There's an old saying, "Just because you can't see something, doesn't mean it's not there." My work is -- it's a reflection of myself. What I wanted to do is to show the world that the little things can be the biggest things. We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. And we use the word "nothing." Nothing doesn't exist, because there is always something. My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things.
אמרה עתיקה אומרת, "אם אינכם יכולים לראות משהו, אין פשר הדבר שהוא לא קיים." העבודה שלי היא -- השתקפות של עצמי. השאיפה שלי היתה להראות לעולם שהדברים הקטנים יכולים להיות הדברים הגדולים ביותר. כולנו נוטים לחשוב כשאנחנו מביטים אל הקרקע, שאין שם שום דבר. ואנחנו משתמשים בביטוי "שום דבר". "שום דבר" לא קיים. כי תמיד יש שם משהו. כשהייתי ילד, אמא שלי אמרה לי שאני צריך תמיד לכבד את הדברים הקטנים.
What made me do this work? I shall go into my story. This all started when I was age five. What made me do it? At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. So I was, more or less, classed as "nothing." My world was seen as less. So I decided I didn't really want to be a part of that world. I thought, I need to retreat into something else. So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden.
איך הגעתי לעבודה הזאת? אספר לכם את סיפורי. הכל התחיל כשהייתי בן חמש. מה גרם לי לעשות זאת? אני מודה שבבית הספר לא הייתי מסוגל לבטא את עצמי מבחינה אקדמית. וכך תייגו אותי, פחות או יותר כ"שום דבר". התייחסו לעולם שלי כאל פחות. אז החלטתי שאני לא באמת רוצה להיות חלק מהעולם ההוא. חשבתי שאני צריך להתרחק ולעבור למשהו אחר. אז כשאמא שלי לקחה אותי לבית הספר, היא חשבה שאני בבית הספר, אבל אני עשיתי פניית פרסה, ברגע שהיא סובבה את הגב, וברחתי והתחבאתי בצריף שבקצה הגן.
Now, the one time I was in the shed, and my mother suspected something, thinking I was at school. My mother was like the woman in Tom and Jerry. So you'd just see her feet. (Laughter) So I was hiding in the shed, like that. And all of a sudden ... And then I saw her legs. And then she said -- grabbed me like that, because my mother was quite big -- and she lifted me up and she says, "How come you're not at school?" I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. So I told her. At that age, obviously, I couldn't express it that way, but I told her I didn't feel right. And then she just said, "You're going back to school tomorrow." And walked off. And I didn't expect that, because I expected one of these ... But I didn't get it.
פעם אחת כשהייתי בצריף אמא שלי חשדה שמשהו לא בסדר כשהייתי אמור להיות בבית הספר. אמא שלי היתה כמו האשה בטום וג'רי. רואים רק את הרגליים שלה. [צחוק] אז אני התחבאתי בצריף, ככה... ופתאום... ואז ראיתי את הרגליים שלה. והיא תפסה אותי ככה, כי אמא שלי ממש גדולה, והיא הרימה אותי ואמרה, "איך זה שאתה לא בבית ספר?" אמרתי לה שאני לא מסוגל להתמודד עם היחס של המורה אלי, ועם הלעג שלו, ושהוא משתמש בי בתור דוגמא לכשלון. אז סיפרתי לה. בגיל ההוא, ברור שלא יכולתי לבטא את זה בדרך הזאת, אבל סיפרתי לה שאני לא מרגיש שם טוב. ואז היא אמרה, "מחר אתה חוזר לבית הספר" והלכה. ולא ציפיתי לזה. כי ציפיתי לאחד מאלה... ולא קיבלתי אותם.
So I'm sitting there thinking. And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around. And I went into this little fantasy world. And I thought, "These ants, are they looking for the queen ant? Or do they need somewhere to live?" So I thought "Perhaps, if I made these ants some apartments, they'll move in." (Laughter) So I did. And how I set about that, I got some splinters of wood. And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment. Well it looked like a little shanty shed when I'd finished. But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. And so they did. That was a bit crude, at the time. And I made all these little apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders. And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that. And then I sat down and all the ants came along. And all I could hear was "Is this for us?"
אז ישבתי שם וחשבתי. וכשהסתכלתי למטה אל האדמה, הבחנתי בכמה נמלים שהתרוצצו שם. ועברתי לעולם דמיוני קטן. וחשבתי, "הנמלים האלה מחפשות את המלכה? או אולי הן צריכות מקום לגור בו?" אז חשבתי, "אולי, אם אבנה לנמלים האלה כמה דירות, הן יעברו לגור בהן." [צחוק] וזה מה שעשיתי. לקחתי כמה קיסמי עץ, וחתכתי את הקיסמים הקטנים עם שבר זכוכית, ובניתי את הדירה הקטנה הזאת. כשסיימתי, היא נראתה כמו צריף לא מעובד קטן. אבל חשבתי שאולי הנמלה לא תשים לב ותעבור לגור שם. וזה מה שהן עשו. זה היה די גולמי. ובניתי את כל הדירות הקטנות האלה. וסחרחרות קטנות, ונדנדות קרש, ונדנדות וסולמות קטנים. ושמתי עליהם סוכר ודברים כאלה בשביל לשכנע את הנמלים לעלות עליהם. ואז הייתי יושב וכל הנמלים היו מגיעות. ושמעתי אותן אומרות, "כל זה בשבילנו?"
(Laughter)
[צחוק]
And I say, "Yes, they're all for you." And they moved in, and decided not to pay me any rent. (Laughter) And from there I was watching this little world. It became part of me.
ואמרתי, "כן. כל זה בשבילכן." והן עברו לגור שם, והחליטו לא לשלם לי דמי שכירות. [צחוק] מאז הייתי מתבונן בעולם הקטן הזה. הוא הפך לחלק ממני.
When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see. So I realized that there was more to life than just everything that we see around us that's huge. So I started to educate myself on this molecular level. And as I got older, I continued. I showed my mother. My mother told me to take it smaller.
כשגיליתי שיש לי את הכשרון הזה, רציתי לערוך ניסויים עם העולם הזה שאנחנו לא יכולים לראות. אז הבנתי שבחיים יש דברים עצומים מעבר לדברים שאנחנו רואים מסביבנו. אז התחלתי ללמד את עצמי ברמה המולקולרית הזאת. וכשגדלתי - המשכתי. הראתי לאמא שלי. אמא שלי אמרה לי להקטין את זה עוד יותר.
Now I shall show you something here. And I'll explain. As you can see, that's a pinhead.
אציג בפניכם כמה דברים עכשיו ואתן לכם הסברים. כמו שאתם יכולים לראות, זהו ראש של סיכה.
(Laughter)
[צחוק]
(Applause)
[מחיאות כפיים]
Now that is called the Huf Haus. The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf. And he says to me "Willard, can you put my house on a pinhead?"
זה נקרא בית הוף. האדון שהטיל עלי לבנות אותו נקרא פיטר הוף. והוא אמר לי, "ווילארד, אתה יכול לשים את הבית שלי על ראש של סיכה?"
(Laughter)
[צחוק]
So I say, "How are you going to fit in there?"
אז אמרתי לו, "איך תוכל להכנס לשם?"
(Laughter)
[צחוק]
And then he said to me, "I don't believe you can do it. Can you really do it?"
ואז הוא אמר לי, "אני לא מאמין שאתה מסוגל לעשות את זה. אתה באמת מסוגל?"
And I says, "Well, try me." And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
אמרתי לו, "תנסה אותי." ואז הוא אמר, "אבל אני לא מאמין שאתה מסוגל לעשות את זה". אז אמרתי, "אוקיי".
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. And underneath the microscope there were splinters of glass. Some of them were quite jagged. So I was crushing up these pieces of glass, which, as you can see, that's the actual frame of the house. And the actual roof is made up of a fiber, which I found in my sister's old teddy bear. (Laughter) So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?" So I did. And I looked at it beneath the microscope. And some of it was flat. So I decided to slice these up with the tool that I make by -- I sharpen the end of a needle into a blade. And then I actually slow down my whole nervous system. And then I work between my heartbeat, I have one-and-a-half seconds to actually move. And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time. (Laughter) (Applause) Because that has happened to me.
ובקיצור, הלכתי הביתה, נכנסתי מתחת למיקרוסקופ, וכתשתי חתיכת זכוכית, כתשתי אותה. ומתחת למיקרוסקופ היו חתיכות קטנטנות של זכוכית. חלק מהן היו משוננות. וכך כתשתי את חתיכות הזכוכית האלה. וכפי שאתם יכולים לראות, הן המסגרת של הבית. והגג מורכב מסיב שמצאתי בתוך הדובי הישן של אחותי. [צחוק] אז לקחתי את הדובי ואמרתי, "אכפת לך אם אני אמשוך אחד מהסיבים שלך?" וזה מה שעשיתי. והסתכלתי עליו מתחת למיקרוסקופ. וחלק ממנו היה שטוח. אז החלטתי לחתוך אותו עם מכשיר שבניתי - חידדתי קצה של מחט ללהב. ואני ממש מאט את כל מערכת העצבים שלי. ואני עובד בין פעימות הלב שלי. יש לי שניה וחצי בשביל לבצע את התנועה. ובאותו זמן אני גם צריך להזהר לא לשאוף את העבודה שלי, באותו הזמן. [צחוק] [מחיאות כפיים] כי פעם זה כבר קרה לי.
(Laughter)
[צחוק]
So what I did, like I said, come back to the glass. I found these little bits of glass. And I had to make them square. So I'm thinking "How can I do this?" So what I did, I got an oilstone. Broke the edge of an oilstone off. And what I did, I took pieces of glass. And I started to rub them. I used a little tweezer which I made from a hair clip. And I built rubber around the end of the tweezer so it wouldn't crush the glass. And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square. And then I constructed it. And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead. And then pushing the glass in with its own friction. And as I was doing it, what happened? The instrument that I used turned into a catapult. And it went like this ... And then that was it.
ואם נחזור לזכוכית - מצאתי את חתיכות הזכוכית הקטנות האלה. והייתי צריך להפוך אותן למרובעות. אז חשבתי, "איך אפשר לעשות את זה?" אז השגתי משחזת שמן. ושברתי למשחזת את הקצה. ואז לקחתי חתיכות זכוכית והתחלתי לשפשף אותן. השתמשתי בפינצטה קטנה שבניתי מסיכת ראש. שמתי גומי מסביב לקצה של הפינצטה בשביל שהיא לא תמחץ את הזכוכית. ואז התחלתי לשפשף, מאוד מאוד בעדינות, עד שכמה מהקצוות היו די מרובעים. ואז בניתי את זה. ובשביל לבנות את זה עשיתי חריצים על ראש הסיכה. ודחפתי את הזכוכית אליהם תוך שימוש בחיכוך שלה. ומה קרה כשעשיתי את זה? המכשיר שהשתמשתי בו הפך לבליסטרה. וזה עף ככה... וזה היה הסוף.
(Laughter)
[צחוק]
Gone. So I'm thinking, "Mr. Huf isn't going to be very happy when I told him his house has gone to another, into the atmosphere somewhere." So to cut the story short, I decided that I had to go back and do it. So I found some more. And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong. And I decided to build it up. Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. And made the beams going around the house. And the actual windows and the balcony had to be sort of constructed. I used a money spider's web to actually attach certain things, which sent me insane. But I managed to do it. And when I finished it, I came back the next day. I noticed that the house was occupied. Have we ever heard of a dust mite? Darren dust mite and his family moved in.
נעלם. אז חשבתי, "מר הוף לא יהיה כל כך מרוצה כשאני אספר לו שהבית שלו נעלם אי שם באטמוספירה. בקיצור, החלטתי שאני צריך להתחיל שוב מהתחלה. אז מצאתי עוד כמה. והחלטתי לבנות את זה מאוד מאוד לאט, לעצור את הנשימה שלי, לעבוד בין פעימות הלב, ולוודא שהכל מיושר. בגלל שזה פסל כזה קטן אסור ששום דבר ישתבש. והחלטתי לבנות אותו. והשתמשתי בסיבים מהאפודה שלי. החזקתי אותם ומתחתי אותם. ובניתי את הקורות מסביב לכל הבית. ואז הייתי צריך לבנות את החלונות ואת המרפסת. השתמשתי בקורים של עכביש כסף בשביל לחבר דברים. כמעט השתגעתי, אבל הצלחתי לעשות את זה. וכשסיימתי, חזרתי ביום המחרת, ושמתי לב שמישהו גר בבית. שמעתם פעם על אקרית האבק? דארן, אקרית האבק עברה לשם עם כל המשפחה.
(Laughter)
[צחוק]
So basically I'd completed the house. And there you are.
אז בעצם סיימתי את הבית. ואני מתכבד להציגו בפניכם.
(Applause)
[מחיאות כפיים]
(Laughter)
[צחוק]
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument. I think they're arguing about the space on the pin. There's not enough room for the two of them. So I didn't think he was going to throw Bart off. I think he was just warning him actually. But this one was made out of a nylon tag out of my shirt. What I did, I plucked the tag out and put it underneath the microscope. I used the needle which has got a slight blade on the end. Can anybody see the blade on the end of that needle?
כן. כמו שאתם יכולים לראות, לבארט סימפסון יש ויכוח קטן. אני חושב שהם מתווכחים על מקום על הסיכה. אין שם מספיק מקום בשביל שניהם. אני לא חושב שהוא התכוון לזרוק משם את בארט. אני חושב שהוא רק הזהיר אותו. זה עשוי מתווית ניילון של חולצה שלי. הוצאתי את התווית, ושמתי אותה מתחת למיקרוסקופ. השתמשתי במחט עם הלהב הדק בקצה. אתם יכולים לראות את הלהב בקצה של המחט?
Audience: No.
קהל: לא.
WW: So what I did is the same process where I just kind of hold my breath and just work away very, very slowly, manipulating the plastic, cutting it, because it behaves different. Whenever you work on that level, things behave different. Because it's on this molecular level things change and they act different. And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. And, you know, all different things happen. But I had to make a little barrier, going around it, out of cellophane, to stop it moving. Then static electricity set in. And it went ... And I'm trying to remove it. And the static is interfering with everything. So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position. And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck.
ווילארד: השתמשתי באותו תהליך בו אני עוצר את הנשימה ועובד מאוד מאוד לאט, מטפל בפלסטיק, וחותך אותו. כי הוא מתנהג בצורה שונה. כשעובדים ברמה הזאת, דברים מתנהגים בצורה שונה. כי ברמה המולקולרית הזאת, דברים משתנים ומתנהגים בצורה שונה. לפעמים הם הופכים לבליסטראות קטנות ודברים עפים באוויר. וקורים כל מיני דברים. אבל הייתי צריך לבנות מחסום מסביב, שעשוי מצלופן, כדי למנוע ממנו לזוז. ואז נכנס לעסק חשמל סטטי. וזה עף... ואני מנסה להוציא אותו, והחשמל הסטטי מפריע כל הזמן. וזיעה נוטפת לי מהראש. כי אני צריך לגלף את הומר סימפסטון ככה, בתנוחה הזאת. ואחרי שחתכתי את הצורה הייתי צריך לוודא שיש מקום לצוואר של בארט.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. And after I've actually sculpted them, I have to paint them. I experimented with a -- I found a dead fly. And I plucked the hair off the fly's head. Decided to make a paintbrush. (Laughter) But I would never do it to a living fly. (Laughter) Because I've heard a fly in pain. And they go "Meow! Ow!" Even though they get on our nerves, I would never kill an insect because, "All creatures great and small" -- there is a hymn that says that. So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face. And I looked at it underneath the microscope. That was the paintbrush. And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs. And it starts to dry very quickly. So I have to be very quick. If I'm not, it will end up looking not like what it's supposed to look like. It could end up looking like Humpty Dumpty or somebody else. So I have to be very very careful.
ואחרי שאני מסיים, אני צריך לצבוע. ואחרי שפיסלתי אותם, הייתי צריך לצבוע אותם. עשיתי ניסויים עם -- מצאתי זבוב מת, ותלשתי שערה מהראש של הזבוב. והחלטתי להפוך אותה למברשת צבע. [צחוק] אבל לא הייתי עושה את זה לזבוב חי. [צחוק] כי שמעתי זבוב סובל. הם משמיעים "אווווווווווו! אוווו!" ולמרות שהם מעצבנים, אני לעולם לא אהרוג חרק כי, "כל היצורים גדולים כקטנים" -- יש מזמור שאומר את זה. אז החלטתי לתלוש שערה עדינה מהפרצוף שלי ובדקתי אותה מתחת למיקרוסקופ. והיא היתה מברשת הצבע. וכשאני צובע, אני צריך להיות מאוד זהיר, כי הצבע מתחיל להפוך לגושים קטנים, והוא מתחיל להתייבש מהר מאוד. אז אני צריך להיות מאוד מהיר. אם אני לא, זה לא יראה כמו שזה אמור להראות. זה יכול להראות כמו המפטי דמפטי או מישהו אחר. אז אני צריך להיות מאוד מאוד זהיר.
This one took me approximately, I would say, six to seven weeks. My work, rough estimate, sometimes five, six to seven weeks; you can't always anticipate. (Applause) As you can see, that's Charlton Heston brought down to size. (Laughter) He says to me, "Willard" -- You can see him saying, "Why me?" I says, "I enjoyed your film. That's why." As you can see, there's an aphid fly there. That's just to show the scale and the actual size of the sculpture. I would say it probably measures ... a quarter of a millimeter. In America they say a period stop. So say if you cut a period stop in half, a full stop, that's about the size of the whole thing. It's made -- the chariot is made of gold.
זה לקח לי בערך, הייתי אומר, בין 6 ל-7 שבועות. העבודה שלי, בהערכה גסה, לוקחת לפעמים 5, 6 עד 7 שבועות. אי אפשר לדעת מראש. זאת עבודה מאוד זהירה וקפדנית. [מחיאות כפיים] וכמו שאתם יכולים לראות, זה צ'רלטון הסטון בקטן. [צחוק] הוא אומר לי, "ווילארד" -- אתם יכולים לראות שהוא אומר, "למה אני?" אני אומר לו, "נהנתי בסרט שלך. זאת הסיבה." וכמו שאתם יכולים לראות, עף שם זבוב כנימה. ככה אפשר לראות את קנה המידה ואת הגודל האמיתי של הפסל. הייתי אומר שהגודל שלו הוא בערך... רבע מילימטר. באמריקה אומרים - גודל של נקודה. אז אם אתם חותכים נקודה לשניים, זה בערך הגודל של הדבר הזה. היא בנויה מ -- המרכבה בנויה מזהב.
And Charlton Heston is made of a floating fiber, which I took out of the air. When the sunlight comes through the window you see these little fibers. And what I normally do is walk 'round a room -- (Laughter) -- trying to find one. And then I put it underneath the microscope. I remember one time I was doing it, and the window was open. And there was a lady standing by the bus stop. And she saw me walking around like this. (Laughter) And then she looked at me. And then I went ... And then she went, "Hmm, OK, he's not mad." Yeah, to actually do this thing -- the actual chariot is made of gold. I had a 24-karat gold ring. And I cut off a little flake of gold. And I bent it 'round, and made it into the chariot. And the horse is made from nylon. And the spider's web is for the reins on the horse. To get the symmetrical shape of the horse was very difficult, because I had to get the horse to rear up and look as though it was in some kind of action.
וצ'רלטון הסטון בנוי מסיב שריחף באוויר. כשאור השמש נכנס דרך החלון אפשר לראות את הסיבים הקטנים האלה. ואני פשוט מסתובב בחדר, [צחוק] ומנסה למצוא אחד ושם אותו מתחת למיקרוסקופ. אני זוכר שפעם עשיתי את זה והחלון היה פתוח, והיתה שם גברת שעמדה בתחנת האוטובוס. והיא ראתה אותי הולך ככה. [צחוק] ואז היא הסתכלה עלי ואני עשיתי... ואז היא חשבה לעצמה, "המממ, אוקי, הוא לא משוגע." כן, כדי לעשות את הדבר הזה -- המרכבה עשויה מזהב. היתה לי טבעת זהב 24 קרט. חתכתי ממנה פירור זהב קטנטן. וחתכתי אותו, כופפתי אותו, ועשיתי ממנו את המרכבה. הסוס עשוי מניילון. והמושכות של הסוס הם מקורי עכביש. לקבל את הצורה הסימטרית של הסוס - זה היה קשה מאוד. כי הוא נחתך. אז הייתי חייב להעמיד אותו על הרגליים האחוריות כאילו הוא באמצע פעולה.
When I did this one, a gentleman seen it and said to me, "There's no way you can do this, you must have used some kind of machine. There's no way a man can do that. It must be a machine." So I says, "OK then, if you say it's a machine ..." (Laughter) (Applause) That one took me approximately six weeks. (Applause)
כשעשיתי את זה, אדון אחד ראה אותו ואמר לי, "לא יכול להיות שעשית את זה בעצמך, היית חייב להשתמש במכונה. בן אדם לא יכול לעשות דבר כזה. חייבים להשתמש במכונה." אז אמרתי, "נו, טוב. אם אתה אומר שזאת מכונה..." [צחוק] [מחיאות כפיים] זה לקח לי בערך 6 שבועות. [מחיאות כפיים]
The most famous statue in the world. This one, I would say, was a serious challenge. (Laughter) Because I had to put the torch on the top. That one is, more or less, the same type of process. The bottom of it is carved from a grain of sand, because I wanted to get a bit of the stone effect. I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base. Well, I can look at this one and I can be very proud of this, because that statue has always sort of kept an image in my head of, you know, the beginning of people coming to America. So it's sort of Ellis Island, and seeing America for the first time. And that's the first thing they saw. So I wanted to have that little image. And this is it. (Laughter)
הפסל הכי מפורסם בעולם. זה, הייתי אומר, היה אתגר רציני. [צחוק] כי הייתי צריך לשים את הלפיד למעלה. זה, פחות או יותר, אותו סוג של תהליך. התחתית מגולפת מגרגיר חול, כי רציתי לקבל אפקט של אבן. השתמשתי בשבר יהלום מיקרוסקופי כדי לגלף את הבסיס. אני יכול להתבונן בו ולהיות מאוד גאה. כי הפסל הזה תמיד היה לי בראש בתמונה של ההתחלה של האנשים שמגיעים לאמריקה. זה משהו כמו אליס איילנד, ולראות את אמריקה בפעם הראשונה. וזה הדבר הראשון שהם ראו. אז רציתי שתהיה לי התמונה הקטנה הזאת. והנה היא. [צחוק]
And we all know that is the Hulk. I wanted to create movement in the eye of a needle. Because we know we see needles, but people aren't familiar with the eye of a needle apart from putting a thread through it. So I broke the needle. And made a needle look like the Hulk's broken it. It's -- I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in. So most of my work, I don't use glue. They go in with their own friction. And that's how I managed to do it. As you can see, he's looking at the moment. He's got a little grimace on his face. And his mouth must be probably about three microns. So the eyes are probably about one micron or something.
וכולנו יודעים שזה הענק. רציתי ליצור תנועה בקוף המחט. כי אנחנו יודעים שאנחנו רואים מחטים, אבל אנשים לא מכירים מקרוב את קוף המחט ויודעים רק להשחיל בו חוט. אז שברתי את המחט, וגרמתי למחט להראות כאילו הענק שבר אותה. הייתי צריך לעשות חורים קטנים בבסיס של המחט ולדחוף בהם את הרגליים שלו. בדרך כלל אני לא משתמש בדבק בעבודה שלי. הם נכנסים בעזרת החיכוך שלהם. וככה הצלחתי לעשות את זה. הוא בוחן את המצב. הוא מעווה את פניו. והפה שלו הוא בערך בגודל של 3 מיקרון. והעיניים בערך בגודל של מיקרון אחד.
That ship there, that's made from 24-karat gold. And I normally rig it with the web of a money spider. But I had to rig it with strands of glue. Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. And that's 24-karat gold. And it's constructed. I built it. Constructed each plank of gold. And the whole thing is sort of symmetrical. The flag had to be made out of little strands of gold. It's almost like doing a surgical operation to get this thing right. (Applause)
האוניה הזאת, עשוייה מזהב 24 קרט. בדרך כלל אני משתמש בקורים של עכביש הכסף, אבל כאן השתמשתי בחוטים מדבק, כי קורי העכביש שיגעו אותי לגמרי. לא הצלחתי להזיז את הקורים. וזה זהב 24 קרט, וזה בנוי, אני בניתי את זה. בניתי כל לוח זהב. וזה הכל סימטרי. והדגלים עשויים מחוטי זהב קטנים. לבנות את זה כמו שצריך זה כמעט כמו לעשות ניתוח כירורגי. [מחיאות כפיים]
As you can see, dressage. (Laughter) It's something I wanted to do just to show how I could get the symmetrical shape. The actual rigging on the reins on the horse are made from the same sort of thing. And that was done with a particle from my shirt. And the pinhead I've made green around there by scraping the particles off a green shirt and then pressed onto the needle. It's very painstaking work, but the best things come in small packages.
וכמו שאתם יכולים לראות, אימון סוסים. [צחוק] זה משהו שרציתי לעשות רק כדי להראות שאני יכול ליצור את הצורה הסימטרית. החבלים על הרתמה של הסוס עשויים מאותו הדבר. את זה עשיתי מחלקיק מהחולצה שלי. ואת ראש הסיכה עשיתי ירוק כאן מסביב מחלקיקים שגירדתי מחולצה ירוקה ולחצתי אל המחט. זאת עבודה שדורשת המון תשומת לב, אבל הדברים הכי טובים מגיעים בחבילות קטנות.
(Laughter)
[צחוק]
Bruno Giussani: Willard Wigan!
ברונו ג'וסאני: ווילארד וויגן!
(Applause)
[מחיאות כפיים]