Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
Chris Anderson: Olá William. É bom ver-te.
William Kamkwamba: Thanks.
William Kamkwamba: Obrigado.
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
CA: Bem, temos uma fotografia, não temos? Onde é isto?
WK: This is my home. This is where I live.
WK: Esta é a minha casa. É aqui que eu vivo.
CA: Where? What country?
CA: Onde? Em que país?
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
WK: No Malauí, Kasungu. Em Kasungu. Sim. Malauí.
CA: OK. Now, you're 19 now?
CA: OK. Agora, tens 19 anos?
WK: Yeah. I'm 19 years now.
WK: Sim, tenho 19 anos.
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
CA: Há cinco anos atrás tiveste uma ideia. O que foi?
WK: I wanted to make a windmill.
WK: Quero fazer um moinho de vento.
CA: A windmill?
CA: Um moinho de vento?
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
CA: E então - o que é que - para gerar energia - para luz e coisas assim?
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: So what did you do? How did you realize that?
CA: E então, o que é que fizeste? Como é que realizaste isso?
WK: After I dropped out of school, I went to library, and I read a book that would -- "Using Energy," and I get information about doing the mill. And I tried, and I made it.
WK: Depois de ter desistido da escola, fui à biblioteca, e li um livro que -- "Usando Energia" e obtive informação sobre como fazer o moinho. E tentei e fiz-lo.
(Applause)
(Aplausos)
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
CA: Então copiaste - copiaste exactamente o desenho do livro.
WK: Ah, no. I just --
WK: Ah, não. Eu só...
CA: What happened?
CA: O que é que aconteceu?
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book, it has got four -- ah -- three blades, and mine has got four blades.
WK: Na verdade, o desenho do moinho de vento que estava no livro, tem quatro -- três lâminas, e o meu tem quatro lâminas.
CA: The book had three, yours had four.
CA: O livro tem três, o teu tem quatro.
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: And you made it out of what?
CA: E fizeste-o a partir de quê?
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
WK: Usei quatro lâminas só porque queria aumentar a potência.
CA: OK.
CA: OK.
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: You tested three, and found that four worked better?
CA: Testaste três e achaste que quatro funcionava melhor?
WK: Yeah. I test.
WK: Sim, testei.
CA: And what did you make the windmill out of? What materials did you use?
CA: E do que é que fizeste o moinho de vento? Que materiais usaste?
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
WK: Usei o esqueleto de uma bicicleta, uma roldana, um tubo de plástico, que depois puxa...
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
CA: Temos uma fotografia disso? Podem passar ao próximo slide?
WK: Yeah. The windmill.
WK: Sim. O moinho de vento.
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
CA: E então, esse moinho de vento, o que é que -- funcionou?
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
WK: Quando o vento sopra, ele roda e gera.
CA: How much electricity?
CA: Quanta electricidade?
WK: 12 watts.
WK: 12 watts.
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
CA: E então, acendeu uma lâmpada na casa? Quantas luzes?
WK: Four bulbs and two radios.
WK: Quatro lâmpadas e dois rádios.
CA: Wow.
CA: Uau.
WK: Yeah.
WK: Sim.
(Applause) CA: Next slide -- so who's that?
CA: E então -- (Aplausos) -- próximo slide -- quem são estes?
WK: This is my parents, holding the radio.
WK: Estes são os meus pais a mostrar o radio.
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time -- what did they make of this? They were impressed?
CA: Então e o que é que eles acharam -- tinhas 14, 15 anos na altura -- o que é que eles acharam disto? Ficaram impressionados?
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
CA: Então e qual é o teu -- o que é que vais fazer com isto?
WK: Um --
WK: aaa --
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
CA: O que é que vais - quero dizer - queres construir outro?
WK: Yeah, I want to build another one -- to pump water and irrigation for crops.
WK: Sim, quero construir outro -- para bombear água e irrigar -- irrigação para agricultura.
CA: So this one would have to be bigger?
CA: Então este vai ter de ser maior?
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: How big?
CA: De que tamanho?
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
WK: Acho que vai produzir mais do que 20 watts.
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
CA: E então isso produziria irrigação para a aldeia inteira?
WK: Yeah.
WK: Sim.
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED to get people who might be able to help in some way to realize this dream?
CA: Uau. E então e estás a falar com pessoas aqui na TED para encontrar pessoas que possam ajudar de qualquer forma a -- a realizar este sonho?
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
WK: Sim, se puderem ajudar - com materiais, sim.
CA: And as you think of your life going forward, you're 19 now, do you picture continuing with this dream of working in energy?
CA: E quando pensas na tua vida no futuro, tens 19 anos agora, pensas -- pensas continuar com este sonho, a trabalhar com energia?
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
WK: Sim. Estou a pensar trabalhar em energia.
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference. Thank you so much for coming.
CA: Uau, William, é uma grande honra ter-te aqui na conferência TED. Muito obrigado por teres vindo.
WK: Thank you.
WK: Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)