With me here today I brought something beautiful. This is a feather from one of the most beautiful birds we have in Kenya, the crested guinea fowl. But this feather is more than just that. If you've taken time when you are outdoors to look at the feathers around you, you'll have noticed that there is this huge variety of different sizes, shapes and even colors. The feather is one of the most astonishing pieces of technology invented by the natural world, and for centuries, this feather has helped birds to keep dry, to keep warm and even power flight. Only one section of the tree of life can actually make a feather. Among all the world's animals, birds are the only ones who can make something like what I'm holding today. I personally have given them a nickname, and I like to call them the feathermakers. It is the major difference between birds and any other animals we have on earth, and if you can't make a feather, you cannot call yourself a bird.
여러분 오늘 제가 아름다운 것을 가져왔습니다. 케냐에서 가장 아름다운 새들 중 하나인 볏뿔닭의 깃털이죠. 하지만 깃털 그 이상입니다. 당신이 야외에서 주변에 있는 깃털들을 살펴봤다면 알아챘을 겁니다. 다른 크기, 모양과 심지어 색까지 다양한 종류가 있다는 것을 말입니다. 깃털은 자연 세계가 발명해낸 가장 놀라운 기술 중 하나입니다, 그리고 수 세기동안 깃털은 새들이 마른 상태를 유지하고, 따뜻하게 하고 날 수 있게 도움을 줬습니다. 생명의 나무 중 한 부분만이 실제로 깃털을 만들 수 있습니다. 세계의 모든 동물들 중에서 오늘 제가 들고 있는 깃털을 만들수 있는 것은 새들뿐입니다. 저는 개인적으로 새들에게 별명을 지어주었는데 깃털제작가라고 부르고 싶습니다. 이것은 새들과 지구상의 다른 동물들 사이의 주된 차이점이고 당신이 깃털을 만들 수 없다면 스스로 새라고 할 수 없습니다.
(Laughter)
(웃음)
For us humans, who are earthbound, birds represent freedom. This feather has enabled birds to conquer gravity and take to the air in an extraordinary way. Don't you sometimes wish you could fly like a bird?
지상에 묶여 있는 우리 인간에게 새들은 자유를 상징합니다. 이 깃털은 특이한 방법으로 새들이 중력을 이겨내고 날 수 있도록 해주었습니다. 여러분은 가끔 새처럼 날 수 있기를 바라지 않나요?
Birds are my passion, and I want to change the way each one of you thinks about them. The easiest reason I love them so much is because they are beautiful. There are 10,000 species in the world, and each one of them is uniquely beautiful. Birds are amazing, and this talk is dedicated to all the birds of the world.
새들은 제 열정이고 저는 여러분 각자가 새들에 대해 생각하는 방식을 바꾸고 싶습니다. 제가 새들을 매우 사랑하는 단순한 이유는 그들이 아름답기 때문입니다. 세상에는 10,000여 종이 있고 그들 각각은 독특하게 아름답습니다. 새들은 놀랍습니다, 이 이야기를 세계의 새들에게 바칩니다.
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
Indeed, these birds have been part of our lives and cultures all over the world for centuries, and every society has a story about birds. You probably have heard childhood stories of different birds and how they relate with man. I personally recently learned that our human ancestors would follow flocks of vultures and then they would help them to identify where carcasses have been dropped by large carnivores, and these humans will scavenge and eat part of that meat. Birds have been used as brands and labels all over the world. You know the bald eagle? It was chosen as the national emblem for the US because of its majestic strength, beautiful looks and even a long lifespan. And just like us humans who have managed to live in virtually all habitats of this earth, birds have also conquered the world. From birds such as these beautiful penguins that live in the cold ice caps to even others like the larks, who live in the hottest deserts you can imagine. Indeed, these species have conquered this world.
사실 이 새들은 수 세기 동안 전 세계에서 우리의 삶과 문화의 일부였습니다, 모든 사회가 새에 대한 이야기를 가지고 있죠. 여러분들은 아마 어린 시절에 다양한 새들의 이야기들과 인간과 어떤 연관이 있는지 들어왔을 것입니다. 저는 개인적으로 최근에 알았는데 우리 인간 조상들은 독수리 떼를 따랐고 큰 육식 동물이 남긴 사체가 어디에 있는지 알아내는 것을 새들이 돕곤 했고 인간들은 그 고기의 일부를 찾아 먹었습니다. 새들은 전세계에서 브랜드나 상표로 사용되었습니다. 대머리 독수리를 아십니까? 이것은 미국의 상징으로 선택되었습니다. 그 새의 위풍당당한 힘과 아름다운 외모와 긴 수명 때문이죠. 지구의 거의 모든 서식지에서 살아온 우리 인간들과 같이 새들 또한 세상을 정복해왔습니다. 차가운 빙원에서 사는 아름다운 펭귄 같은 새들부터 여러분들이 상상할 수 있는 가장 더운 사막에 사는 종달새 같은 다른 새들까지 말입니다. 실제로 이런 종들이 이 세계를 정복했습니다.
Birds also build houses like us. The real pros in housebuilding are a group of birds we call the weaverbirds, and this name they were given because of the way in which they weave their nests.
새들도 우리처럼 집을 짓습니다. 집 짓기에서의 진정한 전문가는 집 짓는 새(멋장이새)라는 새의 무리이고 그렇게 부르는 이유는 새들이 둥지를 엮는 방법 때문입니다.
An interesting one: birds also love and date just like us humans. In fact, you'll be surprised to know that males dress to impress the women, and I'll show you how. So here we have a long-tailed widowbird, and this is how they would normally look. But when it comes to the breeding season, everything changes, and this is how he looks.
흥미로운 한 가지는 새들도 사람들처럼 사랑을 하고 데이트를 한다는 것입니다. 사실 암컷에게 인상을 주기 위해 수컷이 꾸민다는 점에 놀랄 겁니다. 어떻게 하는지 보여드리겠습니다. 여기 긴꼬리 홀어미 새가 있는데요. 지금 보시는 것이 그들의 평소 모습입니다. 그러나 짝짓기 시기가 다가오면 모든 게 변합니다, 수컷의 모습입니다.
(Audience murmurs)
(웅성웅성)
Yeah? Birds also, multiple species of them, do love to touch and cuddle just like humans. And I know you're wondering about this one. Yes, they kiss too, sometimes very deeply.
네? 또한 많은 종류의 새들은 사람들처럼 만지고 껴안으며 사랑합니다. 이부분을 궁금해할 것 같은데요. 네, 새들도 키스를 합니다. 가끔은 깊게도 하죠.
(Applause)
(박수)
Some have even learned to cheat on their spouses.
가끔 배우자를 속이는 방법을 배우기도 합니다.
(Laughter)
(웃음)
For example, the African jacana: the females will mate with multiple males and then she takes off to find other males to mate with and she leaves the male behind to take care of the chicks.
예를 들면, 아프리카 물꿩같은 경우 암컷이 여러 수컷들과 짝짓기를 한 뒤 짝짓기를 할 다른 수컷을 찾아 떠나고 수컷이 새끼들을 돌보도록 내버려둡니다.
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
And birds help us so much, and they play very crucial roles in our ecosystems each day. Vultures clean up our environment by literally digesting disease-causing pathogens, and they finish carcasses that would otherwise cost us lots of money to clear from the environment. A sizable flock of vultures is capable of bringing down a carcass the size of a zebra straight to the bone within just about 30 minutes. Owls help to rid the environments of rodents and this helps us a lot because it saves us money -- we don't lose our crops -- and secondly, we don't have to buy harmful chemicals to handle these rodents. The beautiful sunbirds we see in our environments are part of nature's pollination crew, and they help our plants to form fruits. Together with other pollinators like insects, they have actually helped us to get most of the food crops that we depend on for many years.
새들은 우리를 많이 돕는데요. 새들은 우리 생태계에서 날마다 중요한 역할을 하고 있습니다. 독수리는 우리 환경을 정화시켜 줍니다. 말 그대로 병을 일으키는 병원균들을 소화시키면서 말이죠. 또 그들은 환경으로부터 치우려면 엄청난 돈이 드는 시체들을 처리합니다. 큰 독수리떼는 큰 얼룩말의 시체를 단 30분 만에 뼈만 남게 해주죠. 부엉이들은 설치류들을 제거하는데 도움을 줍니다. 우리를 많이 돕는데 돈을 아끼게 해주고 농작물을 잃지 않게 하고 둘째로, 이러한 설치류들을 다루기 위해 유해 화학약품을 사지 않아도 됩니다. 우리 주변에서 볼 수 있는 아름다운 태양새는 자연의 수분 팀의 일원입니다. 식물이 과실을 맺도록 도와주죠. 곤충과 같은 다른 수분 팀들과 함께 실제로 우리를 도와서 우리가 매년 의존하는 대부분의 농작물을 수확할 수 있게 하죠.
Unfortunately, the story of birds is by far not perfect. They are faced by numerous challenges every day wherever they live. Top on the threats facing birds is habitat loss and reduced food availability. Birds are also hunted, especially migratory species and ducks that congregate in water bodies. Poisoning is happening to flocks that like to stick together, especially in places like rice schemes. Moreover, power lines are electrocuting birds and wind farms are slicing birds when they fly through the blades. Recently, we've heard the talk of climate change making a lot of headlines, and it's also affecting birds, because birds are being forced to migrate to better breeding and feeding grounds because unfortunately where they used to live is no longer habitable.
불행히도 새에 대한 이야기는 그리 완벽하지만은 않습니다. 새들이 사는 어디서나 다양한 도전에 날마다 직면합니다. 새들이 직면하는 위협들 중 정점은 서식지 파괴 먹을 수 있는 식량의 감소입니다. 또 새들은 사냥을 당하기도 합니다. 특히 철새나 오리와 같이 물에 모이는 새들 말이죠. 중독은 몰려다니는 무리에서 발생합니다. 특히 쌀 수확 장소 같은 곳에서요. 게다가 전봇대의 전선들은 새들을 감전시키고 풍차들은 새들이 풍차 날개를 통과할 때 새들을 썰어버립니다. 요즘들어 우리는 수 많은 헤드라인을 만들어낸 기후변화에 대해 들어왔는데요. 기후변화도 새에게 영향을 미칩니다. 새들이 번식하고 먹이를 찾기에 더 좋은 곳에서 떠나야 하기 때문이죠. 불행하게도 새들이 그동안 살았던 곳이 더 이상 살 수 없게 되기 때문이죠.
My own perspective towards birds was changed when I was a small boy in high school, and there was this boy who struck, injuring the wing and the leg of a bird we called the augur buzzard. I was standing there, just a mere 14-year-old, and I imagined a human being in a similar situation, because this bird could not help itself. So even if I was hardly any biologist by then, I gathered with three of my friends and we decided to house the bird until it had regained strength and then let it free. Interestingly, it accepted to feed on beef from our school kitchen, and we hunted termites around the compound for its dinner every day. After a few days, it had regained strength and we released it. We were so happy to see it flap its wings and fly off gracefully. And that experience changed the way we looked at birds. We went on to actually make a magazine, and we called it the Hawk Magazine, and this was in honor of this bird that we had helped within our own high school.
새에 대한 제 관점이 바뀐 때는 제가 고등학교에 다니던 작은 소년이었을 때 말똥가리라 부르는 새의 날개와 다리에 상처를 낸 소년이 있었습니다. 저는 그 곳에 서서 겨우 열네살이었는데 비슷한 상황에 놓인 인간에 대해 상상했습니다. 이 새는 스스로 헤쳐나갈 수 없기 때문이죠. 그때 저는 생물학자가 아니었지만 세 명의 친구들과 모여 새를 거둬들이기로 했습니다. 그 새가 힘을 되찾은 뒤에 풀어줄 때까지 말입니다. 흥미롭게도 그 새는 학교 주방에서 나온 소고기를 먹었고 우리는 매일 그 새의 저녁을 위해 구내의 흰개미를 사냥했습니다. 며칠 후 그 새는 힘을 되찾았고 우리는 새를 놔주었죠. 우리는 그 새가 날개를 퍼덕이며 우아하게 날아가는 것을 보게 되어 기뻤습니다. 그 경험은 우리가 새를 보는 관점을 바꿔주었습니다. 우리는 실제로 잡지를 만들었고 그걸 '매 잡지' 라고 불렀습니다. 이건 우리가 고등학교때 도와주었던 그 새를 기념하기 위해서였죠.
Those experiences in high school made me the conservationist I am today. And a passion for birds should especially matter for Africa and all Africans, because among all other continents, Africa hosts some of the most amazing bird species you can find anywhere in the world. Imagine having a name like "shoebill." That's the name of that bird. And there are countries like DR Congo, Tanzania, Uganda and Kenya who are leading the continent in highest numbers of diversity when it comes to the species. These birds continue to provide the continent with very crucial ecosystem services that Africa needs. Moreover, there is huge potential for Africa to lead the world in avian tourism. The economy will definitely benefit. Imagine how many communities will benefit from groups of tourists visiting their villages just to see the endemic birds that can only be found in those villages.
고등학교에서의 이런 경험은 저를 오늘날의 보호주의자로 만들었습니다. 새를 향한 열정은 특별히 아프리카와 모든 아프리카인에게 특히 중요합니다. 왜냐하면 다른 모든 대륙들 중에서 세계 어디에서도 찾을 수 없는 놀라운 종의 새들이 아프리카에 살고 있기 때문이죠. ' 넓적부리 ' 같은 이름을 갖는다고 상상해보세요. 저 새의 이름입니다. 콩고 민주 공화국 탄자니아, 우간다, 케냐는 종에 관하여서는 최고의 다양성을 가진 대륙을 이끌고 있습니다. 이런 새들은 아프리카에 필요한 매우 중요한 생태계를 계속 공급합니다. 게다가 아프리카는 조류 관광 분야에서 세계를 이끌 커다란 잠재력이 있습니다. 경제에 분명히 이득이 되겠죠. 그 마을에서만 발견되는 새를 보기 위해 마을을 방문하는 관광객 무리로부터 얼마나 많은 주민들이 이익을 얻게 될지 상상해보세요.
How can we help birds together? There is now a chance for all of you to turn your passion for birds into contributing to their continued survival, and you can do that by becoming a citizen scientist. Citizen science is a growing trend around the world, and we are having scenarios where people are sharing information with the rest of the community about traffic updates, security alerts and so on. That is exactly what we realized as bird-watchers, and we thought, because birds are found everywhere, if we've got all of you and everyone else in Africa to tell us the birds they find where they live, where they school, or even where they work, then we can be able to come up with a map of every single species, and from there scientists will be able to actually prioritize conservation efforts to those habitats that matter the most.
어떻게 새들을 도울 수 있을까요? 지금 여러분 모두에게 기회가 있습니다. 새를 향한 여러분의 열정을 새들의 계속적인 생존에 기여하는 것으로 바꿀 기회가요. 여러분은 시민 과학자가 됨으로써 그 일을 해낼 수 있습니다. 시민 과학은 전 세계에서 증가하는 추세이고 우리는 사람들이 다른 이들과 교통 정보, 통신 보안 등에 관한 정보를 공유할 수 있는 시나리오를 가지고 있습니다. 이것이 바로 우리가 새 관찰자로서 발견한 것입니다. 새는 어느 곳에서나 발견될 수 있기 때문에 여러분 모두 그리고 아프리카의 모든 사람들이 그들이 사는 곳, 교육 받는 곳, 일하는 곳에서 발견한 새에 대해 말해준다면 우리는 모든 종에 대한 지도를 만들 수 있고 그 지도에서 과학자들은 가장 중요한 서식지에 관한 보존 노력의 우선 순위를 실제로 정할 수 있습니다.
Take for example these two projects, the Africa Raptor DataBank, which is mapping all birds of prey in the continent of Africa, and the Kenya Bird Map, which is mapping about 1,100 species that occur in my country, Kenya. These two projects now have online databases that are allowing people to submit data, and this is converted into very interactive websites that the public can consume and make decisions from.
이 두 프로젝트를 예로 들어 보겠습니다. 아프리카 맹금류 데이터 뱅크는 아프리카 대륙에 사는 모든 맹금류에 대한 지도를 만들고 있고 케냐 새 지도는 제 나라 케냐에 있는 1,100가지 종에 대한 지도를 만들고 있습니다. 이 두 프로젝트는 현재 온라인 데이터베이스를 갖고 있는데 사람들이 자료를 제공할 수 있게 해주고 대중이 소비하고 결정을 내릴 수 있는 매우 상호작용이 활발한 웹사이트로 전환됩니다.
But when we started, there was a big challenge. We received many complaints from bird-watchers, and they will say, "I'm in a village, and I cannot access a computer. How do I tell you what birds live in my home, or where I school, or where I work?" So we were forced to renovate our strategy and come up with a sustainable solution. It was easy: we immediately realized that mobile phones were becoming increasingly common in Africa and most of the regions could get access to one. So we came up with mobile phone applications that you can use on your iPhone and on your Android phone, and we made them freely available for every bird-watching enthusiast out there. So we came up with BirdLasser, which is used by the Kenya Bird Map, and also we have the African Raptor Observations, which is now used by the African Raptor DataBank. This was a huge breakthrough in our work and it made us get enormous amounts of data from every birder out there in the regions. With this, we realized that citizen science is indeed very powerful, the reason being, citizen science is adaptive. And we were able to actually convert many bird-watchers to start sharing new information with us.
그러나 우리가 시작했을 때 큰 문제가 있었습니다. 우리는 새 관찰자들에게 많은 불평들을 받았는데 이렇게 말하더군요. "저는 시골에 있어서 컴퓨터에 접속할 수 없어요. 제 집에, 학교에, 직장에 어떤 새들이 살고 있는지 어떻게 말합니까?" 그래서 우리는 전략을 개조하고 지속가능한 해결책을 생각해야 했습니다. 그것은 쉬웠습니다. 우리는 휴대폰이 아프리카에서 점점 더 상용화 되고 있다는것을 즉시 깨달았습니다. 대부분의 지역들에서 휴대폰에 접근할 수 있었습니다. 그래서 우리는 휴대폰 어플을 생각해냈습니다. 아이폰과 안드로이드 폰으로 이용할 수 있는 어플 말입니다. 새 관찰하기를 즐기는 모든 사람들이 어플을 자유롭게 사용할 수 있도록 만들었습니다. 그래서 우리는 케냐 새 지도로 사용된 BirdLasser를 고안해냈고 또한 우리는 아프리카 맹금류 관찰을 하고 있습니다. 현재 아프리카 맹금류 데이터 은행에 사용되고 있죠. 이것은 우리의 작업에 큰 돌파구였고 그 지역에서 새를 기르는 모든 사람들로부터 거대한 양의 데이터를 얻게 했습니다. 이것으로 우리는 시민 과학이 정말로 강력하다는 것을 깨닫았습니다. 그 이유는 시민 과학은 적응이 가능하기 때문입니다. 우리는 사실 많은 새관찰자들이 새로운 정보를 우리와 함께 공유하도록 변화시킬 수 있었습니다.
When we were starting, we didn't know that birds could be a huge gateway to approaching conservation of other forms of animals. Interestingly, now in the Virtual Museum for Africa, we have maps for dragonflies and damselflies, butterflies and moths, reptiles, frogs, orchids, spiders, scorpions, and yes, we are even mapping mushrooms. Who could have imagined mapping mushrooms? So this showed us that indeed we've created a community of people who care about nature in Africa.
우리가 일을 시작할 때 우리는 새들이 다른 동물의 보존에 접근할 수 있는 큰 관문이 될 수 있을거라 생각을 못했습니다. 흥미롭게도 현재 아프리카의 가상박물관에서는 잠자리와 실잠자리에 관한 지도가 있습니다. 나비와 나방들, 파충류, 개구리들, 난초들, 거미들 전갈들, 버섯들의 지도도 만듭니다. 누가 버섯 지도를 상상했겠습니까? 이것은 아프리카의 자연에 신경을 쓰는 사람들로 이뤄진 공동체를 만들었음을 보여주었습니다.
I hereby call upon all of you to join me in promoting the value of birds within your communities. Please just tell your friends about birds, for we are always inclined to love and care for that which we know. Please spend a few minutes in your free time when you are at work, at school, or maybe at home, to at least look around you and see which beautiful birds are there. Come join us in citizen science and tell us the birds you're finding in the places where you visit. Even simpler, you could buy your child or your sibling a pair of binoculars or a bird book and let them just appreciate how beautiful these birds are. Because maybe one day they will want to care for that one which they know and love.
저는 여러분께 요청합니다. 여러분의 공동체 안에서 새들의 가치를 홍보하는 일에 함께 해주세요. 친구들에게 새들에 대해 말해주세요. 우리가 항상 사랑하고 신경쓰는 것에 마음을 기울이는 것을 말이죠. 당신이 직장, 학교, 집에 있을 때 당신의 자유시간 몇 분만 사용해 주세요. 적어도 당신 주위를 둘러보고 어떤 아름다운 새들이 있는지 봐주세요. 시민 과학에 참여해 주세요. 저희에게 당신이 방문한 장소에서 찾은 새들을 말해주세요. 심지어 더 간단하게 하면 당신은 아이들이나 형제에게 만원경이나 새와 관련된 책을 사줄 수 있습니다. 그들에게 얼마나 이 새들이 아름다운지에 대해 감사하게 해주세요. 아마도 언젠가 그들은 자신이 알고 사랑하는 것을 위해 신경쓰고 싶어할지도 모르기 때문입니다.
The children indeed are our future. Let us please teach them to love our feathermakers, because the love of birds can be a huge gateway to appreciating all forms of nature.
그 아이들은 정말 우리의 미래입니다. 아이들에게 깃털제조자를 사랑하도록 가르칩시다. 왜냐하면 새를 향한 사랑은 다양한 형태의 자연에 감사하게 하는 큰 관문이 될 수 있기 때문입니다.
Thank you very much.
감사합니다.
(Applause)
(박수)
Thank you.
감사합니다.