Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
Krisas Anderson (Chris Anderson): Viljamai, labas. Malonu tave matyti.
William Kamkwamba: Thanks.
Viljamas Kamkvamba: Ačiū.
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
Krisas: Taigi, matome nuotrauką. Kokia tai vieta?
WK: This is my home. This is where I live.
Viljamas: Tai mano namai. Aš čia gyvenu.
CA: Where? What country?
Krisas: Kur? Kokioje šalyje?
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
Viljamas: Kasungu, Malavyje. Kasungu. Taip. Malavyje.
CA: OK. Now, you're 19 now?
Krisas: Supratau. Dabar esi 19-os?
WK: Yeah. I'm 19 years now.
Viljamas: Taip, man dabar 19 metų.
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
Krisas: Prieš penkerius metus tau kilo viena idėja. Kokia?
WK: I wanted to make a windmill.
Viljamas: Norėjau pastatyti vėjo jėgainę.
CA: A windmill?
Krisas: Vėjo jėgainę?
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
Krisas: Ir kam ji būtų skirta? Apšvietimui ir panašiai?
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: So what did you do? How did you realize that?
Krisas: Ir ką tu darei? Kaip tu tą idėją įgyvendinai?
WK: After I dropped out of school, I went to library, and I read a book that would -- "Using Energy," and I get information about doing the mill. And I tried, and I made it.
Viljamas: Kai nustojau lankyti mokyklą, nuėjau į biblioteką ir perskaičiau knygą, kuri vadinosi "Energijos naudojimas", iš jos sužinojau, kaip pastatyti jėgainę. Pabandžiau ir padariau.
(Applause)
(Plojimai)
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
Krisas: Tai tu tiksliai nukopijavai schemą, kuri buvo knygoje.
WK: Ah, no. I just --
Viljamas. Ne. Aš tik...
CA: What happened?
Krisas: Kas nutiko?
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book, it has got four -- ah -- three blades, and mine has got four blades.
Viljamas: ...iš tiesų jėgainė knygoje buvo su keturiomis, tiksliau - su trimis mentimis, o mano turėjo keturias mentis.
CA: The book had three, yours had four.
Krisas: Knygoje buvo trys, o taviškė turėjo keturias.
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: And you made it out of what?
Krisas: Ir iš ko tu ją padarei?
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
Viljamas: Aš padariau keturias mentis, nes norėjau padidinti galią.
CA: OK.
Krisas: Supratau.
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: You tested three, and found that four worked better?
Krisas: Tu išbandei tris ir supratai, kad keturios veikia geriau?
WK: Yeah. I test.
Viljamas: Taip. Išbandžiau.
CA: And what did you make the windmill out of? What materials did you use?
Krisas: Ir iš ko tu padarei jėgainę? Kokias medžiagas naudojai?
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
Viljamas: Panaudojau dviračio rėmą, skridinį, plastmasinį vamzdį, gumą...
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
Krisas: Ar mes turime nuotrauką? Galima kitą skaidrę?
WK: Yeah. The windmill.
Viljamas: Taip. Vėjo jėgainė.
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
Krisas: Na, ir toji vėjo jėgainė veikė?
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
Viljamas: Pučiant vėjui ji sukasi ir generuoja energiją.
CA: How much electricity?
Krisas: Kiek elektros generuoja?
WK: 12 watts.
Viljamas: Dvylika vatų.
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
Krisas: Ir to pakako namui apšviesti? Kiek lempučių?
WK: Four bulbs and two radios.
Viljamas: Keturioms lemputėms ir dviems radijo imtuvams.
CA: Wow.
Krisas: Oho.
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
(Applause) CA: Next slide -- so who's that?
Krisas: (Plojimai) Ką gi, kita skaidrė – kas joje?
WK: This is my parents, holding the radio.
Viljamas: Čia mano tėvai, perkantys radijo imtuvą.
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time -- what did they make of this? They were impressed?
Krisas: Ką jie apie tai galvojo – tu buvai 14-os ar 15-os tuo metu – ką jie galvojo? Ar jie buvo nustebinti?
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
Krisas: Ir ką tu ketini toliau daryti su visu tuo?
WK: Um --
Viljamas: Hm...
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
Krisas: Turiu galvoje, ar ketini statyti dar vieną?
WK: Yeah, I want to build another one -- to pump water and irrigation for crops.
Viljamas: Taip, noriu pastatyti dar vieną – pumpuoti vandeniui ir drėkinimui – pasėlių drėkinimui.
CA: So this one would have to be bigger?
Krisas: Ši turėtų būti didesnė?
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: How big?
Krisas: Kokio dydžio?
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
Viljamas: Manau, generuos daugiau nei 20 vatų.
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
Krisas: To užteks viso kaimo pasėlių drėkinimui?
WK: Yeah.
Viljamas: Taip.
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED to get people who might be able to help in some way to realize this dream?
Krisas: Oho. Čia, TED konferencijoje, apie tai pasakoji tikėdamasis, kad atsiras žmonių, kurie kažkaip tau galės pagelbėti realizuoti savo svajonę?
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
Viljamas: Taip, jei jie galėtų padėti – su medžiagomis, taip.
CA: And as you think of your life going forward, you're 19 now, do you picture continuing with this dream of working in energy?
Krisas: Ir kai tu žiūri į savo ateitį, tau dabar 19 metų – ar tu įsivaizduoji save dirbantį prie šios svajonės, dirbantį su energija?
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
Viljamas: Taip. Aš ketinu ir toliau dirbti su energija.
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference. Thank you so much for coming.
Krisas: Oho. Viljamai, mums didžiulė garbė būti su tavimi TED konferencijoje. Ačiū, kad atvykai.
WK: Thank you.
Viljamas: Ačiū jums.
(Applause)
(Plojimai)