Nicht ganz ein Jahr nach dem 11. September schrieb ich für die Chicago Tribune über Schießereien und Morde, und diese Arbeit machte mich pessimistisch und depressiv. Als Student war ich Aktivist gewesen und beschloss, für eine Gruppe vor Ort Zettel gegen Tierversuche an Türen zu hängen. Ich hielt es für eine sichere Art, etwas Positives zu tun. Nur bin ich der absolut größte Pechvogel -- wir wurden alle verhaftet. Die Polizei nahm dieses unscharfe Foto von mir mit Zetteln in der Hand als Beweis auf. Die Anklage wurde fallen gelassen. Aber ein paar Wochen später klopften zwei FBI-Agenten an meine Tür. Sie sagten, ich solle für sie Protestgruppen ausspionieren, sonst würden sie mich auf eine landesweite Terroristenliste setzen. Ich würde gern sagen, ich hätte nicht mit der Wimper gezuckt, aber so war es nicht. Als meine panische Angst nachließ, wollte ich unbedingt herausfinden, wie es dazu gekommen war, dass Tier- und Umweltschutzaktivisten, die nie jemanden verletzt hatten, vom FBI als größte terroristische Gefahr im eigenen Land eingestuft wurden. Einige Jahre später sollte ich vor dem Kongress
It was less than a year after September 11, and I was at the Chicago Tribune writing about shootings and murders, and it was leaving me feeling pretty dark and depressed. I had done some activism in college, so I decided to help a local group hang door knockers against animal testing. I thought it would be a safe way to do something positive, but of course I have the absolute worst luck ever, and we were all arrested. Police took this blurry photo of me holding leaflets as evidence. My charges were dismissed, but a few weeks later, two FBI agents knocked on my door, and they told me that unless I helped them by spying on protest groups, they would put me on a domestic terrorist list. I'd love to tell you that I didn't flinch, but I was terrified, and when my fear subsided, I became obsessed with finding out how this happened, how animal rights and environmental activists who have never injured anyone could become the FBI's number one domestic terrorism threat.
über meine Artikel sprechen. Ich sagte den Gesetzgebern, dass zwar alle über grüne Ziele reden, einige aber ihr Leben riskieren, um Wälder zu schützen und Öl-Pipelines aufzuhalten. Sie riskieren Leib und Leben zwischen den Harpunen der Walfänger und den Walen. Das sind ganz normale Menschen wie diese Tierschützer in Italien, die spontan über einen Stacheldraht kletterten, um Beagles vor Tierversuchen zu retten. Diese Bewegungen sind unglaublich wirksam und populär. 1985 schufen ihre Gegner daher das neues Wort "Öko-Terrorist", um unsere Sichtweise auf die Aktivisten zu verändern. Sie haben es sich einfach ausgedacht. Diese Unternehmen haben nun neue Gesetze unterstützt, etwa den Animal Enterprise Terrorism Act, das Aktivismus zu Terrorismus erklärt, wenn dieser zu Gewinneinbußen führt. Die meisten Leute haben von diesem Gesetz noch nie gehört -- auch Kongressabgeordnete kennen es nicht. Weniger als 1 % waren im Raum, als es verabschiedet wurde. Der Rest war draußen bei einem neuen Denkmal -- sie priesen Martin Luther King, während man seine Form des Aktivismus als Terrorismus brandmarkte, wenn er den Schutz von Tieren oder der Umwelt zum Ziel hatte. Befürworter sagen, diese Gesetze seien wegen der Extremisten nötig:
A few years later, I was invited to testify before Congress about my reporting, and I told lawmakers that, while everybody is talking about going green, some people are risking their lives to defend forests and to stop oil pipelines. They're physically putting their bodies on the line between the whalers' harpoons and the whales. These are everyday people, like these protesters in Italy who spontaneously climbed over barbed wire fences to rescue beagles from animal testing. And these movements have been incredibly effective and popular, so in 1985, their opponents made up a new word, eco-terrorist, to shift how we view them. They just made it up. Now these companies have backed new laws like the Animal Enterprise Terrorism Act, which turns activism into terrorism if it causes a loss of profits. Now most people never even heard about this law, including members of Congress. Less than one percent were in the room when it passed the House. The rest were outside at a new memorial. They were praising Dr. King as his style of activism was branded as terrorism if done in the name of animals or the environment.
Vandalen, Brandstifter, Radikale. Aber im Moment unterweisen Unternehmen wie TransCanada die Polizei in Präsentationen wie dieser darin, wie sie friedliche Demonstranten als Terroristen verfolgen können. Im Unterrichtsmaterial des FBI über Ökoterrorismus geht es nicht um Gewalt sondern um Öffentlichkeitsarbeit. Heute treiben Konzerne in vielen Ländern neue Gesetze voran, die das Fotografieren von Tiermisshandlungen auf ihren Farmen unter Strafe stellen. Der jüngste Fall war vor nur 2 Wochen in Idaho, und heute haben wir Klage wegen Verfassungswidrigkeit und Bedrohung der Pressefreiheit eingereicht. Die erste dieser Anklagen unter dem sogenannte "ag-gag"-Gesetz
Supporters say laws like this are needed for the extremists: the vandals, the arsonists, the radicals. But right now, companies like TransCanada are briefing police in presentations like this one about how to prosecute nonviolent protesters as terrorists. The FBI's training documents on eco-terrorism are not about violence, they're about public relations. Today, in multiple countries, corporations are pushing new laws that make it illegal to photograph animal cruelty on their farms. The latest was in Idaho just two weeks ago, and today we released a lawsuit challenging it as unconstitutional as a threat to journalism.
richtete sich gegen eine junge Frau: Amy Meyer. Amy sah von einer öffentlichen Straße aus, wie ein Bulldozer eine kranke Kuh aus einem Schlachthof transportierte. Amy tat, was jeder von uns tun würde -- sie filmte es. Als ich von ihrer Geschichte hörte, schrieb ich darüber. In nur 24 Stunden entfachte der Artikel einen solchen Aufruhr, dass der Staatsanwalt alle Anschuldigungen fallen ließ. Aber es scheint, als sei schon das Aufdecken solcher Dinge
The first of these ag-gag prosecutions, as they're called, was a young woman named Amy Meyer, and Amy saw a sick cow being moved by a bulldozer outside of a slaughterhouse as she was on the public street. And Amy did what any of us would: She filmed it. When I found out about her story, I wrote about it, and within 24 hours, it created such an uproar that the prosecutors just dropped all the charges.
eine Bedrohung. Durch den Freedom of Information Act weiß ich, dass die Anti-Terror-Einheit meine Artikel überwacht, auch einen Vortrag wie diesen. Die Akte enthält auch eine nette kurze Kritik meines Buchs. Sie beschrieben es als "fesselnd und gut geschrieben". (Gelächter im Publikum) (Beifall) Etwas für den Klappentext des nächsten Buchs, stimmt's? Sinn und Zweck der ganzen Sache ist, uns Angst zu machen. Aber als Journalist ist mein Vertrauen in die Kraft der Aufklärung unerschütterlich. Unsere wirksamste Waffe ist das Sonnenlicht. Dostojewski schrieb, die ganze Kraft des Menschen liege darin
But apparently, even exposing stuff like that is a threat. Through the Freedom of Information Act, I learned that the counter-terrorism unit has been monitoring my articles and speeches like this one. They even included this nice little write-up of my book. They described it as "compelling and well-written." (Applause) Blurb on the next book, right? The point of all of this is to make us afraid, but as a journalist, I have an unwavering faith in the power of education. Our best weapon is sunlight.
zu beweisen, dass er keine Schraube sondern ein Mensch ist. Immer wieder im Laufe der Geschichte haben Leute an der Macht Angst benutzt, um die Wahrheit zum Schweigen zu bringen und abweichende Stimmen zu knebeln. Die Zeit ist reif einen neuen Ton anzuschlagen. Vielen Dank! (Beifall)
Dostoevsky wrote that the whole work of man is to prove he's a man and not a piano key. Over and over throughout history, people in power have used fear to silence the truth and to silence dissent. It's time we strike a new note. Thank you. (Applause)