Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
Крис Андерсон: Уильям, здравствуй. Хорошо тебя видеть.
William Kamkwamba: Thanks.
Уильям Камкуамба: Спасибо.
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
КА: Так, у нас есть фотография, я думаю? Это где?
WK: This is my home. This is where I live.
УК: Это мой дом. Я здесь живу.
CA: Where? What country?
КА: Где? В каком государстве?
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
УК: В Малави, Касунгу. В Касунгу. Да. Мала.
CA: OK. Now, you're 19 now?
КА: Хорошо. Так, тебе сейчас 19?
WK: Yeah. I'm 19 years now.
УК: Точно. Мне сейчас 19 лет.
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
КА: Пять лет тому назад у тебя возникла идея. Для чего?
WK: I wanted to make a windmill.
УК: Мне хотелось сделать ветряную мельницу.
CA: A windmill?
КА: Ветряную мельницу?
WK: Yeah.
УК: Именно.
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
КА: И так – для чего – снабжать – осветлением и прочее?
WK: Yeah.
УК: Да.
CA: So what did you do? How did you realize that?
КА: И что ты сделал? Как ты реализовал это?
WK: After I dropped out of school, I went to library, and I read a book that would -- "Using Energy," and I get information about doing the mill. And I tried, and I made it.
УК: После того как я ушел из школы, я пошел в библиотеку, и прочитал книгу, которая – „Используя Энергию”, и получил информацию как сделать мельницу. И я попытался и сделал ее.
(Applause)
(Аплодисменты)
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
КА: И так ты ископировал – ты в точности ископировал план в книге.
WK: Ah, no. I just --
УК: А, нет. Я только -
CA: What happened?
КА: Что случилось?
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book, it has got four -- ah -- three blades, and mine has got four blades.
УК: Фактически, план ветряной мельницы, который был в книге, там было четыре – а – три лопасти, а у моей четыре лопасти.
CA: The book had three, yours had four.
КА: В книге было три, а у твоей четыре.
WK: Yeah.
УК: Точно.
CA: And you made it out of what?
КА: И ты ее сделал из чего?
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
УК: Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
CA: OK.
КА: Хорошо.
WK: Yeah.
УК: Точно.
CA: You tested three, and found that four worked better?
КА: Ты испробовал три и открыл, что с четырьмя лучше?
WK: Yeah. I test.
УК: Да. Я испробовал.
CA: And what did you make the windmill out of? What materials did you use?
КА: И из чего ты сделал ветряную мельницу? Что ты – какие материалы использовал?
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
УК: Я использовал раму велосипеда, и шкив, и пластмасовую трубу, и все это осуществляет передачу -
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
КА: У нас есть фотография? Покажите пожалуйста следующий слайд?
WK: Yeah. The windmill.
УК: Да. Ветряная мельница.
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
КА: И так, и эта ветряная мельница, она что – проработала?
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
УК: Когда дует ветер, она вертится и генерирует.
CA: How much electricity?
КА: Сколько электричества?
WK: 12 watts.
УК: 12 ватов.
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
КА: И что, она дает свет для дома? Сколько ламп?
WK: Four bulbs and two radios.
УК: Четыре лампочки и два радиоприемника.
CA: Wow.
КА: Ух ты.
WK: Yeah.
УК. Да.
(Applause) CA: Next slide -- so who's that?
КА: И так - (Аплодисменты) – следующий слайд - а это кто?
WK: This is my parents, holding the radio.
УК: Это мои родители, когда купили радиоприемник.
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time -- what did they make of this? They were impressed?
КА: И как они это – тебе тогда было 14, 15 лет - как им это показалось? Они были впечатлены?
WK: Yeah.
УК: Точно.
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
КА: И какие у тебя – что ты будеш делать с ней?
WK: Um --
УК: Гм -
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
КА: Что ты – хочу сказать – ты хочешь сделать еще одну?
WK: Yeah, I want to build another one -- to pump water and irrigation for crops.
УК: Да, я хочу построить еще одну - качать воду и орошать – для орошения посевов.
CA: So this one would have to be bigger?
КА: И эта должна быть больше?
WK: Yeah.
УК: Точно.
CA: How big?
КА: Насколько?
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
УК: Я думаю она будет производить свыше 20 ватов.
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
КА: И она снабдит орошением всю деревню?
WK: Yeah.
УК: Именно.
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED to get people who might be able to help in some way to realize this dream?
КА: Ух ты. И так ты беседуешь с людьми сдесь на TED что бы найти людей, которые смогут помочь как нибудь - реализовать эту мечту?
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
УК: Точно, если они смогут помочь мне – материалами, да
CA: And as you think of your life going forward, you're 19 now, do you picture continuing with this dream of working in energy?
КА: И когда ты думаешь о своей жизни в будущем, тебе сейчас 19, ты - представляешь как продолжаешь эту мечту, работать с энергией?
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
УК: Именно. Я думаю работать еще с энергией.
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference. Thank you so much for coming.
КА: Ого. Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED. Большое спасибо, что ты пришел.
WK: Thank you.
УК: Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)