Добър ден. Навсякъде около нас в момента се случва една медицинска революция, която ще ни помогне да превземем някои от най-ужасяващите болестни състояния, включително и раковите. Тази революция се нарича ангиогенеза, и е основана на процеса, който телата ни използват, за да произвеждат кръвоносни съдове.
Good afternoon. There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer. The revolution is called angiogenesis, and it's based on the process that our bodies use to grow blood vessels.
Защо да ни е грижа за кръвоносните съдове? Ами, човешкото тяло е буквално наблъскано с тях, 60 000 мили (96 500 километра) в нормалния възрастен. Събрани в едно, образуват линия, която би могла да обиколи Земята два пъти. Най-малките кръвоносни съдове се наричат капилярни. Имаме 19 милиарда капилярни съдове в телата си. Те са каналите на живота и, както ще ви покажа, могат също да бъдат канали на смъртта. Забележителното нещо за кръвоносните съдове е, че са способни да се адаптират към средата, в която се намират. В черния дроб например образуват канали, за да детоксицират кръвта. В белите дробове подплатяват въздушни торбички за обмен на газове. В мускулите са като тирбушони, за да могат мускулите да се съкращават, без да прекъсват кръвообръщението. При нервите пък се движат успоредно като кабели за електричество, за да поддържат тези нерви живи. Сдобиваме се с повечето от тези кръвоносни съдове, докато сме още в утробата. Т.е. при възрастните кръвоносните съдове обикновено не растат, освен при няколко специални случая. При жените всеки месец се произвеждат кръвоносни съдове, които облицоват матката отвътре. По време на бременността, те образуват плацентата, която свързва майката и бебето. При наранявания кръвоносните съдове всъщност трябва да бъдат произведени под коричката на раната, за да може тя да зарастне. Това изглежда ето така. Стотици кръвоносни съдове, всичките растат към центъра на раната.
So why should we care about blood vessels? Well, the human body is literally packed with them -- 60,000 miles worth in a typical adult. End to end, that would form a line that would circle the earth twice. The smallest blood vessels are called capillaries. We've got 19 billion of them in our bodies. And these are the vessels of life, and as I'll show you, they can also be the vessels of death. Now, the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. For example, in the liver, they form channels to detoxify the blood; in the lungs, they line air sacs for gas exchange. In muscle, they corkscrew, so that muscles can contract without cutting off circulation. And in nerves, they course along like power lines, keeping those nerves alive. We get most of these blood vessels when we're actually still in the womb. And what that means is that as adults, blood vessels don't normally grow. Except in a few special circumstances. In women, blood vessels grow every month, to build the lining of the uterus. During pregnancy, they form the placenta, which connects mom and baby. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound. And this is actually what it looks like, hundreds of blood vessels, all growing toward the center of the wound.
Така че тялото може да регулира количеството кръвоносни съдове в себе си по всяко време. Това се осъществява чрез сложна и елегантна система от проверки и равновесия, стимулатори и инхибитори на ангиогенезата, така че когато ни трябват набързо много кръвоносни съдове тялото може да ги произведе като отдели стимулатори, протеини, наречени ангиогенични фактори, които са като естествената тор, която стимулира новите кръвоносни съдове да покълнат. А когато тези излишни съдове вече не са необходими, тялото ги окастря обратно до основната линия, използвайки естествени инхибитори на ангиогенезата. Има и случаи, когато започваме под основната линия, имаме нужда от повече кръвоносни съдове само за да стигнем до нормалните нива. Например след нараняване. Тялото може да прави и това, но само до постигането на нормалното ниво, тази определена точка.
So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time. It does this through an elaborate and elegant system of checks and balances, stimulators and inhibitors of angiogenesis, such that, when we need a brief burst of blood vessels, the body can do this by releasing stimulators, proteins called angiogenic factors, that act as natural fertilizer, and stimulate new blood vessels to sprout. When those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline, using naturally-occurring inhibitors of angiogenesis. There are other situations where we start beneath the baseline, and we need to grow more blood vessels, just to get back to normal levels -- for example, after an injury -- and the body can do that too, but only to that normal level, that set point.
Но вече знаем, че за известен брой болести има дефекти в системата, тялото не може да окастри обратно излишните кръвоносни съдове, или не може да произведе достатъчно нови на нужното място в правилния момент. В тези ситуации ангиогенезата загубила равновесие. А когато ангиогенезата излезе от равновесие, следват много болести. Примерно, недостатъчната ангиогенеза, недостиг на кръвоносни съдове, води до рани, които не зарастват, сърдечни удари, крака без кръвообращение, смъртоносни инсулти, увреждане на нервната система. В другата крайност, прекалената ангиогенеза, излишък от кръвоносни съдове, също предизвиква болести. Например рак, ослепяване, артрит, прекалена пълнота, Алцхаймер. Общо взето има повече от 70 сериозни болести, от които страдат повече от един милиард души по света, които на пръв поглед са различни една от друга, но всъщност общото между тях е ненормална ангиогенеза. Това разбиране ни позволява да променим концепцията и начинът, по който подхождаме към тези болести, като контролираме ангиогенезата.
But what we now know, is that for a number of diseases, there are defects in the system, where the body can't prune back extra blood vessels, or can't grow enough new ones in the right place at the right time. And in these situations, angiogenesis is out of balance. And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. For example, insufficient angiogenesis -- not enough blood vessels -- leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. And on the other end, excessive angiogenesis -- too many blood vessels -- drives disease, and we see this in cancer, blindness, arthritis, obesity, Alzheimer's disease. In total, there are more than 70 major diseases affecting more than a billion people worldwide, that all look on the surface to be different from one another, but all actually share abnormal angiogenesis as their common denominator. And this realization is allowing us to re-conceptualize the way that we actually approach these diseases, by controlling angiogenesis. Now, I'm going to focus on cancer,
Сега ще се съсредоточа върху рака, защото ангиогенезата е отличителен белег на рака, на всеки вид рак. И така. Това е един тумор, тъмна, сива, заплашителна маса, която расте в мозъка. Под микроскоп можете да видите стотици кафяви кръвоносни съдове, капиляри, които хранят раковите клетки, носейки кислород и хранителни вещества. Но ракът не започва така. Всъщност, ракът не започва с приток на кръв. Започва като малки, микроскопични гнезда от клетки, които могат да порастнат само до половин кубичен милиметър. Колкото връхчето на химикалка. После не могат да се разрастват, защото нямат приток на кръв, нямат достатъчно кислород и хранителни вещества.
because angiogenesis is a hallmark of cancer -- every type of cancer. So here we go. This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. And under the microscope, you can see hundreds of these brown-stained blood vessels, capillaries that are feeding cancer cells, bringing oxygen and nutrients. But cancers don't start out like this, and in fact, cancers don't start out with a blood supply. They start out as small, microscopic nests of cells, that can only grow to one half a cubic millimeter in size. That's the tip of a ballpoint pen. Then they can't get any larger because they don't have a blood supply, so they don't have enough oxygen or nutrients.
Всъщност вероятно непрекъснато формираме такива микроскопични ракове в телата си. Според аутопсии на хора, починали при автомобилни катастрофи, около 40 процента от жените на възраст между 40 и 50 години всъщност имат микроскопични ракове в гърдите си. Около 50 процента от мъжете в 50-те или 60-те си години имат микроскопични ракове на простата. На практика 100 процента от нас докато достигнем 70-те ще имаме микроскопични ракове в щитовидните си жлези. И въпреки това, без кръв повечето от тези ракове никога няма да представляват опасност. Д-р Джуда Фолкман, който беше мой наставник и пионерът в сферата на ангиогенезата ги нарече "рак без болест."
In fact, we're probably forming these microscopic cancers all the time in our body. Autopsy studies from people who died in car accidents have shown that about 40 percent of women between the ages of 40 and 50 actually have microscopic cancers in their breasts. About 50 percent of men in their 50s and 60s have microscopic prostate cancers, and virtually 100 percent of us, by the time we reach our 70s, will have microscopic cancers growing in our thyroid. Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous. Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this "cancer without disease."
И така способността на тялото да уравновесява ангиогенезата, когато работи правилно, пречи на кръвоносните съдове да подхранват ракови образувания. Това се оказва един от най-важните ни защитни механизми срещу рак. Всъщност, ако можете да блокирате ангиогенезата и да попречите на кръвоносните съдове да достигнат до раковите клетки, туморите просто не могат да порастнат. Но включи ли се ангиогенезата, туморите могат да растат експоненциално. Точно така раковите образувания се превръщат от безвредни в смъртоносни. Раковите клетки мутират, започват да отделят голямо количество от ангиогеннни фактори, естествените торове, които натискат везните в полза на разрастването на кръвоносните съдове към раковото образувание. Щом кръвоносните съдове стигнат до рака, той може да расте, да завладява околните тъкани. Същите съдове, които подхранват тумора повзволяват на раковите клетки да тръгнат из кръвоносната система и да образуват метастази. За съжаление, тази късна фаза на рак е моментът, в който той обикновено е диагностициран, когато ангиогенезата вече се е включила, а раковите клетки растат като диви.
So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers. And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer. In fact, if you actually block angiogenesis and prevent blood vessels from ever reaching cancer cells, tumors simply can't grow up. But once angiogenesis occurs, cancers can grow exponentially. And this is actually how a cancer goes from being harmless, to being deadly. Cancer cells mutate, and they gain the ability to release lots of those angiogenic factors, natural fertilizer, that tip the balance in favor of blood vessels invading the cancer. And once those vessels invade the cancer, it can expand, it can invade local tissues, and the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases. And unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on, and cancer cells are growing like wild.
Така че, ако ангиогенезата е критичната точка между безвредния рак и вредния, то водещ момент в тази ангиогенна революция е нов подход към лечението на рак като се отреже достъпът му до кръв. Наричаме го анти-ангиогенна терапия и е напълно различен от химиотерапията, защото избирателно се прицелва в кръвоносните съдове, които подхранват рака. И ние можем да го направим, защото кръвоносните съдове на туморите не са като нормалните здрави съдове, които виждаме из тялото. Те са ненормални, имат много лоша конструкция и поради това са много уязвими към лечението, с което ги атакуваме. На практика, когато дадем на раково болни анти-ангиогенно лечение -- като това експериментално лекарство за глиома, което е вид мозъчен тумор -- виждате огромните промени, които се проявяват, когато спрем храната на тумора. Ето тази жена е с рак на гърдата, лекуван с анти-ангикогенното лекарство Авастин, одобрено от Агенцията за храните и лекарствата. И можете да видите как ореолът от кръвен поток изчезва след лечението.
So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy, because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers. We can do this because tumor blood vessels are unlike normal, healthy vessels we see in other places of the body -- they're abnormal, they're very poorly constructed, and because of that, they're highly vulnerable to treatments that target them. In effect, when we give cancer patients antiangiogenic therapy -- here, an experimental drug for a glioma, which is a type of brain tumor -- you can see that there are dramatic changes that occur when the tumor is being starved. Here's a woman with a breast cancer, being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved. And you can see that the halo of blood flow disappears after treatment.
Току-що ви показах два много различни вида рак, които се влияят добре от анти-ангиогенна терапия. Преди няколко години се запитах, "Можем ли да отидем още по-далеч и да лекуваме други видове рак, дори в други видове животни?" Ето това е девет-годишният боксер Мило, който имаше много агресивен тумор, наречен злокачествена неврофиброма, който расте на рамото му. Туморът завладяваше белите доброве. Ветеринарният лекар му беше дал 3 месеца живот. И така направихме коктейл от анти-ангиогенни лекарства, които можеха да бъдат добавени в кучешката му храна, както и анти-ангиогенен крем, който да се маже по повърхността на тумора. След няколко седмици лечение успяхме да забавим растежа на рака, така че в крайна сметка удължихме живота на Мило до шест пъти от първоначалната прогноза, при това с добро качество на живот.
Well, I've just shown you two very different types of cancer that both responded to antiangiogenic therapy. So a few years ago, I asked myself, "Can we take this one step further and treat other cancers, even in other species?" So here is a nine year-old boxer named Milo, who had a very aggressive tumor called a malignant neurofibroma growing on his shoulder. It invaded into his lungs. His veterinarian only gave him three months to live. So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food, as well as an antiangiogenic cream, that could be applied on the surface of the tumor. And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth, such that we were ultimately able to extend Milo’s survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
Впоследствие лекувахме повече от 600 кучета. Имаме около 60 процента резултатност, както и повишено оцеляване на тези домашни любимци, които бяха тръгнали към евтаназия. Нека ви покажа още няколко още по-интересни примера. Това е 20-годишен делфин, живеещ във Флорида, тя имаше поражения в устата, които в продължение на три години се превърнаха в агресивни епителни ракови клетки. Създадохме една анти-ангиогенна паста, която нанасяхме върху рака три пъти седмично. За седем месеца ракът напълно изчезна, а биопсията беше с нормални резултати.
And we've subsequently treated more than 600 dogs. We have about a 60 percent response rate, and improved survival for these pets that were about to be euthanized. So let me show you a couple of even more interesting examples. This is 20-year-old dolphin living in Florida, and she had these lesions in her mouth that, over the course of three years, developed into invasive squamous cell cancers. So we created an antiangiogenic paste. We had it painted on top of the cancer three times a week. And over the course of seven months, the cancers completely disappeared, and the biopsies came back as normal.
Ето това е рак на устната на състезателния кон Гинес. Това е един много, много смъртоносен вид рак, наречен ангиосаркома. Вече се беше разпространил в лимфните възли, така че използвахме анти-ангиогенен кожен крем за устната, в комбинация с орален коктейл, за да го лекуваме отвътре, както и отвън. За шест месеца конят преживя абсолютна ремисия. Ето го отново тук, шест години по-късно, Гинес и неговият много щастлив собственик.
Here's a cancer growing on the lip of a Quarter Horse named Guinness. It's a very, very deadly type of cancer called an angiosarcoma. It had already spread to his lymph nodes, so we used an antiangiogenic skin cream for the lip, and the oral cocktail, so we could treat from the inside as well as the outside. And over the course of six months, he experienced a complete remission. And here he is six years later, Guinness, with his very happy owner.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Така, очевидно, анти-ангиогенното лечение може да бъде използвано за различни видове рак. Всъщност първите лекарства за хора, както и за животни вече излизат на пазара. Има 12 различни лекарства, за 11 различни видове рак, но истинският въпрос е: Колко са добри на практика? Ето това са реални данни за оцеляемостта на пациенти от осем различни вида рак. Стълбчетата представляват оцеляването от ерата, в която имаше само химиотерапия, оперативна намеса и радиация. Но от 2004-та насам, когато се появиха първите анти-ангиогенни лекарства, можете да видите, че имаме 70 до 100 процента подобрение в оцеляването за хора с рак на бъбреците, множествен миелом, колоректален карцином и гастроинтестинален стромален тумор. Това е впечатляващо. Но за другите тумори и карциноми, подобренията са едва скромни.
Now obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers. And in fact, the first pioneering treatments for people as well as dogs, are already becoming available. There are 12 different drugs, 11 different cancer types. But the real question is: How well do these work in practice? So here's actually the patient survival data from eight different types of cancer. The bars represent survival time taken from the era in which there was only chemotherapy, or surgery, or radiation available. But starting in 2004, when antiangiogenic therapies first became available, you can see that there has been a 70 to 100 percent improvement in survival for people with kidney cancer, multiple myeloma, colorectal cancer, and gastrointestinal stromal tumors. That's impressive. But for other tumors and cancer types, the improvements have only been modest.
Затова започнах да се питам, "Защо не успяхме да се справим по-добре?" За мен отговорът е очевиден, започваме да се борим с рака твърде късно, когато вече се е установил и често е разпространил метастази. Като лекар знам, че стигне ли една болест до напреднал стадий, откриването на лек може да е трудно, ако не и невъзможно. Затова се върнах към биологията на ангиогенезата и започнах да си мисля: Дали отговорът на раковия проблем не е предпазване от ангиогенеза, победа на рака на негова територия, така че никога да не става опасен? Това би могло да помогне на здрави хора, както и на хора, които вече са победили рака веднъж или два пъти и искат да намерят начин да му попречат да се завърне. И за да намеря начин да предотвратя ангиогенезата при рака, се върнах към причините за поява на рак. Истински се заинтригувах, когато видях, че храната ни е отговорна за 30 до 35 процента от рака, предизвикан от средата.
So I started asking myself, "Why haven't we been able to do better?" And the answer, to me, is obvious: we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized. And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible. So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking: Could the answer to cancer be preventing angiogenesis, beating cancer at its own game, so the cancers could never become dangerous? This could help healthy people, as well as people who've already beaten cancer once or twice, and want to find a way to keep it from coming back. So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes. And what really intrigued me, was when I saw that diet accounts for 30 to 35 percent of environmentally-caused cancers.
Най-лесно би било да мислим за нещата, които да изключим от храната си, какво можем да махнем, да извадим. Аз обаче избрах напълно различен подход и започнах да питам: Какво бихме могли да добавим в диетата си, което е естествено анти-ангиогенно, което да засили защитните механизми на тялото и да спре кръвоносните съдове, които хранят рака? С други думи, можем ли да се храним така, че ракът да умре от глад? Ами, отговорът е да. И ще ви покажа как. Търсенето ни отведе до пазара, до фермата и до шкафа с подправки, защото това, което открихме е, че майката природа е преплела много храни, напитки и билки с естествени инхибитори на ангиогенезата.
Now the obvious thing is to think about what we could remove from our diet, what to strip out, take away. But I actually took a completely opposite approach, and began asking: What could we be adding to our diet that's naturally antiangiogenic, and that could boost the body's defense system, and beat back those blood vessels that are feeding cancers? In other words, can we eat to starve cancer? (Laughter) Well, the answer is yes, and I'm going to show you how. And our search for this has taken us to the market, the farm and to the spice cabinet, because what we've discovered is that Mother Nature has laced a large number of foods and beverages and herbs with naturally-occurring inhibitors of angiogenesis.
Ето и изпитателната система, която развихме. В центъра има пръстен, от който излизат стотици кръвоносни съдове, които се разсрастват радиално. И можем да използваме тази система за да тестваме диетични фактори в концентрации, които могат да бъдат постигнати чрез хранене. Нека ви покажа какво се случва, когато сложим вътре извлек от червено грозде. Активната съставка е ресвератрол. Има го и в червеното вино. Той намалява ненормалната ангиогенеза с 60 процента. Ето какво се случва, когато добавим извлек от ягоди. Той спира ангиогенезата много убедително. Извлек от соеви бобчета. Ето това е растящият списък с анти-ангиогенни храни и напитки, които искаме да изучим. Според нас различните подвидове от всеки вид храна имат различна сила. И искаме да измерим това, защото, ами, докато ядете ягода или пиете чай, защо да не изберете вида, който предпазва най-добре от рак.
Here's a test system we developed. At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion. And we can use this system to test dietary factors at concentrations that are obtainable by eating. Let me show you what happens when we put in an extract from red grapes. The active ingredient is resveratrol, it's also found in red wine. This inhibits abnormal angiogenesis, by 60 percent. Here's what happens when we added an extract from strawberries. It potently inhibits angiogenesis. And extract from soybeans. And here is a growing list of antiangiogenic foods and beverages that we're interested in studying. For each food type, we believe that there are different potencies within different strains and varietals. And we want to measure this because, well, while you're eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that's most potent for preventing cancer?
Ето тук са резултатите от тестове на четири вида чай. Всичките са популярни, китайски жасминов, японски сенча, Ълр Грей и специална смес, която ние направихме. Ясно се вижда, че са различно силни, подредени са по сила. Но най-готиното е, че когато комбинирахме двата по-слаби заедно, комбинацията, блендът, е по-силен от всеки от тях поотделно. Това значи че има хранителна синергия.
So here are four different teas that we've tested. They're all common ones: Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared, and you can see clearly that the teas vary in their potency, from less potent to more potent. But what's very cool is when we combine the two less potent teas together, the combination, the blend, is more potent than either one alone. This means there's food synergy.
Ето още малко данни от екпериментите ни. В лабораторията симулираме туморната ангиогенеза, представена тук от черния стълб. Чрез тази система можем да изпитваме силата на лекарствата. Така че, колкото е по-къс стълба, толкова по-малко ангиогенеза, това е хубаво. И ето това са някои разпространени лекарства, които се смята, че намаляват риска от рак при хората. Статини, нестероидни антивъзпалителни лекарства и някои други, които също възпрепятстват ангиогенезата. А ето това са хранителните съставки, сравнени с тези лекарства. Виждате, че очевидно си тежат на мястото, а в някои случаи са дори по-силни от същинските лекарства. Соя, магданоз, чесън, грозде, безкостилковите плодове, мога да се прибера вкъщи и да сготвя нещо вкусно с тези съставки. Представете си, ако можехме да създадем първата в света система за класифициране, според която да оценяваме храните, според анти-ангиогенните им качества. И точно това правим в момента.
Here's some more data from our testing. Now in the lab, we can simulate tumor angiogenesis, represented here in a black bar. And using this system, we can test the potency of cancer drugs. So the shorter the bar, the less angiogenesis -- that's good. And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people. Statins, nonsteroidal anti-inflammatory drugs, and a few others -- they inhibit angiogenesis, too. And here are the dietary factors going head-to-head against these drugs. You can see they clearly hold their own, and in some cases, they're more potent than the actual drugs. Soy, parsley, garlic, grapes, berries. I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. Imagine if we could create the world's first rating system, in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer-preventative properties. And that's what we're doing right now.
Показах ви данни от лабораторни изследвания но истинският въпрос е: Какви са доказателствата, че хора, които се хранят с определени храни могат да намалят ангиогенезата при рака? Ами, най-добрият пример, за който знам е изследване на 79 000 мъже, следени в продължение на 20 години, което открива, че мъже, които са яли готвени домати 2-3 пъти седмично, имат до 50 процента по-нисък риск от развиване на рак на простатата. Ние знаем, че доматите са добър източник на ликопин, а ликопинът е анти-ангиогенен. Но още по-интересен извод от това изследване е, че от мъжете, които все пак развиват рак на простата, тези, които консумирали доматен сос по-често, всъщност имали по-малко кръвоносни съдове, които да подхранват тумора. Така че това изследване е отличен пример за начина, по който анти-ангиогенните вещества, които се съдържат в храната и са консумирани в практични количества, могат да повлияят на рака. Сега изучаваме ролята на здравословната диета с Дийн Орниш и Калифорнийския университет в Сан Франциско и с Университета на Туфтс, ролята на здравословната диета върху анти-ангиогенни маркери, които можем да открием в кръвта.
Now, I've shown you a bunch of lab data, and so the real question is: What is the evidence in people that eating certain foods can reduce angiogenesis in cancer? Well, the best example I know is a study of 79,000 men followed over 20 years, in which it was found that men who consumed cooked tomatoes two to three times a week, had up to a 50 percent reduction in their risk of developing prostate cancer. Now, we know that tomatoes are a good source of lycopene, and lycopene is antiangiogenic. But what's even more interesting from this study, is that in those men who did develop prostate cancer, those who ate more servings of tomato sauce, actually had fewer blood vessels feeding their cancer. So this human study is a prime example of how antiangiogenic substances present in food and consumed at practical levels, can have an impact on cancer. And we're now studying the role of a healthy diet -- with Dean Ornish at UCSF and Tufts University -- the role of this healthy diet on markers of angiogenesis that we can find in the bloodstream.
Очевидно, това, което ви казвам има важни последствия, дори извън сферата на изследванията върху рака. Защото, ако сме прави, бихме могли да повлияем на образованието на потребителите, общественото здравеопазване, хранителната индустрия, дори застраховането. Всъщност някои застрахователни компании вече обмислят тези данни. Вижте тази реклама на тази здравно застрахователна компания от Минесота. За много хора по света диетичната профилактика срещу рак може да е единственото практично решение, защото не всеки може да си позволи скъпите лекарства в последния стадий на развитие, но всеки може да спечели от здравословна диета, основана на местни, анти-ангиогенни храни, които са продукт на устойчиво развитие.
Obviously, what I've shared with you has some far-ranging implications, even beyond cancer research. Because if we're right, it could impact consumer education, food services, public health and even the insurance industry. And in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines. Check out this ad from BlueCross BlueShield of Minnesota. For many people around the world, dietary cancer prevention may be the only practical solution, because not everybody can afford expensive end-stage cancer treatments, but everybody could benefit from a healthy diet based on local, sustainable, antiangiogenic crops.
И така, накрая, говорихме за храна, говорихме за рак, остана само още една болест, за която не съм ви разказал и това е прекалената пълнота. Защото се оказва, че мастната тъкан, тлъстините, зависят много силно от ангиогенезата. И, също като туморите, тлъстините растат, когато растат кръвоносните съдове. Въпросът е: Можем ли да стопим тлъстините, като им отрежем достъпа до кръв? Горната крива показва теглото на генетично прекалено пълна мишка, която яде непрекъснато, докато не стане дебела като пухкава тенис топка. Долната крива показва теглото на нормална мишка.
Now, finally, I've talked to you about food, and I've talked to you about cancer, so there's just one more disease that I have to tell you about, and that's obesity. Because it turns out that adipose tissue -- fat -- is highly angiogenesis-dependent. And like a tumor, fat grows when blood vessels grow. So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? The top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball. (Laughter)
Ако вземете пълната мишка и й дадете
And the bottom curve is the weight of a normal mouse.
ангиогеничен инхибитор, тя отслабва. Спираме лечението, пак напълнява. Започваме отново лечението, пак отслабва. Спираме лечението, пак напълнява. Всъщност можем да контролираме теглото нагоре и надолу просто като спираме ангиогенезата. Така че тази профилактика на рак може да бъде приложена и за прекалената пълнота. Това, което е наистина интересно в случая е, че не можем да вземем пълната мишка и да я накараме да отслабне повече от нормалната мишка. С други думи, не можем да създадем мишки супермодели. (Смях) И това говори за ролята на ангиогенезата за регулирането в рамките на здравословните норми.
If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight. Stop the treatment, gains the weight back. Restart the treatment, loses the weight. Stop the treatment, it gains the weight back. And, in fact, you can cycle the weight up and down simply by inhibiting angiogenesis. So this approach that we're taking for cancer prevention may also have an application for obesity. The truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. In other words, we can't create supermodel mice. (Laughter) And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points.
Алберт Сент-Дьорди беше казал, "Откритието се състои в това да видиш нещо, което всички вече са видели, но да си помислиш нещо, за което никой досега не се е сетил." Надявам се, че съм ви убедил, че за болести като рак, прекалена пълнота и други състояния, може да е много важно да атакуваме общия знаменател - ангиогенезата. И мисля, че това е нещото, от което светът се нуждае в момента. Благодаря ви.
Albert Szent-Györgi once said, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." I hope I've convinced you that for diseases like cancer, obesity and other conditions, there may be a great power in attacking their common denominator: angiogenesis. And that's what I think the world needs now.
(Ръкопляскане)
Thank you.
(Applause)
Джун Коен: Тези лекарства не са точно, не са точно масови терапии срещу рак в момента. Ако тук например има някой с рак, какво бихте му препоръчал? Бихте ли препоръчал използването на тези лекарства сега, за повечето раково болни?
June Cohen: I have a quick question for you. JC: So these drugs aren't exactly in mainstream cancer treatments right now. For anyone out here who has cancer, what would you recommend? Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients?
Уилям Ли: Има анти-ангиогенни лекарства, които са одобрени от Агенцията за храните и лекарствата. И ако сте пациент с рак или работите за такъв или защитавате такъв, трябва да ги потърсите. Има много клинични тестове. Фондацията по ангиогинеза следи почти 300 компании, има още около 100 лекарства, които са на път да излязат на пазара. Обмислете одобрените, потърсете клинични тестове, но преди да мислим какво докторите могат да направят за нас, трябва да започнем да се питаме какво можем да направим сами за себе си. И това е една от темите, които ме вълнуват, можем да се образоваме и да правим за себе си неща, които докторите не могат да направят за нас, т.е. да използваме това познание и да приемем съответните действия. И ако майката природа ни е оставила някакви подсказки мислим, че може да има ново бъдеще нова стойност за нещата, които ядем. И че това, което ядем е всъщност нашата химиотерапия три пъти дневно.
William Li: There are antiangiogenic treatments that are FDA approved, and if you're a cancer patient, or working for one or advocating for one, you should ask about them. And there are many clinical trials. The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. So, consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves. This is one of the themes I'm talking about: We can empower ourselves to do the things that doctors can't do for us, which is to use knowledge and take action. And if Mother Nature has given us some clues, we think there might be a new future in the value of how we eat, and what we eat is really our chemotherapy three times a day.
ДК: Така. В този ред на мисли, за хора, които може би са изложени на повече рискови фактори за рак, бихте ли препоръчал нещо като профилактично лечение или просто придържане към правилната диета с много доматен сос?
JC: Right. And along those lines, for people who might have risk factors for cancer, would you recommend pursuing any treatments prophylactically, or simply pursuing the right diet, with lots of tomato sauce?
УЛ: Ами, знаете ли, има голямо количество епидемилогочни данни, мисля че в информационната епоха не се изискват много усилия, за да се стигне до достоверен източник като Pubmed или Националната медицинска библиотека и да се потърсят епидемологични изследвания за намаляване на риска от рак, на базата на храна и популярни лекарства. Това със сигурност е нещо, което всеки може да провери.
WL: Well, you know, there's abundant epidemiological evidence, and I think in the information age, it doesn't take long to go to a credible source like PubMed, the National Library of Medicine, to look for epidemiological studies for cancer risk reduction based on diet and based on common medications. And that's certainly something that anybody can look into.
ДК: ОК. Ами, много ви благодаря.
JC: Okay. Well, thank you so much.
(Ръкопляскане)
(Applause)