Thank you. Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania. I spoke very briefly about one of my proudest creations. It was a simple machine that changed my life.
Vă mulţumesc. Acum doi ani am fost pe scena TED în Arusha, Tanzania. Am vorbit foarte pe scurt despre una din cele mai însemnate creaţii ale mele. Era o maşină simplă care mi-a schimbat viaţa.
Before that time, I had never been away from my home in Malawi. I had never used a computer. I had never seen an Internet. On the stage that day, I was so nervous. My English lost, I wanted to vomit. (Laughter) I had never been surrounded by so many azungu, white people. (Laughter)
Înainte de asta nu mai fusesem niciodată departe de casa mea din Malawi. Nu folosisem niciodată un calculator. Nu văzusem niciodată Internet-ul. Pe scenă, în acea zi, am fost foarte emoţionat. Engleza pierdută, îmi venea să vomit. (Râsete) N-am mai fost niciodată înconjurat de atâţia azungu, adică oameni albi. (Râsete)
There was a story I wouldn't tell you then. But well, I'm feeling good right now. I would like to share that story today. We have seven children in my family. All sisters, excepting me. This is me with my dad when I was a little boy. Before I discovered the wonders of science, I was just a simple farmer in a country of poor farmers. Like everyone else, we grew maize.
A fost o poveste pe care nu v-am spus-o atunci. Dar, ei bine, mă simt bine acum. Aş vrea să vă împărtăşesc acea poveste astăzi. Suntem şapte copii în familia mea. Numai fete, cu excepţia mea. Acesta sunt eu cu tatăl meu când eram un mic copil. Înainte de a descoperi minunile ştiinţei, am fost doar un simplu fermier într-o ţară de fermieri săraci. Ca toţi ceilalţi, creşteam porumb.
One year our fortune turned very bad. In 2001 we experienced an awful famine. Within five months all Malawians began to starve to death. My family ate one meal per day, at night. Only three swallows of nsima for each one of us. The food passes through our bodies. We drop down to nothing.
Într-un an am avut un ghinion foarte mare. În 2001 a fost o foamete groaznică. În cinci luni oamenii au început să moară de foame. Familia mea mânca o singură masă pe zi, seara. Doar trei înghiţituri de nsima pentru fiecare dintre noi. Mâncarea trecea prin corpurile noastre. Noi rămâneam cu nimic.
In Malawi, the secondary school, you have to pay school fees. Because of the hunger, I was forced to drop out of school. I looked at my father and looked at those dry fields. It was the future I couldn't accept.
În Malawi, la şcoala gimnazială, trebuie să plăteşti taxe de şcolarizare. Din cauza foametei, am fost forţat să renunţ la şcoală. M-am uitat la tatăl meu, şi m-am uitat la acele câmpuri uscate. A fost viitorul pe care nu puteam să-l accept.
I felt very happy to be at the secondary school, so I was determined to do anything possible to receive education. So I went to a library. I read books, science books, especially physics. I couldn't read English that well. I used diagrams and pictures to learn the words around them.
M-am simţit foarte fericit cât timp am fost în şcoala gimnazială. Aşa că eram hotărât să fac tot posibilul pentru a primi educaţie. Aşa că m-am dus la o bibliotecă. Citeam cărţi, cărţi de ştiinţă, de fizică în special. Nu puteam citi în limba engleză foarte bine. Mă foloseam de diagrame şi imagini pentru a învăţa cuvintele din jurul lor.
Another book put that knowledge in my hands. It said a windmill could pump water and generate electricity. Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time. So I decided I would build one windmill for myself. But I didn't have materials to use, so I went to a scrap yard where I found my materials. Many people, including my mother, said I was crazy. (Laughter)
Altă carte a pus cunoştinţele acelea în mâinile mele. Spunea că o moară de vânt poate pompa apă şi genera electricitate. Apă pompată însemna irigaţie. O apărare împotriva foametei, pe care o încercam atunci. Aşa că m-am hotărât să construiesc o moară de vânt pentru mine. Dar nu aveam materiale de construcție. Aşa că m-am dus la fier vechi, unde mi-am găsit materiale. Mulţi oameni, inclusiv mama mea, au spus că sunt nebun. (Râsete)
I found a tractor fan, shock absorber, PVC pipes. Using a bicycle frame and an old bicycle dynamo, I built my machine. It was one light at first. And then four lights, with switches, and even a circuit breaker, modeled after an electric bell. Another machine pumps water for irrigation.
Am găsit un ventilator de tractor amortizor, ţevi PVC, și folosind un cadru de bicicletă şi un dinam de la o bicicletă veche mi-am construit maşina. Era o singură lumină la început. Şi apoi... patru lumini, cu comutatoare, şi chiar şi cu un întrerupător, modelat după un afiş electric. O altă maşină ce pompează apă pentru irigaţie.
Queues of people start lining up at my house (Laughter) to charge their mobile phone. (Applause) I could not get rid of them. (Laughter) And the reporters came too, which lead to bloggers and which lead to a call from something called TED. I had never seen an airplane before. I had never slept in a hotel. So, on stage that day in Arusha, my English lost, I said something like, "I tried. And I made it."
Cozi de oameni încep să se alinieze la casa mea. (Râsete) pentru a-şi încărca telefoanele mobile. (Aplauze) Nu puteam scăpa de ei. (Râsete) Au venit şi reporterii, care a condus la bloggeri şi care a condus la un apel telefonic de la ceva numit TED. Nu mai văzusem un avion până atunci. Nu mai dormisem niciodată într-un hotel. Aşa că, pe scenă, în acea zi în Arusha, mi-am pierdut engleza, am spus ceva de genul: „Am încercat. Şi am reuşit.”
So I would like to say something to all the people out there like me to the Africans, and the poor who are struggling with your dreams. God bless. Maybe one day you will watch this on the Internet. I say to you, trust yourself and believe. Whatever happens, don't give up. Thank you. (Applause)
Aşa că aş vrea să spun ceva către toţi oamenii asemănători mie, africanilor şi săracilor care se luptă cu visele voastre Doamne-ajută. Poate că într-o zi veţi viziona asta pe internet. Eu vă spun: aveţi încredere în voi şi credeţi. Orice s-ar întâmpla, nu renunţaţi. Mulţumesc. (Aplauze)