There's an old saying, "Just because you can't see something, doesn't mean it's not there." My work is -- it's a reflection of myself. What I wanted to do is to show the world that the little things can be the biggest things. We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. And we use the word "nothing." Nothing doesn't exist, because there is always something. My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things.
Un proverb vechi spune că "Doar pentru ca nu poți să vezi ceva cu ochiul liber, nu înseamnă că nu există." Munca mea este o reflexie a cine sunt. Ceea ce am vrut să fac este să arăt lumii că lucrurile mici pot să fie cele mai mari. Se pare că noi toți gândim că, dacă ne uitam în jos pe pământ, nu e nimic acolo. Și folosim cuvântul "nimic". Nimic nu există. Pentru că exista întotdeauna ceva. Mama mea mi-a spus, cand am fost mic, ca întotdeauna ar trebui să respect lucrurile mici.
What made me do this work? I shall go into my story. This all started when I was age five. What made me do it? At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. So I was, more or less, classed as "nothing." My world was seen as less. So I decided I didn't really want to be a part of that world. I thought, I need to retreat into something else. So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden.
Ce m-a impulsionat să fac această muncă? Ar trebui să încep povestea mea. Totul a început când aveam 5 ani. Ce m-a făcut sa fac asta? La școală, o să mărturisesc asta, nu am putut să mă exprim din punct de vedere academic. Așa că am fost, mai mult sau mai puțin, clasificat ca și "nimic". Lumea mea a fost văzută ca și "mai puțin". Așa că am decis că nu vreau cu adevărat sa fiu o parte a acelei lumi. M-am gândit că am nevoie să mă retrag în ceva diferit. Așa că, atunci când mama mă ducea la școală, ea credea ca eram la școală, dar eu eram obișnuit să fac o întoarcere de 180 de grade, când ea era întoarsă cu spatele, și să fug să mă ascund în baraca din fundul grădinii.
Now, the one time I was in the shed, and my mother suspected something, thinking I was at school. My mother was like the woman in Tom and Jerry. So you'd just see her feet. (Laughter) So I was hiding in the shed, like that. And all of a sudden ... And then I saw her legs. And then she said -- grabbed me like that, because my mother was quite big -- and she lifted me up and she says, "How come you're not at school?" I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. So I told her. At that age, obviously, I couldn't express it that way, but I told her I didn't feel right. And then she just said, "You're going back to school tomorrow." And walked off. And I didn't expect that, because I expected one of these ... But I didn't get it.
Odată, eram în șopron, și mama a suspectat ceva, crezând că eu eram la școală. Mama mea era ca femeia din Tom și Jerry. Tot ce puteai sa vezi erau picioarele. (Râsete) Așa că eu eram ascuns în șopron. Și dintr-o dată ...... Și atunci i-am văzut picioarele. Și atunci mi-a spus, m-a apucat chiar așa, pentru că mama mea era destul de mare, și m-a ridicat de la pământ și mi-a spus, "Cum se face că nu ești la școală?" I-am spus că nu pot să înfrunt școala din cauza felului în care învățătorul mă trata, făcând haz de mine, si folosindu-ma ca si un exemplu de esec. Asa i-am spus mamei. La acea varsta, evident, nu am putut sa ma exprim in felul acela, dar i-am spus ca nu m-am simtit ca si cum as apartine la scoala. Dupa aceea ea mi-a zis, "Maine te duci inapoi la scoala." Si a plecat. Iar eu nu m-am asteptat la asta. Pentru ca am asteptat una din astea ..... dar nu a venit.
So I'm sitting there thinking. And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around. And I went into this little fantasy world. And I thought, "These ants, are they looking for the queen ant? Or do they need somewhere to live?" So I thought "Perhaps, if I made these ants some apartments, they'll move in." (Laughter) So I did. And how I set about that, I got some splinters of wood. And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment. Well it looked like a little shanty shed when I'd finished. But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. And so they did. That was a bit crude, at the time. And I made all these little apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders. And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that. And then I sat down and all the ants came along. And all I could hear was "Is this for us?"
Asa ca am stat acolo gandind. Si cum m-am uitat in jos pe pamant am observat cateva furnici fugind incolo si incoace. Si m-am transpus in acea lume mica imaginara.. Si m-am gandit, "Aceste furnici incearca sa geseasca regina furnica? Sau au nevoie de un loc unde sa traiasca?" Asa ca m-am gandit "Poate, daca fac cateva apartamente pentru aceste furnici, o sa se mute in ele." (Ras) Asa am si facut. Si cum am hotarat asta, am luat cateva aschii de lemn. Am transat micile aschii de lemn cu un ciob de sticla. Am construit acest mic apartament. De fapt arata ca si o mica cocioba cand am terminat. Dar eu m-am gandit, poate ca furnicile nu or sa stie, si probabil or sa se mute. Si asa s-a si intamplat. A fost un pic cam neprelucrat, la vremea aceea. Si am facut toate aceste apartamente mici si calusei mici, balansoare si leagane, scari mici. Am momit furnicile cu zahar si alte alea ca sa vina. Dupa aceea am sezut si toate furnicile au venit. Si tot ce am putut sa aud a fost "E pentru noi?"
(Laughter)
(Ras)
And I say, "Yes, they're all for you." And they moved in, and decided not to pay me any rent. (Laughter) And from there I was watching this little world. It became part of me.
Si am zis, "Da, toate sunt pentru voi." Si furnicile s-au mutat si au decis sa nu-mi plateasca nici o chirie. (Ras) Si de acolo priveam aceasta lume mica. A devenit o parte din mine.
When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see. So I realized that there was more to life than just everything that we see around us that's huge. So I started to educate myself on this molecular level. And as I got older, I continued. I showed my mother. My mother told me to take it smaller.
Cand am descoperit ca am acest dar am vrut sa experimentez cu lumea aceasta pe care nu putem sa o vedem. Asa ca am realizat ca viata este mai mult decat tot ceea ce vedem in jurul nostru si asta inseamna foarte mult. Asa ca am inceput sa ma educ la acest nivel molecular. Am continuat pe masura ce am crescut. I-am aratat mamei. Mama mi-a spus sa le micsorez si mai mult.
Now I shall show you something here. And I'll explain. As you can see, that's a pinhead.
Acum ar trebui sa va arat ceva. Si o sa va explic. Asa cum puteti sa vedeti, aceasta este o gamalie de ac.
(Laughter)
(Ras)
(Applause)
(Aplauze)
Now that is called the Huf Haus. The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf. And he says to me "Willard, can you put my house on a pinhead?"
Acesta se numeste "Casa Huf". Domnul care m-a angajat sa fac asta a fost un domn pe nume Peter Huf. El mi-a spus "Williard, poti sa pui casa mea pe o gamalie de ac?"
(Laughter)
(Ras)
So I say, "How are you going to fit in there?"
Eu am raspuns, "Cum o sa incapi acolo?"
(Laughter)
(Ras)
And then he said to me, "I don't believe you can do it. Can you really do it?"
Dupa aceea el mi-a spus, "Nu cred ca poti sa faci asta. Chiar crezi ca poti sa o faci?"
And I says, "Well, try me." And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
Eu am raspuns, "Bine, incearca-ma." Dupa aceea el mi-a zis, "Dar nu cred ca poti sa faci asta.". Eu am zis, "Bine.".
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. And underneath the microscope there were splinters of glass. Some of them were quite jagged. So I was crushing up these pieces of glass, which, as you can see, that's the actual frame of the house. And the actual roof is made up of a fiber, which I found in my sister's old teddy bear. (Laughter) So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?" So I did. And I looked at it beneath the microscope. And some of it was flat. So I decided to slice these up with the tool that I make by -- I sharpen the end of a needle into a blade. And then I actually slow down my whole nervous system. And then I work between my heartbeat, I have one-and-a-half seconds to actually move. And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time. (Laughter) (Applause) Because that has happened to me.
Asa ca, sa fac povestea scurta, m-am dus acasa, m-am pus la microscop, si am strivit o bucata de sticla, am zdrobit-o. Si sub microscop erau aschii de sticla. Cateva dintre ele erau destul de zimtate. Asa ca am strivit aceste bucati de sticla. Care, asa cum puteti sa vedeti, compun scheletul casei. Si acoperisul este facut dintr-o fibra. Pe care am gasit-o in ursuletul cel vechi al surori mele. (Ras) Am luat ursuletul si am zis, "Te superi daca smulg una din fibrele tale?" Asa am si facut. Si m-am uitat la ea sub microscop. Si am hotarat sa tai fasii cu instrumentul pe care l-am facut ascutind varful unui ac intr-o lama. Si dupa aceea chiar mi-am incetinit intregul sistem nervos. Si apoi lucrez intre bataile inimi mele. Am o secunda si jumatate cand de fapt pot sa fac o miscare. Si in acelasi timp trebuie sa fiu atent ca sa nu inhalez munca mea, in acelasi timp. (Ras) (Aplauze) Pentru ca asta mi s-a intamplat.
(Laughter)
(Ras)
So what I did, like I said, come back to the glass. I found these little bits of glass. And I had to make them square. So I'm thinking "How can I do this?" So what I did, I got an oilstone. Broke the edge of an oilstone off. And what I did, I took pieces of glass. And I started to rub them. I used a little tweezer which I made from a hair clip. And I built rubber around the end of the tweezer so it wouldn't crush the glass. And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square. And then I constructed it. And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead. And then pushing the glass in with its own friction. And as I was doing it, what happened? The instrument that I used turned into a catapult. And it went like this ... And then that was it.
Asa ca ceea ce am facut, asa cum am spus, venind inapoi la sticla. Am gasit aceste frimituri de sticla. Si a trebuit sa le fac patrate. Asa ca ma gandesc "Cum pot sa fac asta?" Asa ca am luat o piatra de ascutit unsa cu ulei. I-am spart marginea de tot. Si ce am facut, am luat bucatele de sticla. Si am inceput sa le frec. Am folosit o penseta mica pe care am facut-o dintr-o agrafa pentru par. Si am pus cauciuc in jurul capatului pensetei asa incat sa nu strivesca sticla. Si am inceput sa frec, foarte foarte usor, pana cand cateva margini au devenit patrate. Si dupa acea am construit-o. Si cum am construit-o a fost facînd șențulețe pe vârful gămăliei. Si dupa aceea împingînd sticla înăuntru folosind puterea ei de frecare. Si cum faceam asta, ce s-a intamplat? Instrumentul pe care il foloseam s-a transformat intr-o catapulta. Si a facut asa ...... Si dupa aceea asta a fost.
(Laughter)
(Ras)
Gone. So I'm thinking, "Mr. Huf isn't going to be very happy when I told him his house has gone to another, into the atmosphere somewhere." So to cut the story short, I decided that I had to go back and do it. So I found some more. And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong. And I decided to build it up. Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. And made the beams going around the house. And the actual windows and the balcony had to be sort of constructed. I used a money spider's web to actually attach certain things, which sent me insane. But I managed to do it. And when I finished it, I came back the next day. I noticed that the house was occupied. Have we ever heard of a dust mite? Darren dust mite and his family moved in.
Pierdut. Si m-a gandesc, "Domnul Huf nu o sa fie foarte fericit când il voi anuntaca i s-a dus casa la altcineva, in atmosfera undeva." Ca sa scurtam povestea am hotarat ca trebuie sa ma intorc si sa fac asta. Asa ca am gasit ceva mai mult. Si am decis, intr-un fel, sa o construiesc foarte foarte incet, tinandu-mi rasuflarea, lucrand intre bataile inimii mele, si asigurandu-ma ca totul este nivelat. Din cauza ca este o scultptura asa de mica, nimic nu se poate intampla gresit. Si m-am hotărît sa o înalț. Atunci am folosit fibre din tricoul meu. Pe care l-am tinut si l-am intins. Si asa am facut grinzile care înconjoară casa. Si ferestrele si balconul au trebuit sa fie intr-un fel asamblate. Am folosit panza de paianjen ca sa atasez cateva lucruri. Cea ce m-a facut aprope sa innebunesc. Dar am reusit sa o fac. Si dupa ce am terminat, am venit inapoi ziua urmatoare. Am observat ca era ocupata casa . Ati auzit vreodată de o gâză de praf? Darren, gâza de praf, si familia sa s-au mutat in casă.
(Laughter)
(Ras)
So basically I'd completed the house. And there you are.
In principiu am terminat casa. Si uite-o aici.
(Applause)
(Aplauze)
(Laughter)
(Ras)
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument. I think they're arguing about the space on the pin. There's not enough room for the two of them. So I didn't think he was going to throw Bart off. I think he was just warning him actually. But this one was made out of a nylon tag out of my shirt. What I did, I plucked the tag out and put it underneath the microscope. I used the needle which has got a slight blade on the end. Can anybody see the blade on the end of that needle?
Corect. Asa cum puteți sa vedeți, Bart Simpson are o ceartă mică. Cred ca se ceartă pe spatiul de pe gămălie. Nu e destul loc pentru amândoi. Nu am crezut ca el o sa-l arunce pe Bart afară. Cred ca de fapt numai l-a avertizat. Dar acesta a fost făcut dintr-o eticheta de nailon din cămașa mea. Ce am facut a fost sa smulg eticheta si sa o pun sub microscop. Am folosit acel ac care are ca o usoara lama la capat. Toată lumea poate sa vadă lama de la capătul acului?
Audience: No.
Audienta: Nu.
WW: So what I did is the same process where I just kind of hold my breath and just work away very, very slowly, manipulating the plastic, cutting it, because it behaves different. Whenever you work on that level, things behave different. Because it's on this molecular level things change and they act different. And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. And, you know, all different things happen. But I had to make a little barrier, going around it, out of cellophane, to stop it moving. Then static electricity set in. And it went ... And I'm trying to remove it. And the static is interfering with everything. So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position. And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck.
WW: Cea ce am urmat este același proces unde într-un fel mi-am ținut resuflarea si am lucrat continuu si foarte foarte incet, manipulând plasticul, tăindu-l. Pentru ca se comporta diferit. Când lucrezi la acel nivel, lucrurile se comporta diferit. Pentru ca este acest nivel molecular, lucrurile se schimbă si se comportă diferit. Și câteodată se transformă în catapulte mici și sar în aer. Și, știți, tot felul de lucruri se pot întâmpla. Dar a trebuit sa fac o bariera mică, de jur împrejur, din celofan ca sa il fac sa nu se mai miște. Atunci a început electricitatea statica. Si s-a dus ..... Si eu incerc sa-l înlătur. Si electricitatea statica interferează cu tot. Transpirația curge de pe capul meu. Pentru ca trebuie sa cioplesc Homer Simpson exact asa, din pozitia aceea. Si dupa ce am taiat forma, dupa aceea trebuie sa ma asigur ca am spațiu destul pentru gatul lui Bart.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. And after I've actually sculpted them, I have to paint them. I experimented with a -- I found a dead fly. And I plucked the hair off the fly's head. Decided to make a paintbrush. (Laughter) But I would never do it to a living fly. (Laughter) Because I've heard a fly in pain. And they go "Meow! Ow!" Even though they get on our nerves, I would never kill an insect because, "All creatures great and small" -- there is a hymn that says that. So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face. And I looked at it underneath the microscope. That was the paintbrush. And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs. And it starts to dry very quickly. So I have to be very quick. If I'm not, it will end up looking not like what it's supposed to look like. It could end up looking like Humpty Dumpty or somebody else. So I have to be very very careful.
Dupa ce am facut acelasi lucru, apoi trebuie sa-l pictez. Dupa ce i-am sculptat trebuie sa-i pictez. Am experimentat cu --- Am gasit o musca moarta. Si am smuls parul din capul mustei. Am decis sa-l fac o pensula. (Ras) Dar nu as face asta niciodata cu o muscă care traiește. (Ras) Pentru ca am auzit o musca ranită. Ele fac "Ooooow! Ow!" Chiar daca ele ne enervează nu as omorâ niciodată o insectă pentru ca, "Toate creaturile mari si mici" ---- Este un imn care spune asta. Asa ca ce am decis sa fac este sa smulg par delicat de pe fata mea. Si m-am uitat la el sub microscop. Acesta a fost pensula. Si in timp ce pictez trebuie sa fiu foarte atent. Pentru ca vopseaua începe sa se schimbe in mici pete. Si incepe sa se usuce foarte repede. Asa ca trebuie sa fiu foarte iute. Daca nu sunt, o sa sfârșească arătând nu ca ceea ce ar fi trebuit sa arate. Ar putea sa sfarseasca aratand ca si Humpty Dumpty sau altcineva. Asa ca trebuie sa fiu foarte grijuliu.
This one took me approximately, I would say, six to seven weeks. My work, rough estimate, sometimes five, six to seven weeks; you can't always anticipate. (Applause) As you can see, that's Charlton Heston brought down to size. (Laughter) He says to me, "Willard" -- You can see him saying, "Why me?" I says, "I enjoyed your film. That's why." As you can see, there's an aphid fly there. That's just to show the scale and the actual size of the sculpture. I would say it probably measures ... a quarter of a millimeter. In America they say a period stop. So say if you cut a period stop in half, a full stop, that's about the size of the whole thing. It's made -- the chariot is made of gold.
Aceasta mi-a luat cu aproximatie, as spune, sase-șapte saptămâni. Munca mea, estimand cu aproximatie, poate sa ia cinci, sase, pana la sapte saptamini. Nu poti intotdeauna sa anticipezi. (Aplauze) Asa cum puteti sa vedeti, acesta este Charlton Heston micsorat. (Ras) El imi spune, "Williard" -- Puteti sa-l vedeti zicand, "de ce eu?" Eu zic, "Mi-a placut filmul tau. De aia." Asa cum puteti sa vedeti, este o musca acolo. Asta numai ca sa arat proporția si marimea sculpturi cu adevarat. As spune ca probabil masoara ..... un sfert the milimetru. In America se spune un punct. Sa spunem ca daca tai un punct in doua, un intreg punct, asta e marimea intregii scupturi. E facută -- caleașca e facuta din aur.
And Charlton Heston is made of a floating fiber, which I took out of the air. When the sunlight comes through the window you see these little fibers. And what I normally do is walk 'round a room -- (Laughter) -- trying to find one. And then I put it underneath the microscope. I remember one time I was doing it, and the window was open. And there was a lady standing by the bus stop. And she saw me walking around like this. (Laughter) And then she looked at me. And then I went ... And then she went, "Hmm, OK, he's not mad." Yeah, to actually do this thing -- the actual chariot is made of gold. I had a 24-karat gold ring. And I cut off a little flake of gold. And I bent it 'round, and made it into the chariot. And the horse is made from nylon. And the spider's web is for the reins on the horse. To get the symmetrical shape of the horse was very difficult, because I had to get the horse to rear up and look as though it was in some kind of action.
Si Charlton Heston e facut dintr-o firbra plutitoare. Pe care am luat-o din aer. Cand lumina soarelui vine prin fereastra vezi aceste fibre mici. Si ceea ce eu fac normal este sa ma plimb prin camera (Ras) incercand sa gasesc una din ele. Dupa aceea am pus-o sub microscop. Imi amintesc cum odata faceam asta, si fereastra era deschisa. Si era o doamna care statea in statia de autobuz. Si m-a vazut pasind asa. (Ras) Si apoi s-a uitat la mine. Si atunci eu am facut asa ..... Si atunci ea si-a zis "Hmm, OK nu e nebun." Mda, ca intradevar sa faci acest lucru -- caleasca e facuta intradevar din aur. Am avut un inel de aur de 24 de carate. Si am taiat din el un mic fulg de aur. Si l-am taiat, l-am curbat, si l-am transformat intr-o caleașcă. Si calul e facut din plastic. Si panza de paianjen este pentru haturile calului. Sa obtin forma simetrica a calului a fost foarte greu. Pentru ca s-a ciopartit. A trebuit sa-l fac pe cal sa ridice picioarele din fata si sa arate ca si cum era intru-un fel de actiune.
When I did this one, a gentleman seen it and said to me, "There's no way you can do this, you must have used some kind of machine. There's no way a man can do that. It must be a machine." So I says, "OK then, if you say it's a machine ..." (Laughter) (Applause) That one took me approximately six weeks. (Applause)
Cand am facut-o pe asta, un domn a vazut-o si mi-a spus, "E imposibil sa poti sa faci asta, cu siguranta a trebuit sa folosesti un fel de masinarie. E imposibil pentru o fiinta umana sa faca asta. Trebuie sa fie facuta de o masinarie." Eu am zis, "Bine atunci, daca tu zici e o masinarie ...." (Ras) (Aplauze) Aceea mi-a luat sase saptamani cu aproximatie. (Aplauze)
The most famous statue in the world. This one, I would say, was a serious challenge. (Laughter) Because I had to put the torch on the top. That one is, more or less, the same type of process. The bottom of it is carved from a grain of sand, because I wanted to get a bit of the stone effect. I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base. Well, I can look at this one and I can be very proud of this, because that statue has always sort of kept an image in my head of, you know, the beginning of people coming to America. So it's sort of Ellis Island, and seeing America for the first time. And that's the first thing they saw. So I wanted to have that little image. And this is it. (Laughter)
Cea mai faimoasa statuie din lume. Aceasta, as spune, a fost o incercare serioasa. (Ras) Pentru ca a trebuit sa pun torța in vârf. Aceasta este, mai mult sau mai putin, acelasi tip de proces. Baza ei este sculptata dintr-o grăunță de nisip. Pentru ca am vrut s-o fac sa arate un pic ca si piatra am folosit un ciob microscopic de diamant ca sa sculptez de fapt baza. Pot sa ma uit la acesta si pot sa fiu foarte mandru de ea. Pentru ca acea statuie a adus intotdeauna o imagine in mintea mea, cand oamenii au inceput sa vina in America. E ca si insula Ellis, si vazand America pentru prima data. Si acesta este primul lucru pe care l-au vazut. Am vrut sa am acea imagine mica. Si asta e. (Ras)
And we all know that is the Hulk. I wanted to create movement in the eye of a needle. Because we know we see needles, but people aren't familiar with the eye of a needle apart from putting a thread through it. So I broke the needle. And made a needle look like the Hulk's broken it. It's -- I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in. So most of my work, I don't use glue. They go in with their own friction. And that's how I managed to do it. As you can see, he's looking at the moment. He's got a little grimace on his face. And his mouth must be probably about three microns. So the eyes are probably about one micron or something.
Si noi toti stim ca acela este Hulk. Am vrut sa creez miscare in urechea acului. Pentru ca noi stim ca vedem ace. Dar oamenii nu sunt familiari cu urechea acului in afara de a pune un fir prin ea. Asa ca am despicat acul. Si am facut un ac sa arate in asa fel incât Hulk l-a despicat. Este --- A trebuit sa fac gauri mici in baza acului, ca sa infund picioarele sale in ele. In majoritatea lucrarilor mele nu folosesc lipici. Ele se asambleaza numai prin frictiune. Si asa am reusit sa fac asta. Asa cum puteti sa vedeti, el se uita in acest moment. Are o mica grimasa pe fata. Si gura sa trebuie sa fie probabil de marimea a trei microni. Ochii sunt probail de marimea unui micron sau asa ceva.
That ship there, that's made from 24-karat gold. And I normally rig it with the web of a money spider. But I had to rig it with strands of glue. Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. And that's 24-karat gold. And it's constructed. I built it. Constructed each plank of gold. And the whole thing is sort of symmetrical. The flag had to be made out of little strands of gold. It's almost like doing a surgical operation to get this thing right. (Applause)
Corabia aceea de acolo este facuta din aur de 24 de carate. Si de obicei folosesc pânză de paianjen pentru echipament. Dar a trebuit sa il fac cu suvite de lipici. Pentru ca panza de paianjen m-a inebunit. Pentru ca nu am putut sa fac panza de paianjen sa se clinteasca. Si acesta este aur de 24 de carate. Si este construit. Eu l-am construit. Am construit fiecare platforma de aur. Si intregul obiect este intr-un fel simetric. Pavajul este facut din mici suvite de aur. Sa faci acest lucru bine, este aproape la fel cu a executa o operatie chirurgicala. (Aplauze)
As you can see, dressage. (Laughter) It's something I wanted to do just to show how I could get the symmetrical shape. The actual rigging on the reins on the horse are made from the same sort of thing. And that was done with a particle from my shirt. And the pinhead I've made green around there by scraping the particles off a green shirt and then pressed onto the needle. It's very painstaking work, but the best things come in small packages.
Asa cun puteti sa vedeti, dresura. (Ras) Este ceva ce am vrut sa fac ca sa arat cum am obtinut forma simetrica. Echipamentul de pe frâiele calului este facut cam din acelasi lucru. Si acela a fost facut dintr-o particula din camasa mea. Si gamalia am facut-o verde acolo in jur razuind particule dintr-o camasa verde si presandu-le pe ac. Este o munca foarte dureroasa dar cele mai bune lucruri vin in pachete mici.
(Laughter)
(Ras)
Bruno Giussani: Willard Wigan!
Bruno Giussani: Willard Wigan!
(Applause)
(Aplauze)