Χαίρομαι που θα μιλήσω σήμερα για τους βετεράνους, επειδή δεν μπήκα στον στρατό γιατί ήθελα να πάω στον πόλεμο. Δεν το έκανα γιατί λαχταρούσα να ταξιδέψω στο εξωτερικό και να πολεμήσω. Ειλικρινά, μπήκα στο στρατό επειδή το κολέγιο είναι πραγματικά ακριβό και θα έπαιρνα έτσι μια οικονομική βοήθεια, αλλά και επειδή ήταν κάτι που γνώριζα και πίστευα ότι θα το έκανα καλά.
I'm excited to be here to speak about vets, because I didn't join the Army because I wanted to go to war. I didn't join the Army because I had a lust or a need to go overseas and fight. Frankly, I joined the Army because college is really damn expensive, and they were going to help with that, and I joined the Army because it was what I knew, and it was what I knew that I thought I could do well.
Οι γονείς μου δεν ήταν στρατιωτικοί. Δεν είχα στρατιωτική ανατροφή. Κανείς στην οικογένειά μου δεν είχε υπηρετήσει και η πρώτη μου επαφή με τον στρατό ήταν στα 13 μου, όταν με έστειλαν σε στρατιωτικό σχολείο, γιατί η μητέρα μου με απειλούσε με την ιδέα του στρατιωτικού σχολείου από τα οκτώ μου.
I didn't come from a military family. I'm not a military brat. No one in my family ever had joined the military at all, and how I first got introduced to the military was when I was 13 years old and I got sent away to military school, because my mother had been threatening me with this idea of military school ever since I was eight years old.
Είχα κάποια θέματα καθώς μεγάλωνα και η μητέρα μου μου έλεγε πάντα: «Αν δεν μπεις σε σειρά, θα σε στείλω στο στρατιωτικό σχολείο». Οπότε την κοιτούσα και της έλεγα: «Μαμά, θα προσπαθήσω πιο πολύ». Αλλά και στα εννιά μου, μου έφερνε φυλλάδια δείχνοντας ότι δεν έπαιζε, και τα κοιτούσα και της έλεγα: «ΟΚ, μαμά, σοβαρολογείς, θα βάλω τα δυνατά μου». Αλλά και στα 10 ή 11 η συμπεριφορά μου χειροτέρευε. Τελούσα υπό σχολική και πειθαρχική επιτήρηση πριν γίνω 10 χρονών και μου πρωτοπέρασαν χειροπέδες όταν έγινα 11 χρονών. Όταν έφτασα 13 χρονών, η μητέρα μου ήρθε και μου είπε: «Αυτό δεν θα συνεχιστεί. Θα σε στείλω σε στρατιωτικό σχολείο». Την κοίταξα και είπα: «Μαμά, ξέρω ότι θύμωσες, θα προσπαθήσω πιο πολύ». Και μου είπε: «Όχι, φεύγεις την άλλη βδομάδα». Έτσι λοιπόν ήρθα πρώτη φορά σε επαφή με την ιδέα του στρατού, επειδή πίστευε ότι ήταν καλή ιδέα.
I had some issues when I was coming up, and my mother would always tell me, she's like, "You know, if you don't get this together, I'm going to send you to military school." And I'd look at her, and I'd say, "Mommy, I'll work harder." And then when I was nine years old, she started giving me brochures to show me she wasn't playing around, so I'd look at the brochures, and I'm like, "Okay, Mommy, I can see you're serious, and I'll work harder." And then when I was 10 and 11, my behavior just kept on getting worse. I was on academic and disciplinary probation before I hit double digits, and I first felt handcuffs on my wrists when I was 11 years old. And so when I was 13 years old, my mother came up to me, and she was like, "I'm not going to do this anymore. I'm going to send you to military school." And I looked at her, and I said, "Mommy, I can see you're upset, and I'm going to work harder." And she was like, "No, you're going next week." And that was how I first got introduced to this whole idea of the military, because she thought this was a good idea.
Έπρεπε να διαφωνήσω κάθετα μαζί της όταν πρωτοπήγα εκεί, γιατί κυριολεκτικά τις πρώτες τέσσερις μέρες το είχα ήδη σκάσει πέντε φορές. Γύρω γύρω υπήρχαν μαύρες μεγάλες πύλες και κάθε φορά που δεν με έβλεπαν απλά το έβαζα στα πόδια προφασιζόμενος τα λόγια τους, ότι αν δεν μας άρεσε, μπορούσαμε να φύγουμε όποτε θέλαμε. Έτσι λοιπόν έλεγα: «Αν ισχύει αυτό, τότε θα ήθελα να φύγω». (Γέλια) Αλλά αυτό δεν έπιασε ποτέ και συνέχιζα να το σκάω.
I had to disagree with her wholeheartedly when I first showed up there, because literally in the first four days, I had already run away five times from this school. They had these big black gates that surrounded the school, and every time they would turn their backs, I would just simply run out of the black gates and take them up on their offer that if we don't want to be there, we can leave at any time. So I just said, "Well, if that's the case, then I'd like to leave." (Laughter) And it never worked. And I kept on getting lost.
Τελικά, αφού έμεινα εκεί για λίγο και μετά το τέλος του πρώτου έτους στο σχολείο, κατάλαβα πραγματικά ότι μεγάλωνα. Κατάλαβα τι μου άρεσε στο σχολείο και αυτό που μου άρεσε στη δομή ήταν κάτι που δεν είχα ξαναδεί: Το ότι τελικά ένιωσα μέρος ενός συνόλου, μιας ομάδας, και ότι πραγματικά τους ένοιαζε ότι ήμουν εκεί. Το ότι η ηγεσία εκεί δεν ήταν απλά παχιά λόγια, αλλά ο πραγματικός πυρήνας της όλης εμπειρίας. Όταν ήρθε η στιγμή να τελειώσω το λύκειο, ξεκίνησα να σκέφτομαι τι θέλω να γίνω και πιθανόν σαν τους περισσότερους, δεν είχα ιδέα τι σήμαινε αυτό ή τι ήθελα να γίνω. Τότε σκέφτηκα τους ανθρώπους που σεβόμουν και θαύμαζα. Σκέφτηκα πολλούς ανθρώπους στη ζωή μου, ιδιαίτερα άνδρες, που είχαν την εκτίμησή μου. Συμπτωματικά όλοι φορούσαν την στολή του στρατού των ΗΠΑ, έτσι για μένα, η ερώτηση και η απάντηση πραγματικά έγιναν πολύ εύκολες. Η ερώτηση του τι ήθελα να γίνω απαντήθηκε πολύ γρήγορα με το εξής: «Μάλλον θα γίνω αξιωματικός του στρατού».
But then eventually, after staying there for a little while, and after the end of that first year at this military school, I realized that I actually was growing up. I realized the things that I enjoyed about this school and the thing that I enjoyed about the structure was something that I'd never found before: the fact that I finally felt like I was part of something bigger, part of a team, and it actually mattered to people that I was there, the fact that leadership wasn't just a punchline there, but that it was a real, actually core part of the entire experience. And so when it was time for me to actually finish up high school, I started thinking about what I wanted to do, and just like probably most students, had no idea what that meant or what I wanted to do. And I thought about the people who I respected and admired. I thought about a lot of the people, in particular a lot of the men, in my life who I looked up to. They all happened to wear the uniform of the United States of America, so for me, the question and the answer really became pretty easy. The question of what I wanted to do was filled in very quickly with saying, I guess I'll be an Army officer.
Έτσι ακολούθησε ο στρατός και εκπαιδεύτηκα και όταν λέω ότι δεν κατατάχθηκα γιατί ήθελα να πάω στον πόλεμο, η αλήθεια είναι ότι κατατάχθηκα το '96. Τότε δεν συνέβαιναν και πολλά. Ποτέ δεν ένιωσα ότι κινδυνεύω. Όταν πήγα στη μάνα μου, -στα 17 μου χρειαζόμουν κυριολεκτικά γονική άδεια για να μπω στον στρατό- για να της δώσω τα χαρτιά, υπέθεσε ότι θα ήταν ένα στρατιωτικό σχολείο. Είπε: «ΟΚ, καλό του έκανε, άρα θα τον αφήσω να το συνεχίσει», χωρίς να ξέρει ότι αυτό που υπέγραφε ήταν στην ουσία η συναίνεσή της στο να γίνω αξιωματικός του στρατού. Ξαναπέρασα τη διαδικασία και απλά σκεφτόμουν συνεχώς, ότι θα είναι τέλεια, ίσως να έχω υπηρεσία σαββατοκύριακα ή δύο εβδομάδες τον χρόνο, θα κάνω την εκπαίδευση, και δύο χρόνια μετά την κατάταξή μου, δύο χρόνια αφού η μάνα μου υπέγραψε τα χαρτιά, ήρθαν τα πάνω κάτω. Μετά την 11η Σεπτεμβρίου, υπήρξε μια εντελώς νέα κατάσταση γύρω από το επάγγελμα που επέλεξα. Όταν κατατάχθηκα, δεν το έκανα για να πολεμήσω, αλλά τότε που το ζούσα, αναπόφευκτα θα γινόταν.
So the Army then went through this process and they trained me up, and when I say I didn't join the Army because I wanted to go to war, the truth is, I joined in 1996. There really wasn't a whole lot going on. I didn't ever feel like I was in danger. When I went to my mom, I first joined the Army when I was 17 years old, so I literally needed parental permission to join the Army, so I kind of gave the paperwork to my mom, and she just assumed it was kind of like military school. She was like, "Well, it was good for him before, so I guess I'll just let him keep doing it," having no idea that the paperwork that she was signing was actually signing her son up to become an Army officer. And I went through the process, and again the whole time still just thinking, this is great, maybe I'll serve on a weekend, or two weeks during the year, do drill, and then a couple years after I signed up, a couple years after my mother signed those papers, the whole world changed. And after 9/11, there was an entirely new context about the occupation that I chose. When I first joined, I never joined to fight, but now that I was in, this is exactly what was now going to happen.
Σκέφτηκα τόσο πολύ τους στρατιώτες που τελικά θα κατέληγα να διοικώ. Θυμάμαι, τρεις βδομάδες μετά την 11η Σεπτεμβρίου, πετούσα πάνω απ' τον Ατλαντικό, αλλά όχι με στρατιωτικό σκάφος, αλλά επειδή πήρα μια υποτροφία στο εξωτερικό. Πήρα την υποτροφία για το εξωτερικό για να σπουδάσω και να ζήσω στην Αγγλία και ήταν ενδιαφέρον, αλλά ταυτόχρονα, οι ίδιοι άνθρωποι με τους οποίους έκανα εκπαίδευση, οι ίδιοι στρατιώτες με τους οποίους εκπαιδεύτηκα και προετοιμάστηκα για πόλεμο, κατευθύνονταν πραγματικά προς τη μάχη. Επρόκειτο να βρεθούν σε μέρη που στην πραγματικότητα η πλειονότητα των ανθρώπων που πέρναγαν εκπαίδευση, δεν μπορούσε καν να εντοπίσει στον χάρτη. Έκανα δύο χρόνια για το μεταπτυχιακό και συνεχώς ενώ βρισκόμουν στα κτίρια της Οξφόρδης που κυριολεκτικά φτιάχτηκαν αιώνες πριν την ίδρυση των ΗΠΑ και μιλούσα στους καθηγητές για την δολοφονία του Αρχιδούκα Φερδινάνδου και πώς επηρέασε την έναρξη του Α' Παγκοσμίου Πολέμου, αλλά συνέχεια η καρδιά και το μυαλό μου ήταν στους στρατιώτες μου που φορούσαν στα γρήγορα τα κράνη και τα αλεξίσφαιρα γιλέκα τους και που σκέφτονταν πώς να ελιχθούν σωστά ή πώς να καθαρίσουν το οπλοπολυβόλο στο σκοτάδι. Αυτή ήταν η νέα πραγματικότητα.
And I thought about so much about the soldiers who I eventually had to end up leading. I remember when we first, right after 9/11, three weeks after 9/11, I was on a plane heading overseas, but I wasn't heading overseas with the military, I was heading overseas because I got a scholarship to go overseas. I received the scholarship to go overseas and to go study and live overseas, and I was living in England and that was interesting, but at the same time, the same people who I was training with, the same soldiers that I went through all my training with, and we prepared for war, they were now actually heading over to it. They were now about to find themselves in the middle of places the fact is the vast majority of people, the vast majority of us as we were training, couldn't even point out on a map. I spent a couple years finishing graduate school, and the whole entire time while I'm sitting there in buildings at Oxford that were literally built hundreds of years before the United States was even founded, and I'm sitting there talking to dons about the assassination of Archduke Ferdinand, and how that influenced the start of World War I, where the entire time my heart and my head were on my soldiers who were now throwing on Kevlars and grabbing their flak vests and figuring out how exactly do I change around or how exactly do I clean a machine gun in the darkness. That was the new reality.
Έως τη στιγμή που τελείωσα και γύρισα στη μονάδα μου και ετοιμαζόμασταν να φύγουμε για Αφγανιστάν, υπήρχαν στρατιώτες στη μονάδα που ήταν στη δεύτερη ή τρίτη τους αποστολή ενώ εγώ μόλις στην πρώτη. Θυμάμαι την πρώτη αποστολή με την ομάδα μου, σαν νεοσύλλεκτος όταν βρίσκεσαι σε μάχιμη υπηρεσία, όλοι κοιτούν τον ώμο σου, επειδή εκεί βρίσκεται το οπλόσημο. Έτσι αμέσως μόλις βλέπεις κάποιον, τον χαιρετάς διά χειραψίας και μετά κοιτάς στον ώμο του, γιατί θες να δεις σε ποιο μέρος ή σε ποια ομάδα υπηρέτησε. Ήμουν ο μόνος που περπατούσα χωρίς τίποτα στον ώμο και με πονούσε κάθε φορά που κάποιος κοιτούσε επίμονα προς τα εκεί.
By the time I finished that up and I rejoined my military unit and we were getting ready to deploy to Afghanistan, there were soldiers in my unit who were now on their second and third deployments before I even had my first. I remember walking out with my unit for the first time, and when you join the Army and you go through a combat tour, everyone looks at your shoulder, because on your shoulder is your combat patch. And so immediately as you meet people, you shake their hand, and then your eyes go to their shoulder, because you want to see where did they serve, or what unit did they serve with? And I was the only person walking around with a bare shoulder, and it burned every time someone stared at it.
Αλλά έχεις την ευκαιρία να μιλήσεις με τους στρατιώτες σου και τους ρωτάς γιατί κατατάχθηκαν. Εγώ το έκανα γιατί το κολλέγιο ήταν πανάκριβο. Πολλοί απ' αυτούς το έκαναν για εντελώς διαφορετικούς λόγους. Λόγω ενός αισθήματος υποχρέωσης. Γιατί ήταν θυμωμένοι και ήθελαν να κάνουν κάτι γι' αυτό. Το έκαναν γιατί η οικογένεια τους το θεωρούσε σημαντικό. Σαν μια μορφή εκδίκησης. Για πολλούς και διάφορους λόγους. Τελικά όλοι βρεθήκαμε εκεί πολεμώντας σε συγκρούσεις.
But you get a chance to talk to your soldiers, and you ask them why did they sign up. I signed up because college was expensive. A lot of my soldiers signed up for completely different reasons. They signed up because of a sense of obligation. They signed up because they were angry and they wanted to do something about it. They signed up because their family said this was important. They signed up because they wanted some form of revenge. They signed for a whole collection of different reasons. And now we all found ourselves overseas fighting in these conflicts.
Αυτό που με εξέπληξε ήταν ότι πολύ αφελώς άρχισα να ακούω αυτή τη δήλωση που ποτέ δεν κατανόησα πλήρως, ειδικά μετά την 11η Σεπτεμβρίου, όταν έρχονταν και μου έλεγαν, «Λοιπόν, σε ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σου». Το ίδιο έκανα κι εγώ και άρχισα να λέω τα ίδια σε όλους τους στρατιώτες μου. Αυτό πριν την πρώτη μου αποστολή. Χωρίς να γνωρίζω τι σήμαινε καν αυτό. Το έλεγα επειδή ακουγόταν σωστό. Επειδή ακουγόταν κατάλληλο να πεις σε άτομα που είχαν υπηρετήσει εκεί. «Σε ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σου». Αλλά δεν γνώριζα ποιο ήταν το νόημα ή τι στην ευχή σήμαινε για αυτούς που το άκουγαν.
And what was amazing to me was that I very naively started hearing this statement that I never fully understood, because right after 9/11, you start hearing this idea where people come up to you and they say, "Well, thank you for your service." And I just kind of followed in and started saying the same things to all my soldiers. This is even before I deployed. But I really had no idea what that even meant. I just said it because it sounded right. I said it because it sounded like the right thing to say to people who had served overseas. "Thank you for your service." But I had no idea what the context was or what that even, what it even meant to the people who heard it.
Όταν επέστρεψα απ' το Αφγανιστάν, πίστευα ότι αν κατάφερνες να γυρίσεις από εμπόλεμη ζώνη τότε δεν υπήρχε πλέον ο κίνδυνος. Πίστευα ότι όταν έφευγα ζωντανός από εκεί, με κάποιο τρόπο θα σκούπιζα τον ιδρώτα απ' το μέτωπό μου λέγοντας: «Ευτυχώς που τη γλύτωσα», χωρίς να υπολογίζω ότι για πολλούς, αφού γυρνούν πίσω, ο πόλεμος συνεχίζεται. Συνεχίζεται να εκτυλίσσεται στο μυαλό μας, σε όλες μας τις αναμνήσεις, σε όλα μας τα συναισθήματα. Παρακαλώ συγχωρέστε μας αν δεν μας αρέσει να βρισκόμαστε ανάμεσα στο πλήθος. Παρακαλώ συγχωρέστε μας όταν περνάμε μία βδομάδα κάπου όπου υπάρχει ολική απαγόρευση λευκού φωτός, γιατί δεν επιτρέπεται να περπατάς με λευκό φως, αφού αν κάτι έχει λευκό φως, φαίνεται από χιλιόμετρα μακριά, ενώ αν χρησιμοποιείς πράσινα ή σιέλ φώτα, δεν φαίνονται από μακριά. Άρα συγχωρέστε μας αν ξαφνικά, από ολική απαγόρευση λευκού φωτός, μία βδομάδα μετά βρεθούμε στο κέντρο της Πλατείας των Τάιμς και δυσκολευτούμε να προσαρμοστούμε. Παρακαλώ συγχωρέστε μας όταν γυρίζουμε σε μια οικογένεια που έχει μάθει να λειτουργεί τελείως ανεξάρτητα από σένα και τώρα που είσαι πίσω, δεν είναι εύκολο να επιστρέψεις σε μια αίσθηση κανονικότητας, γιατί οτιδήποτε κανονικό έχει αλλάξει.
When I first came back from Afghanistan, I thought that if you make it back from conflict, then the dangers were all over. I thought that if you made it back from a conflict zone that somehow you could kind of wipe the sweat off your brow and say, "Whew, I'm glad I dodged that one," without understanding that for so many people, as they come back home, the war keeps going. It keeps playing out in all of our minds. It plays out in all of our memories. It plays out in all of our emotions. Please forgive us if we don't like being in big crowds. Please forgive us when we spend one week in a place that has 100 percent light discipline, because you're not allowed to walk around with white lights, because if anything has a white light, it can be seen from miles away, versus if you use little green or little blue lights, they cannot be seen from far away. So please forgive us if out of nowhere, we go from having 100 percent light discipline to then a week later being back in the middle of Times Square, and we have a difficult time adjusting to that. Please forgive us when you transition back to a family who has completely been maneuvering without you, and now when you come back, it's not that easy to fall back into a sense of normality, because the whole normal has changed.
Θυμάμαι ότι όταν γύρισα, ήθελα να μιλήσω με κόσμο. Ήθελα να με ρωτήσουν για τις εμπειρίες μου. Ήθελα να με πιάσουν και να μου πουν: «Τι έκανες;» Να με ρωτήσουν: «Πώς σου φάνηκε; Πώς ήταν το φαί; Τι εμπειρία ήταν αυτή; Πώς είσαι τώρα;» Αλλά το μόνο που με ρωτούσαν ήταν: «Σκότωσες κανέναν;» Και αυτοί ήταν μόνο οι αρκετά περίεργοι για να πουν κάτι. Γιατί συχνά υπάρχει ο φόβος και η ανησυχία ότι εάν πω κάτι, φοβάμαι ότι θα προσβάλλω ή θα προξενήσω κάτι, άρα το κοινό σύνηθες είναι απλώς να μην πω τίποτα. Το πρόβλημα με αυτό είναι ότι τότε φαίνεται ότι οι υπηρεσίες σου δεν αναγνωρίζονται καν, λες και κανείς δεν νοιάζεται. «Σε ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σου», και πάμε παρακάτω. Αυτό που ήθελα να καταλάβω καλύτερα ήταν τι κρύβεται πίσω από αυτό και γιατί το «Σε ευχαριστούμε» δεν ήταν αρκετό. Στην πραγματικότητα, έχουμε κυριολεκτικά 2,6 εκατομμύρια άνδρες και γυναίκες που είναι βετεράνοι του Ιράκ ή του Αφγανιστάν και είναι όλοι ανάμεσά μας. Συχνά ξέρουμε ποιοί είναι, άλλοτε όχι, αλλά υπάρχει αυτό το αίσθημα, η κοινή εμπειρία, ο κοινός δεσμός, που ξέρουμε ότι αυτό το βίωμα και αυτό το κεφάλαιο της ζωής μας, αν και ίσως έχει κλείσει, δεν έχει τελείως τελειώσει.
I remember when I came back, I wanted to talk to people. I wanted people to ask me about my experiences. I wanted people to come up to me and tell me, "What did you do?" I wanted people to come up to me and tell me, "What was it like? What was the food like? What was the experience like? How are you doing?" And the only questions I got from people was, "Did you shoot anybody?" And those were the ones who were even curious enough to say anything. Because sometimes there's this fear and there's this apprehension that if I say anything, I'm afraid I'll offend, or I'm afraid I'll trigger something, so the common default is just saying nothing. The problem with that is then it feels like your service was not even acknowledged, like no one even cared. "Thank you for your service," and we move on. What I wanted to better understand was what's behind that, and why "thank you for your service" isn't enough. The fact is, we have literally 2.6 million men and women who are veterans of Iraq or Afghanistan who are all amongst us. Sometimes we know who they are, sometimes we don't, but there is that feeling, the shared experience, the shared bond where we know that that experience and that chapter of our life, while it might be closed, it's still not over.
Σκεφτόμαστε το «Σε ευχαριστώ», και οι άνθρωποι λένε: «Τι σημαίνει για σένα;» Λοιπόν, το «Σε ευχαριστώ» σημαίνει αναγνώριση των ιστοριών μας, ερώτηση του ποιοί είμαστε, αντίληψη της δύναμης που έχουμε εμείς και όσοι συνυπηρετούμε, και γιατί αυτή η υπηρεσία σημαίνει τόσα πολλά. Το «Σε ευχαριστώ» σημαίνει αναγνώριση του ότι επειδή τώρα γυρίσαμε πίσω και έχουμε βγάλει την στολή δεν σημαίνει ότι οι περαιτέρω υπηρεσίες προς την πατρίδα έχουν λήξει. Πραγματικά, μπορούμε να προσφέρουμε και να δώσουμε ακόμα πολλά περισσότερα. Βλέπω ανθρώπους όπως τον φίλο μας τον Τέιλορ Γιουρουέλα, που έχασε το πόδι του στο Ιράκ, έχοντας δύο μεγάλα όνειρα ζωής. Το ένα ήταν να γίνει στρατιώτης. Το άλλο παίχτης του μπέιζμπολ. Χάνει το πόδι του στο Ιράκ. Επιστρέφει και αντί να αποφασίσει ότι, τώρα που δεν έχω πόδι, το δεύτερο όνειρο αποκλείεται, αποφασίζει να το ακολουθήσει και ιδρύει το γκρουπ VETSports, Αθλήματα Βετεράνων, που τώρα δουλεύει με βετεράνους από όλη τη χώρα και χρησιμοποιεί τα σπορ σαν ένα μέσο αποκατάστασης. Άτομα σαν την Τάμι Ντάκγουερθ, που ήταν πιλότος ελικοπτέρου και για να το οδηγήσεις, χρειαζόσουν και τα δύο χέρια και πόδια μαζί για να το ελέγξεις, και το οποίο χτυπήθηκε και αυτή προσπαθούσε να το ελέγξει αλλά μάταια γιατί δεν αντιδρούσε στις εντολές της. Προσπάθησε να το προσγειώσει με ασφάλεια, αλλά αυτό δεν επετεύχθη και η αιτία ήταν η μη εκτέλεση των εντολών που έδιναν τα πόδια της γιατί αυτά είχαν θρυμματιστεί. Επέζησε εκ θαύματος. Οι νοσοκόμοι της έσωσαν την ζωή αλλά καθώς ανάρρωνε πίσω στο σπίτι, αντιλήφθηκε ότι η δουλειά της δεν είχε τελειώσει. Τώρα χρησιμοποιεί τη φωνή της σαν βουλευτής του Ιλινόις στο Κογκρέσο και μάχεται και αγορεύει για πολλά θέματα μαζί και αυτά των βετεράνων.
We think about "thank you for your service," and people say, "So what does 'thank you for your service' mean to you?" Well, "Thank you for your service" means to me, it means acknowledging our stories, asking us who we are, understanding the strength that so many people, so many people who we serve with, have, and why that service means so much. "Thank you for your service" means acknowledging the fact that just because we've now come home and we've taken off the uniform does not mean our larger service to this country is somehow over. The fact is, there's still a tremendous amount that can be offered and can be given. When I look at people like our friend Taylor Urruela, who in Iraq loses his leg, had two big dreams in his life. One was to be a soldier. The other was to be a baseball player. He loses his leg in Iraq. He comes back and instead of deciding that, well, now since I've lost my leg, that second dream is over, he decides that he still has that dream of playing baseball, and he starts this group called VETSports, which now works with veterans all over the country and uses sports as a way of healing. People like Tammy Duckworth, who was a helicopter pilot and with the helicopter that she was flying, you need to use both your hands and also your legs to steer, and her helicopter gets hit, and she's trying to steer the chopper, but the chopper's not reacting to her instructions and to her commands. She's trying to land the chopper safely, but the chopper doesn't land safely, and the reason it's not landing safely is because it's not responding to the commands that her legs are giving because her legs were blown off. She barely survives. Medics come and they save her life, but then as she's doing her recuperation back at home, she realizes that, "My job's still not done." And now she uses her voice as a Congresswoman from Illinois to fight and advocate for a collection of issues to include veterans issues.
Γίναμε στρατιωτικοί γιατί αγαπάμε τη χώρα που εκπροσωπούμε. Γιατί πιστεύουμε στην ιδέα και στους ανθρώπους που βρίσκονται δεξιά και αριστερά μας. Το μόνο που ζητάμε επομένως είναι αυτό το «Σε ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σου» να είναι κάτι παραπάνω από ένα κλισέ, να σημαίνει ειλικρινά ότι εκτιμάς τους ανθρώπους που μπήκαν μπροστά απλά επειδή τους το ζητήθηκε, και τι σημαίνει για εμάς όχι μόνο τώρα, όχι μόνο στη διάρκεια των επιχειρήσεων, αλλά και πολύ μετά την απόσυρση του τελευταίου οχήματος και πολύ μετά την τελευταία ριπή.
We signed up because we love this country we represent. We signed up because we believe in the idea and we believe in the people to our left and to our right. And the only thing we then ask is that "thank you for your service" needs to be more than just a quote break, that "thank you for your service" means honestly digging in to the people who have stepped up simply because they were asked to, and what that means for us not just now, not just during combat operations, but long after the last vehicle has left and after the last shot has been taken.
Αυτοί είναι οι άνθρωποι με τους οποίους συνυπηρέτησα και αυτούς τους ανθρώπους τιμώ. Άρα, σας ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σας.
These are the people who I served with, and these are the people who I honor. So thank you for your service.
(Χειροκρότημα)
(Applause)