Ήταν περίπου ένα χρόνο μετά την 11η Σεπτεμβρίου, και ήμουν στη Σικάγο Tρίμπιουν γράφοντας για πυροβολισμούς και δολοφονίες, και μου άφηνε ένα συναίσθημα πολύ σκοτεινό και καταθληπτικό. Είχα κάνει λίγο ακτιβισμό στο κολέγιο, έτσι αποφάσισα να βοηθήσω μια τοπική ομάδα που κολλούσε ρόπτρες εναντίων των πειραμάτων σε ζώα. Νόμιζα ότι θα ήταν ένας ασφαλές τρόπος να κάνω κάτι θετικό, αλλά φυσικά έχω την απόλυτα χειρότερη τύχη, και μας συνέλαβαν όλους. H αστυνομία πήρε αυτήν τη θαμπή φώτογραφία μου που κρατούσα φυλλάδια για αποδεικτικά στοιχεία.
It was less than a year after September 11, and I was at the Chicago Tribune writing about shootings and murders, and it was leaving me feeling pretty dark and depressed. I had done some activism in college, so I decided to help a local group hang door knockers against animal testing. I thought it would be a safe way to do something positive, but of course I have the absolute worst luck ever, and we were all arrested. Police took this blurry photo of me
Οι κατηγορίες κατέρρευσαν, αλλά μετά από μερικές βδομάδες, δύο πράκτορες του FBI χτύπησαν την πόρτα μου, και είπαν ότι αν δεν τους βοηθούσα κατασκοπεύοντας σε γκρουπ που διαδηλώνουν, θα με έβαζαν στη λίστα εγχώριων τρομοκρατών. Θα ήθελα να σας έλεγα ότι δεν δείλιασα, αλλά τρομοκρατήθηκα, και όταν ο φόβος μου υποχώρησε, έπαθα εμμονή με το να βρω πώς έγινε αυτό, πώς τα δικαιώματα των ζώων και περιβαλλοντικών ακτιβιστών που δεν έχουν πειράξει κανέναν θα μπορούσε να γίνει η νούμερο ένα εγχώρια τρομοκρατική απειλή του FBI.
holding leaflets as evidence. My charges were dismissed, but a few weeks later, two FBI agents knocked on my door, and they told me that unless I helped them by spying on protest groups, they would put me on a domestic terrorist list. I'd love to tell you that I didn't flinch, but I was terrified, and when my fear subsided, I became obsessed with finding out how this happened, how animal rights and environmental activists who have never injured anyone could become the FBI's number one domestic terrorism threat.
Μερικά χρόνια αργότερα, κλήθηκα να καταθέσω ενώπιον του Κογκρέσου σχετικά με την αναφορά μου, και είπα στους νομοθέτες ότι, ενώ όλοι μιλούν για την οικολογία κάποιοι ρισκάρουν τις ζωές τους για να υπερασπιστούν δάση και να σταματήσουν τους αγωγούς πετρελαίου. Βάζουν κυριολεκτικά το σώμα τους στη γραμμή μεταξύ των καμακιών των φαλαινοθηρών και των φαλαινών. Αυτοί είναι καθημερινοί άνθρωποι όπως αυτοί οι διαδηλωτές στην Ιταλία που αυθόρμητα σκαρφαλώνουν αγκαθωτά συρματοπλέγματα για να διασώσουν λαγωνικά από πειράματα. Αυτά τα κινήματα έχουν γίνει απίστευτα αποτελεσματικά και διάσημα, έτσι το 1985, οι αντιπάλοι τους έφτιαξαν μια νέα λέξη, οικο-τρομοκράτης, για να αλλάξουν το πώς τους βλέπουμε. Απλώς τη σκαρφίστηκαν.
A few years later, I was invited to testify before Congress about my reporting, and I told lawmakers that, while everybody is talking about going green, some people are risking their lives to defend forests and to stop oil pipelines. They're physically putting their bodies on the line between the whalers' harpoons and the whales. These are everyday people, like these protesters in Italy who spontaneously climbed over barbed wire fences to rescue beagles from animal testing. And these movements have been incredibly effective and popular, so in 1985, their opponents made up a new word, eco-terrorist, to shift how we view them. They just made it up.
Πλέον αυτές οι εταιρίες υποστηρίζουν νέους νόμους όπως ο Νόμος περί Τρομοκρατίας σε Επιχειρήσεις με Ζώα. ο οποίος στρέφει τον ακτιβισμό σε τρομοκρατία εάν υπάρχει απώλεια κερδών. Οι περισσότεροι δεν έχουν ακούσει για αυτόν τον νόμο, ακόμα και μέλη του Κογκρέσου. Λίγοτερο από 1% ήταν εκεί όταν πέρασε στη Βουλή. Οι υπόλοιποι ήταν έξω σε ένα νέο μνημείο. Εξυμνούσαν τον Δρ. Κινγκ καθώς το στυλ του ακτιβισμού του θα χαρακτηριζόταν ως τρομοκρατία εάν γινόταν στο όνομα των ζώων ή του περιβάλλοντος.
Now these companies have backed new laws like the Animal Enterprise Terrorism Act, which turns activism into terrorism if it causes a loss of profits. Now most people never even heard about this law, including members of Congress. Less than one percent were in the room when it passed the House. The rest were outside at a new memorial. They were praising Dr. King as his style of activism was branded as terrorism if done in the name of animals or the environment.
Οι υποστηρικτές λένε πως τέτοιοι νόμοι χρειάζονται για τους εξτριμιστές: τους βάνδαλους, τους εμπρηστές, τους ριζοσπάστες. Αλλά τώρα, εταιρείες όπως η TransCanada πληροφορούν την αστυνομία σε παρουσιάσεις όπως αυτή για το πώς να ασκήσουν δίωξη σε μη-βίαιους διαδηλωτές ως τρομοκράτες. Τα εκπαιδευτικά έγγραφα του FBI για την οικο-τρομοκρατία δεν αναφέρουν βία, αλλά δημόσιες σχέσεις. Σήμερα, σε πολλαπλές χώρες, εταιρείες πρωοθούν νέους νόμους ώστε να κάνουν παράνομη τη φωτογράφιση κακοποίησης ζώων στις φάρμες τους. Το τελευταίο ήταν στο Αϊντάχο δύο βδομάδες πριν, και σήμερα κυκλοφορήσαμε μια αγωγή αμφισβητόντας το ως αντισυνταγματικό σαν απειλή στην δημοσιογραφία.
Supporters say laws like this are needed for the extremists: the vandals, the arsonists, the radicals. But right now, companies like TransCanada are briefing police in presentations like this one about how to prosecute nonviolent protesters as terrorists. The FBI's training documents on eco-terrorism are not about violence, they're about public relations. Today, in multiple countries, corporations are pushing new laws that make it illegal to photograph animal cruelty on their farms. The latest was in Idaho just two weeks ago, and today we released a lawsuit challenging it as unconstitutional as a threat to journalism.
Η πρώτη από αυτές τις διώξεις ag-gag, όπως τις αποκαλούν, ήταν μια νεαρή, η Έιμι Μάιερ, που είδε μια άρρωστη αγελάδα να μεταφέρεται από μια μπουλντόζα έξω από ένα σφαγείο καθώς βρισκόταν σε έναν δημόσιο δρόμο. Η Έιμι έκανε αυτό που θα έκανε ο καθένας μας: Το μαγνητοσκόπησε. Όταν έμαθα την ιστορία της, το έγραψα, και μέσα σε 24 ώρες, δημιούργησε τέτοιο θόρυβο όπου οι εισαγγελείς έριξαν όλες τις κατηγορίες.
The first of these ag-gag prosecutions, as they're called, was a young woman named Amy Meyer, and Amy saw a sick cow being moved by a bulldozer outside of a slaughterhouse as she was on the public street. And Amy did what any of us would: She filmed it. When I found out about her story, I wrote about it, and within 24 hours, it created such an uproar that the prosecutors just dropped all the charges.
Αλλά προφανώς, ακόμα και η έκθεση τέτοιων θέματων είναι απειλή. Μέσω του Νόμου περί Ελευθερίας των Πληροφοριών, έμαθα ότι η αντιτρομοκρατική ομάδα παρακολουθεί τα άρθρα μου και ομιλίες όπως αυτή. Συμπεριέλαβαν και αυτή τη μικρή περιγραφή του βιβλίου μου. Το περιγράφουν σαν «συναρπαστικό και καλογραμμένο». (Χειροκρότημα) Συνοπτική περιγράφη του επόμενου βιβλίου, σωστά;
But apparently, even exposing stuff like that is a threat. Through the Freedom of Information Act, I learned that the counter-terrorism unit has been monitoring my articles and speeches like this one. They even included this nice little write-up of my book. They described it as "compelling and well-written." (Applause) Blurb on the next book, right?
Το νόημα από όλο αυτό είναι να μας φοβίσει, αλλά σαν δημοσιογράφος, πιστεύω ακλόνητα στη δύναμη της εκπαίδευσης. Το καλύτερο όπλο είναι το φως του ήλιου.
The point of all of this is to make us afraid, but as a journalist, I have an unwavering faith in the power of education. Our best weapon is sunlight.
O Ντοστογιέφσκι έγραψε ότι o άνθρωπος πρέπει να αποδείξει ότι είναι άνθρωπος και όχι πλήκτρο του πιάνου. Ξανά και ξανά στην ιστορία, άνθρωποι στην εξουσία χρησιμοποιούν τρόμο ώστε να φιμώσουν την αλήθεια και τη διαφωνία. Είναι καιρός να περάσουμε ένα νέο μήνυμα.
Dostoevsky wrote that the whole work of man is to prove he's a man and not a piano key. Over and over throughout history, people in power have used fear to silence the truth and to silence dissent. It's time we strike a new note.
Σας ευχαριστώ.
Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)