Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
คริส แอนเดอร์สัน(ค.อ.): วิลเลี่ยม สวัสดีครับ ยินดีที่ได้เจอครับ
William Kamkwamba: Thanks.
วิลเลี่ยม คัมแควมบา(ว.ค.): ขอบคุณครับ
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
ค.อ: ก็ เรามีภาพนี้อยู่ นี่ที่ไหนเอ่ย?
WK: This is my home. This is where I live.
ว.ค: นี่บ้านผมครับ เป็นที่ที่ผมอยู่
CA: Where? What country?
ค.อ: ที่ไหน? ประเทศอะไรครับ?
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
ว.ค: ในมาลาวี คาซังกู ในเมืองคาซังกู ครับ
CA: OK. Now, you're 19 now?
ค.อ: โอเค ตอนนี้อายุ 19 แล้วใช่มั้ยครับ?
WK: Yeah. I'm 19 years now.
ว.ค: ครับ ผม 19 ปีแล้วครับ
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
ค.อ: 5 ปีที่แล้ว คุณคิดอะไรขึ้นอย่างนึง มันคืออะไรครับ?
WK: I wanted to make a windmill.
ว.ค: ผมอยากสร้างกังหันลมครับ
CA: A windmill?
ค.อ: กังหันลมเหรอ?
WK: Yeah.
ว.ค: ใช่ครับ
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
ค.อ: แล้วก็ -- ยังไง -- ให้พลังงาน -- เพื่อจุดหลอดไฟ อะไรแบบนั้น?
WK: Yeah.
ว.ค: ใช่แล้วครับ
CA: So what did you do? How did you realize that?
ค.อ: แล้วทำยังไงครับ? สร้างมันขึ้นมายังไงครับ?
WK: After I dropped out of school, I went to library, and I read a book that would -- "Using Energy," and I get information about doing the mill. And I tried, and I made it.
ว.ค: หลังจากผมลาออกจากโรงเรียน ผมก็ไปห้องสมุด แล้วผมก็อ่านหนังสือพวก -- "การใช้พลังงาน" แล้วผมก็ได้ข้อมูลวิธีสร้างกังหันลม แล้วผมก็ลองดู แล้วก็สร้างมันครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
ค.อ: งั้นคุณก็เลียนแบบ -- คุณเลียนแบบการสร้างเป๊ะๆจากหนังสือมาเลย
WK: Ah, no. I just --
ว.ค: อ่า เปล่าครับ ผมแค่ --
CA: What happened?
ค.อ: แล้วยังไงครับ?
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book, it has got four -- ah -- three blades, and mine has got four blades.
ว.ค: ที่จริงแล้ว กังหันลมแบบที่อยู่ในหนังสือ มันมีใบพัดสี่ -- อ่า -- สามใบ แต่ของผมมีสี่ใบครับ
CA: The book had three, yours had four.
ค.อ: ในหนังสือมีสามใบ ของคุณมีสี่
WK: Yeah.
ว.ค: ครับ
CA: And you made it out of what?
ค.อ: แล้วคุณสร้างมันจากอะไรครับ?
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
ว.ค: ผมทำใบพัดสี่ใบ เพราะผมอยากเพิ่มพลังงานครับ
CA: OK.
ค.อ: โอเค
WK: Yeah.
ว.ค: ครับ
CA: You tested three, and found that four worked better?
ค.อ: คุณทดสอบสามใบ แล้วพบว่าสี่ใบทำงานดีกว่า?
WK: Yeah. I test.
ว.ค: ครับ ผมทดสอบครับ
CA: And what did you make the windmill out of? What materials did you use?
ค.อ: แล้วสร้างกังหันลมนี้ขึ้นจากอะไรครับ? อะไร -- เป็นวัสดุที่ใช้เอ่ย?
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
ว.ค: ผมใช้กรอบล้อจักรยาน และรอก และท่อพลาสติก แล้วก็ดึง --
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
ค.อ: เรามีรูปอยู่หรือเปล่า? สไลด์ต่อไปหน่อยครับ
WK: Yeah. The windmill.
ว.ค: ครับ นั่นกังหันลม
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
ค.อ: แล้วก็ แล้วกังหันลมนั้นมัน -- ทำงานได้มั้ย?
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
ว.ค: พอลมพัด มันก็หมุนแล้วก็ผลิตไฟฟ้าครับ
CA: How much electricity?
ค.อ: ไฟฟ้าขนาดไหน?
WK: 12 watts.
ว.ค: 12 วัตต์ครับ
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
ค.อ: แล้ว มันก็ช่วยจุดหลอดไฟในบ้านได้ กี่หลอดเอ่ย?
WK: Four bulbs and two radios.
ว.ค: หลอดไฟสี่หลอด กับวิทยุ 2 เครื่องครับ
CA: Wow.
ค.อ: โอ้โห
WK: Yeah.
ว.ค: ครับ
(Applause) CA: Next slide -- so who's that?
ค.อ: แล้วก็ -- (เสียงปรบมือ) -- สไลด์ต่อไปครับ แล้วนั่นใครครับ?
WK: This is my parents, holding the radio.
ว.ค: พ่อแม่ผมครับ ไปซื้อวิทยุ
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time -- what did they make of this? They were impressed?
ค.อ: แล้วพวกท่านรู้สึกยังไง -- ที่ตอนนั้นคุณอายุ 14 15 พวกท่านรู้สึกยังไงกับเรื่องนี้? ประทับใจมั้ย?
WK: Yeah.
ว.ค: ครับ
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
ค.อ: งั้นคุณจะ -- จะทำยังไงกับเรื่องนี้ต่อครับ?
WK: Um --
ว.ค: อืม --
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
ค.อ: คุณจะ -- แบบว่า -- อยากจะสร้างเพิ่มอีกอันมั้ยครับ?
WK: Yeah, I want to build another one -- to pump water and irrigation for crops.
ว.ค: ครับ ผมอยากสร้างอีกอัน -- เอาไว้สูบน้ำและจัดสรรน้ำ -- จัดสรรน้ำให้พืชผล
CA: So this one would have to be bigger?
ค.อ: ถ้างั้น อันนี้ก็ต้องใหญ่ขึ้นสิ?
WK: Yeah.
ว.ค: ใช่ครับ
CA: How big?
ค.อ: ใหญ่แค่ไหน?
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
ว.ค: ผมคิดว่าอันนี้จะผลิตไฟฟ้าได้มากกว่า 20 วัตต์
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
ค.อ: ถ้างั้น มันก็จัดสรรน้ำให้ทั้งหมู่บ้านได้เลยสิ?
WK: Yeah.
ว.ค: ใช่ครับ
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED to get people who might be able to help in some way to realize this dream?
ค.อ: โอ้โห แล้วที่คุณมาพูดให้ทุกคนที่ TED ฟังนี้ ก็เพื่อขอให้คนที่อาจจะพอช่วยเหลืออะไรได้ ช่วยทำความฝันนี้ให้เป็นจริง?
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
ว.ค: ครับ ถ้าพวกเขาช่วยผมได้ -- เรื่องวัสดุก่อสร้าง ครับ
CA: And as you think of your life going forward, you're 19 now, do you picture continuing with this dream of working in energy?
ค.อ: แล้วพอมาคิดถึงชีวิตในอนาคตข้างหน้า ตอนนี้ก็ 19 ปีแล้ว คุณยัง -- ยังเห็นภาพตัวเองสานต่อความฝันนี้ ทำงานด้านพลังงานหรือเปล่า?
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
ค.อ: ครับ ผมยังอยากทำงานด้านพลังงานอยู่ครับ
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference. Thank you so much for coming.
ค.อ: ว้าว วิลเลี่ยม เป็นเกียรติจริงๆที่คุณมาร่วมเวทีสัมมนา TED ขอบคุณมากๆที่มาครับ
WK: Thank you.
ว.ค: ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)