나 섞었을 때, 섞지 않은 하나보다 더 강력하다는 것 입니다. 이것은 음식동반상승효과를 의미합니다.
Here's some more data from our testing. Now in the lab, we can simulate tumor angiogenesis, represented here in a black bar. And using this system, we can test the potency of cancer drugs. So the shorter the bar, the less angiogenesis -- that's good. And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people. Statins, nonsteroidal anti-inflammatory drugs, and a few others -- they inhibit angiogenesis, too. And here are the dietary factors going head-to-head against these drugs. You can see they clearly hold their own, and in some cases, they're more potent than the actual drugs. Soy, parsley, garlic, grapes, berries. I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. Imagine if we could create the world's first rating system, in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer-preventative properties. And that's what we're doing right now.
여기 우리가 시험한 자료가 더 있습니다. 연구실에서, 우리는 여기 검은막대기로 표현된 종양 혈관신생을 모의실험해 보았습니다. 이 시스템을 이용하여, 우리는 암 약물의 가능성을 테스트할 수 있었습니다. 막대기가 더 짧을수록, 덜 혈관신생입니다. 이것은 좋습니다. 그리고 여기 이것은 사람들의 암 위험을 줄이는 일반적인 약물들 입니다. 스타틴(콜레스테롤 저하제)와 비스트로이드성의 항인플라마토리 약물과 역시 혈관신생을 방지하는 다른 몇가지 약물들 입니다. 그리고 이것은 이러한 약물들에 대항하는 음식물의 요소들 입니다. 여러분은 어떤 상황에서 이런 음식들이 약물보다 더 강력하단 것을 볼 수 있습니다. 콩, 파슬리, 마늘, 포도, 베리. 저는 이런 재료들을 이용해서 맛있는 음식을 만듭니다. 상상해 봅시다. 우리가 항혈관신생의 정도로 암을 예방하는 성질들에 따라 음식을 점수매기는 시스템을 개발했다고 가정해 봅시다. 그것이 바로 우리가 지금 하고 있는 것 입니다.
Now, I've shown you a bunch of lab data, and so the real question is: What is the evidence in people that eating certain foods can reduce angiogenesis in cancer? Well, the best example I know is a study of 79,000 men followed over 20 years, in which it was found that men who consumed cooked tomatoes two to three times a week, had up to a 50 percent reduction in their risk of developing prostate cancer. Now, we know that tomatoes are a good source of lycopene, and lycopene is antiangiogenic. But what's even more interesting from this study, is that in those men who did develop prostate cancer, those who ate more servings of tomato sauce, actually had fewer blood vessels feeding their cancer. So this human study is a prime example of how antiangiogenic substances present in food and consumed at practical levels, can have an impact on cancer. And we're now studying the role of a healthy diet -- with Dean Ornish at UCSF and Tufts University -- the role of this healthy diet on markers of angiogenesis that we can find in the bloodstream.
저는 여러분께 연구 자료를 보여드렸습니다. 진짜 의문은 이것입니다 : 특정한 음식 섭취가 암에서의 혈관신생을 감소시킬 수 있다는 증거가 무엇인가? 제가 아는 최고의 예는 매주 2, 3번씩 토마토를 요리해먹는 79000명의 사람들을 대상으로 20년간 진행되었는데 전립선 암의 위험이 50퍼센트가 감소되었습니다. 우리는 토마토가 리코펜의 좋은 소스라는 것을 압니다. 리코펜(토마토의 붉은 색소)은 항혈관신생입니다. 그러나 이 연구에서 더 흥미있는 것은 전립선암이 생긴 이 사람들입니다. 이들은 더 많은 토마토 소스를 먹었고, 그들의 암을 먹이는 혈관이 적게 있었습니다. 이 연구는 현실적인 수준에서 소비되는 음식에 있는 항혈관신생 물질들이 어떻게 암에 영향을 미칠 수 있는가에 대한 전형적인 예 입니다. 우리는 현재 딘 오니쉬와 UCSF 그리고 터프스대학과 함께 건강한 식사의 역할을 연구하고 있습니다. 혈관에서 찾을 수 있는 혈관신생 발생자들에 대한 건강한 식사의 역할을 말입니다.
Obviously, what I've shared with you has some far-ranging implications, even beyond cancer research. Because if we're right, it could impact consumer education, food services, public health and even the insurance industry. And in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines. Check out this ad from BlueCross BlueShield of Minnesota. For many people around the world, dietary cancer prevention may be the only practical solution, because not everybody can afford expensive end-stage cancer treatments, but everybody could benefit from a healthy diet based on local, sustainable, antiangiogenic crops.
분명히, 제가 여러분과 공유한 것은 암에 대한 연구를 넘어선 몇 가지 광범위한 영향입니다. 만약 우리가 맞다면 이것은 소비자 교육, 음식 서비스, 공공 건강, 심지어 보험산업에까지 영향을 미칠 수 있습니다. 사실, 몇몇 보험 회사들은 이미 이런 것들을 생각하기 시작했습니다. 미네소타의 블루 크로스 블로 실드의 광고를 보겠습니다. 그리고 세계의 많은 사람들에게 식사로 하는 암의 예방은 아마도 유일하게 실행가능한 해결법일지도 모릅니다. 왜냐하면 모두가 값비싼 말기 암 치료제를 살 여유가 있는 것이 아니기 때문 입니다. 그러나 모든사람들은 지역의 지속가능한 항혈관신생 농작물들로부터 기초한 건강한 식사로 이익을 볼 수 있습니다.
Now, finally, I've talked to you about food, and I've talked to you about cancer, so there's just one more disease that I have to tell you about, and that's obesity. Because it turns out that adipose tissue -- fat -- is highly angiogenesis-dependent. And like a tumor, fat grows when blood vessels grow. So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? The top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball.
마지막으로 이야기 하겠습니다. 저는 여러분께 음식에 대해 이야기 했습니다. 그리고 암에 대해 이야기 했습니다. 여러분께 이야기 해야 하는 마지막 하나의 질병은 바로 비만입니다. 왜냐하면 지방질의 조직과 지방은 높은 항혈관신생에 의존하는 것으로 밝혀졌기 때문입니다. 종양과 마찬가지로, 지방은 혈관이 흐를 때 성장합니다. 질문은 이것입니다 : 우리가 혈관공급을 중단하여 지방을 줄일 수 있을까? 가장 위의 곡선은 털로 덮인 테니스 공처럼 변할 때까지 먹는 것을 중단하지 않는 유전적으로 비만인 생쥐의 몸무게를 보여주고 있습니다.
(Laughter)
맨 아래의 곡선은 정상적인 생쥐의 몸무게 입니다.
And the bottom curve is the weight of a normal mouse.
만약 여러분이 비만인 생쥐를 선택하여
If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight. Stop the treatment, gains the weight back. Restart the treatment, loses the weight. Stop the treatment, it gains the weight back. And, in fact, you can cycle the weight up and down simply by inhibiting angiogenesis. So this approach that we're taking for cancer prevention may also have an application for obesity. The truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. In other words, we can't create supermodel mice.
항혈관신생 방지자를 주입한다면, 생쥐의 몸무게는 줄어듭니다. 치료를 중단하면, 몸무게는 다시 돌아옵니다. 치료를 다시 시작하면, 몸무게는 다시 줄어듭니다. 치료를 중단하면, 몸무게는 다시 돌아옵니다. 혈관신생 방지자에 의해 몸무게가 늘어났다 줄었다하는 순환구조를 볼 수 있습니다. 우리가 암을 예방하는 것은 아마도 또한 비만에 적용할 수 있을 겁니다. 이것에서 흥미있는 것은 우리는 비만인 생쥐를 선택하여 정상적인 생쥐의 몸무게 이하로 줄일 수 없다는 것 입니다. 다른 말로 하자면, 우리는 슈퍼모델 생쥐를 만들 수 없습니다.
(Laughter)
(웃음)
And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points.
이 이야기는 건강한 세트 포인트 측정의 혈관신생의 역할에 대한 것입니다.
Albert Szent-Györgi once said, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought."
알버트 센트-조지는 이렇게 말했습니다. "발견은 모두가 본 것과 누구도 생각하지 않은 것으로 이루어져 있다"
I hope I've convinced you that for diseases like cancer, obesity and other conditions, there may be a great power in attacking their common denominator: angiogenesis. And that's what I think the world needs now.
저는 암, 비만 그리고 다른 조건들과 같은 질병들에서 일반적인 공통분모와 혈관신생을 공격하는 강력한 힘이 있을 것이라고 여러분을 설득하고 싶습니다. 그리고 그것이 지금 세계가 가장 필요로 하는 것이라고 생각합니다. 감사합니다.
Thank you.
(박수)
(Applause)
June Cohen: I have a quick question for you.
준 코헨 : 그러니까 이런 약물들은 아니라는 거군요 --
JC: So these drugs aren't exactly in mainstream cancer treatments right now. For anyone out here who has cancer, what would you recommend? Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients?
그것들은 현재 대표적인 암 치료법들이 아닙니다. 암을 가지고 있는 모두에게 권하고 싶은 말이 있습니까? 대부분의 암 환자들에게 이런 치료법들을 추천하겠습니까?
William Li: There are antiangiogenic treatments that are FDA approved, and if you're a cancer patient, or working for one or advocating for one, you should ask about them. And there are many clinical trials. The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. So, consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves. This is one of the themes I'm talking about: We can empower ourselves to do the things that doctors can't do for us, which is to use knowledge and take action. And if Mother Nature has given us some clues, we think there might be a new future in the value of how we eat, and what we eat is really our chemotherapy three times a day.
William Li : FDA의 승인을 받은 항혈관신생 치료제들이 있습니다. 만약 여러분이 암환자 이거나 암환자를 위해 일하거나, 암환자를 지지한다면, 그것에 대해 말해야 합니다. 많은 임상실험들이 행해지고 있습니다. 혈관신생 재단은 300개의 회사와 100개의 약물들로 이루어져 있습니다. 그러니 승인된 것들을 고려해보고, 임상실험을 찾아보세요. 그러나 의사가 여러분을 위해 할 수 있는 것들 중에서, 우리는 우리 스스로를 위해 할 수 있는 것을 물어볼 필요가 있습니다. 제가 생각하는 한가지는 우리는 의사가 우리를 위해 할 수 없는 것들을 우리 스스로 할 수 있다는 것 입니다. 지식을 사용하고 조치를 취하세요. 만약 대자연이 우리에게 몇 가지 실마리를 줬다면, 우리가 먹는 것의 가치에서 아마도 새로운 미래가 있다고 생각합니다. 우리가 먹는 것은 하루에 세 번씩의 화학 요법 입니다.
JC: Right. And along those lines, for people who might have risk factors for cancer, would you recommend pursuing any treatments prophylactically, or simply pursuing the right diet, with lots of tomato sauce?
JC : 좋아요. 암의 위험요소들을 가지고 있는 사람들을 위해서 예방을 위한 치료나 많은 토마토 소스가 있는 올바른 식사에 대해 권고할 사항이 있습니까?
WL: Well, you know, there's abundant epidemiological evidence, and I think in the information age, it doesn't take long to go to a credible source like PubMed, the National Library of Medicine, to look for epidemiological studies for cancer risk reduction based on diet and based on common medications. And that's certainly something that anybody can look into.
WL : 글쎄요, 알다시피 많은 역학적 증거가 있습니다. 그리고 정보화시대에서 제가 생각하기로는, 식사에 기초하고 일반적인 약물에 기초하여 암 위험을 줄이는 역학연구를 보기위해 Pubmed나 국립 의학 도서관과 같은 믿을 수 있는 자료들을 찾는데에는 많은 시간이 걸리지 않습니다. 그리고 그것은 누구나가 살펴볼 수 있는 것 입니다.
JC: Okay. Well, thank you so much.
JC : 좋아요. 감사합니다
(Applause)
(박수)