With me here today I brought something beautiful. This is a feather from one of the most beautiful birds we have in Kenya, the crested guinea fowl. But this feather is more than just that. If you've taken time when you are outdoors to look at the feathers around you, you'll have noticed that there is this huge variety of different sizes, shapes and even colors. The feather is one of the most astonishing pieces of technology invented by the natural world, and for centuries, this feather has helped birds to keep dry, to keep warm and even power flight. Only one section of the tree of life can actually make a feather. Among all the world's animals, birds are the only ones who can make something like what I'm holding today. I personally have given them a nickname, and I like to call them the feathermakers. It is the major difference between birds and any other animals we have on earth, and if you can't make a feather, you cannot call yourself a bird.
Hoztam magammal valami szépségeset. Ez az egyik legszebb kenyai madár tolla, a bóbítás gyöngytyúké. Ám ez a toll több, mint egy toll. Ha eleget időztek már a természetben azzal, hogy tollakat figyeltek meg, észrevehették, hogy elképesztően változatosak, különböző méretűek, formájúak és színpompásak. A toll az egyik legbámulatosabb szerkezet, amit a természet alkotott, évszázadok óta óvja a madarakat az átázástól, melegen tart, és a repülés képességét is megadja nekik. Az életfának csak egyik része képes tollat előállítani. A világ összes állatfaja közül egyedül a madarak osztálya tud olyat felmutatni, amit ma magammal hoztam. Becenevet adtam nekik, és szívesen hívom őket tollgyártóknak. Ez igen fontos különbség a madarak és a föld többi állata között, és aki nem tud tollat gyártani, az nem mondhatja magáról, hogy madár.
(Laughter)
(Nevetés)
For us humans, who are earthbound, birds represent freedom. This feather has enabled birds to conquer gravity and take to the air in an extraordinary way. Don't you sometimes wish you could fly like a bird?
Nekünk, földhözragadt embereknek a madarak a szabadságot jelképezik. Ez a toll képessé teszi őket arra, hogy legyőzzék a gravitációt, és rendkívüli módon birtokba vegyék a levegőt. Nem szeretnének néha repülni, mint a madarak?
Birds are my passion, and I want to change the way each one of you thinks about them. The easiest reason I love them so much is because they are beautiful. There are 10,000 species in the world, and each one of them is uniquely beautiful. Birds are amazing, and this talk is dedicated to all the birds of the world.
Szenvedélyesen rajongok értük, és szeretném elérni, hogy önök is mindannyian másképp gondoljanak rájuk. Egyszerűen azért is szeretem őket annyira, mert gyönyörűek. Tízezer madárfaj létezik a földön, és ezek mindegyike különlegesen szép. A madarak elbűvölőek, és ezt az előadást a világ összes madarának ajánlom.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
Indeed, these birds have been part of our lives and cultures all over the world for centuries, and every society has a story about birds. You probably have heard childhood stories of different birds and how they relate with man. I personally recently learned that our human ancestors would follow flocks of vultures and then they would help them to identify where carcasses have been dropped by large carnivores, and these humans will scavenge and eat part of that meat. Birds have been used as brands and labels all over the world. You know the bald eagle? It was chosen as the national emblem for the US because of its majestic strength, beautiful looks and even a long lifespan. And just like us humans who have managed to live in virtually all habitats of this earth, birds have also conquered the world. From birds such as these beautiful penguins that live in the cold ice caps to even others like the larks, who live in the hottest deserts you can imagine. Indeed, these species have conquered this world.
De tényleg, a madarak évszázadok óta életünk részei a világ minden táján, és minden társadalomnak van róluk szóló története. Valószínűleg mindenki ismer olyan meséket, amik a madarak és az emberek kapcsolatáról szólnak. Én például nemrég tudtam meg, hogy őseink keselyűrajokat követtek, melyek segítettek nekik felkutatni, hol ejtettek el zsákmányt a nagytestű ragadozók, majd az emberek összeszedték és megették a hús egy részét. Világszerte ismertek a madaras szimbólumok és logók. Ismerik a kopasz sast? Fenséges ereje, lenyűgöző látványa és hosszú élettartama miatt nemzeti jelképe lett az Egyesült Államoknak. És ahogy mi, emberek, akik szinte a föld összes élőhelyét belaktuk, a madarak is meghódították a világot. Például ezek a csodálatos pingvinek, melyek fagyos jéghegyek közt élnek, vagy a többiek, például a pacsirtafélék, melyek a legforróbb sivatagokban élnek, képzelhetik! Ezek a madárfajok tényleg meghódították a világot.
Birds also build houses like us. The real pros in housebuilding are a group of birds we call the weaverbirds, and this name they were given because of the way in which they weave their nests.
A madarak házat is építenek, akárcsak mi. A szövőmadarak csoportja a házépítés igazi bajnokai. Azért kapták ezt a nevet, mert szövéssel készítik fészküket.
An interesting one: birds also love and date just like us humans. In fact, you'll be surprised to know that males dress to impress the women, and I'll show you how. So here we have a long-tailed widowbird, and this is how they would normally look. But when it comes to the breeding season, everything changes, and this is how he looks.
Ez is érdekes: a madarak ugyanúgy szeretnek és randiznak, ahogy mi, emberek. Meglepő lehet, de a hímek kiöltöznek, hogy elkápráztassák a tojókat, meg is mutatom, hogyan. Ez itt egy hosszúfarkú özvegypinty, általában így néz ki. Ám amikor eljön a tenyészidőszak, minden megváltozik, mégpedig ennyire.
(Audience murmurs)
(A közönség felmorajlik)
Yeah? Birds also, multiple species of them, do love to touch and cuddle just like humans. And I know you're wondering about this one. Yes, they kiss too, sometimes very deeply.
Ugye? Számos madárfaj, akárcsak mi, szereti az érintést és az ölelést, akárcsak az emberek. Tudom, hogy csodálkoznak ezen. Bizony, még csókolóznak is, néha egészen szenvedélyesen.
(Applause)
(Taps)
Some have even learned to cheat on their spouses.
Akad köztük, aki megcsalja a párját.
(Laughter)
(Nevetés)
For example, the African jacana: the females will mate with multiple males and then she takes off to find other males to mate with and she leaves the male behind to take care of the chicks.
Itt van például az afrikai levéljáró: a tojók több hímmel is párosodnak, aztán felszállnak, hogy új nászhoz új hímeket keressenek, és otthagyják a hímet, gondoskodjon a fiókákról.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
And birds help us so much, and they play very crucial roles in our ecosystems each day. Vultures clean up our environment by literally digesting disease-causing pathogens, and they finish carcasses that would otherwise cost us lots of money to clear from the environment. A sizable flock of vultures is capable of bringing down a carcass the size of a zebra straight to the bone within just about 30 minutes. Owls help to rid the environments of rodents and this helps us a lot because it saves us money -- we don't lose our crops -- and secondly, we don't have to buy harmful chemicals to handle these rodents. The beautiful sunbirds we see in our environments are part of nature's pollination crew, and they help our plants to form fruits. Together with other pollinators like insects, they have actually helped us to get most of the food crops that we depend on for many years.
A madarak nekünk is sokat segítenek, kulcsfontosságú szerepet játszanak az ökoszisztéma fenntartásában. A keselyűk tisztán tartják környezetünket azzal, hogy szó szerint felemésztik a kórokozókat, és feldolgozzák a döghúst, ami nekünk temérdek pénzbe kerülne, hogy megtisztítsuk tőle a környezetet. Egy jókora keselyűraj képes csontig letakarítani egy zebraméretű tetemet, alig félóra alatt. A baglyok megszabadítják a környezetet a rágcsálóktól, ezzel rengeteg pénzt megtakarítanak nekünk – nem vész kárba a termésünk –, másodszor is, nem kell káros vegyi anyagokat használnunk a rágcsálók kiirtására. A csodálatos kolibrifajok részei a természet beporzó csapatainak, akiket környezetünkben látunk, elősegítik, hogy növényeink termést hozzanak. Más beporzókkal, például rovarokkal együtt tényleg elősegítik, hogy a lehető legnagyobb terméshozamot érjük el éveken át.
Unfortunately, the story of birds is by far not perfect. They are faced by numerous challenges every day wherever they live. Top on the threats facing birds is habitat loss and reduced food availability. Birds are also hunted, especially migratory species and ducks that congregate in water bodies. Poisoning is happening to flocks that like to stick together, especially in places like rice schemes. Moreover, power lines are electrocuting birds and wind farms are slicing birds when they fly through the blades. Recently, we've heard the talk of climate change making a lot of headlines, and it's also affecting birds, because birds are being forced to migrate to better breeding and feeding grounds because unfortunately where they used to live is no longer habitable.
Ám a madarak története sajnos korántsem tökéletes. Számos nehézséggel kell szembenézniük nap mint nap, bárhol is élnek. Az egyik legnagyobb rájuk leselkedő veszély az élőhelyük elvesztése és az élelemmennyiség lecsökkenése. Vadásznak is a madarakra, főleg a költöző fajokra és a kacsákra, melyek vízpartokon gyülekeznek. A mérgezés is gyakori azok közt, melyek szeretnek rajokba rendeződni, különösen a nagy rizsföldeken. A távvezetékekben folyó áram agyonüti a madarakat, a szélerőművek miszlikbe szaggatják, amikor nekirepülnek a lapátoknak. Manapság sokat hallunk a klímaváltozásról, újságok főcímeinek témája, és a madarakra is kihat, ugyanis jobb táplálékok és etetőhelyek reményében kénytelenek elvándorolni, mert sajnos megszokott élethelyük lakhatatlanná válik.
My own perspective towards birds was changed when I was a small boy in high school, and there was this boy who struck, injuring the wing and the leg of a bird we called the augur buzzard. I was standing there, just a mere 14-year-old, and I imagined a human being in a similar situation, because this bird could not help itself. So even if I was hardly any biologist by then, I gathered with three of my friends and we decided to house the bird until it had regained strength and then let it free. Interestingly, it accepted to feed on beef from our school kitchen, and we hunted termites around the compound for its dinner every day. After a few days, it had regained strength and we released it. We were so happy to see it flap its wings and fly off gracefully. And that experience changed the way we looked at birds. We went on to actually make a magazine, and we called it the Hawk Magazine, and this was in honor of this bird that we had helped within our own high school.
Középiskolás korom elején kezdtem másképp nézni a madarakra. Volt az iskolában egy fiú, aki bántott egy afrikai ölyvet, megsérült a szárnya és a lába. Ott álltam, alig tizennégy évesen, és elképzeltem egy embert hasonló helyzetben, hiszen a madár nem tudta megvédeni magát. Bár akkor még aligha voltam biológus, összefogtam három barátommal, és úgy döntöttünk, befogadjuk a madarat, amíg meg nem gyógyul, utána szabadon eresztjük. Érdekes, hogy elfogadta a marhahúst, amit a menzáról vittünk neki, és termeszeket gyűjtöttünk neki, azt kevertünk a vacsorájába minden nap. Pár nap alatt meggyógyult, és szabadon engedtük. Úgy örültünk, amikor szárnyra kapott, és kecsesen elrepült! Ezek után másképp néztem a madarakra. Nem álltunk le, magazint szerkesztettünk, Ölyv Magazinnak neveztük el, annak a madárnak a tiszteletére, amelyiket meggyógyítottunk az iskolánkban.
Those experiences in high school made me the conservationist I am today. And a passion for birds should especially matter for Africa and all Africans, because among all other continents, Africa hosts some of the most amazing bird species you can find anywhere in the world. Imagine having a name like "shoebill." That's the name of that bird. And there are countries like DR Congo, Tanzania, Uganda and Kenya who are leading the continent in highest numbers of diversity when it comes to the species. These birds continue to provide the continent with very crucial ecosystem services that Africa needs. Moreover, there is huge potential for Africa to lead the world in avian tourism. The economy will definitely benefit. Imagine how many communities will benefit from groups of tourists visiting their villages just to see the endemic birds that can only be found in those villages.
Azok az iskolás élmények tettek természetvédővé, aki ma vagyok. A madarak iránti szenvedély különösen fontos Afrikának, és minden afrikainak, ugyanis minden földrész közül Afrikában él néhány igazán különleges madárfaj, amik a világ bármely táján megtalálhatók. Képzeljenek el egy ilyen nevet: "papucscsőrű". Így hívnak egy madarat. És például a Kongói Demokratikus Köztársaság, Tanzánia, Uganda és Kenya területein élnek a kontinens legváltozatosabb madárfajai. Ezek a madarak továbbra is biztosítják Afrikának a kulcsfontosságú ökoszisztémát. Ezenkívül hatalmas erőforrást jelent, hogy Afrika a világ első számú madárturisztikai helyszíne. Mindenképp hasznosak a gazdaságnak. Gondolják el, mennyi közösségnek hoz hasznot, ha turistacsoportok utaznak hozzájuk csak azért, hogy megnézzék az őshonos madarakat, amik csak azokon a tájakon élnek.
How can we help birds together? There is now a chance for all of you to turn your passion for birds into contributing to their continued survival, and you can do that by becoming a citizen scientist. Citizen science is a growing trend around the world, and we are having scenarios where people are sharing information with the rest of the community about traffic updates, security alerts and so on. That is exactly what we realized as bird-watchers, and we thought, because birds are found everywhere, if we've got all of you and everyone else in Africa to tell us the birds they find where they live, where they school, or even where they work, then we can be able to come up with a map of every single species, and from there scientists will be able to actually prioritize conservation efforts to those habitats that matter the most.
Hogyan segíthetünk nekik mi együtt? Mindenki előtt nyitva áll a lehetőség, hogy ne csak szeresse a madarakat, de elősegítse folyamatos túlélésüket is, és ehhez elég amatőr madarásznak lenni. Az amatőr madárkutatás világszerte egyre népszerűbb, és van forgatókönyvünk arra, hogy a közösség tagjai hol oszthatják meg az információt a vonulási észlelésekről, biztonsági figyelmeztetésekről és egyebekről. Ez szó szerint madárfigyelés, és mivel madarak mindenütt élnek, szerintünk ha önök és Afrikában mindenki beszámol az észlelt madarakról saját lakóhelyén, ahol iskolába járnak, vagy ahol dolgoznak, akkor fel tudunk térképezni minden egyes madárfajt, és az ornitológusok pontosan meg tudják határozni a megóvásukra vonatkozó legsürgősebb programokat, a legfontosabb élőhelyeiken.
Take for example these two projects, the Africa Raptor DataBank, which is mapping all birds of prey in the continent of Africa, and the Kenya Bird Map, which is mapping about 1,100 species that occur in my country, Kenya. These two projects now have online databases that are allowing people to submit data, and this is converted into very interactive websites that the public can consume and make decisions from.
Nézzük például ezt a két programot: az Afrikai Ragadozómadár Adatbank az egész földrész összes ragadozómadarát feltérképezi, a Kenyai Madártérkép pedig 1100 madárfajt térképez fel hazámban, Kenyában. Ennek a két programnak már online adatbázisa is van, így bárki tölthet fel adatot, és ebből nagyon interaktív weboldalak állnak össze, melyeket a látogatók használhatnak, és döntéseket hozhatnak ez alapján.
But when we started, there was a big challenge. We received many complaints from bird-watchers, and they will say, "I'm in a village, and I cannot access a computer. How do I tell you what birds live in my home, or where I school, or where I work?" So we were forced to renovate our strategy and come up with a sustainable solution. It was easy: we immediately realized that mobile phones were becoming increasingly common in Africa and most of the regions could get access to one. So we came up with mobile phone applications that you can use on your iPhone and on your Android phone, and we made them freely available for every bird-watching enthusiast out there. So we came up with BirdLasser, which is used by the Kenya Bird Map, and also we have the African Raptor Observations, which is now used by the African Raptor DataBank. This was a huge breakthrough in our work and it made us get enormous amounts of data from every birder out there in the regions. With this, we realized that citizen science is indeed very powerful, the reason being, citizen science is adaptive. And we were able to actually convert many bird-watchers to start sharing new information with us.
De amikor belevágtunk, nagy kihívást jelentett. Sok panasz érkezett madárfigyelőktől, azt mondták: "Nincs számítógépem, falun élek. Hogyan számoljak be arról, milyen madarak élnek itt, ahol lakom, tanulok, dolgozom?" Meg kellett újítani stratégiánkat, fenntartható megoldásra volt szükség. Egyszerű volt: azonnal tudtuk, hogy a mobiltelefonok rohamosan terjednek Afrika-szerte, és a legtöbb régióban van elérhető mobilhálózat. Így hát mobil-alkalmazást fejlesztettünk, ami iPhone-on is, Androidon is egyaránt használható, ingyenessé tettük, hogy minden lelkes madárfigyelő letölthesse. Az egyik a BirdLasser nevű alkalmazás, amit a Kenyai Madártérkép használ, a másik az African Raptor Observations [Afrikai ragadozómadár-figyelő], amit az Afrikai Ragadozómadár Adatbank használ. Hatalmas áttörést jelentett munkánkban, és irdatlan adatmennyiséget kapunk a régió minden egyes madarászától. Rájöttünk, hogy az amatőr tudósok tényleg hatalmas erőt jelentenek, mégpedig azért, mert ez a tudomány alkalmazkodó. És el tudtuk érni, hogy sok madárfigyelő megossza velünk a friss híreket.
When we were starting, we didn't know that birds could be a huge gateway to approaching conservation of other forms of animals. Interestingly, now in the Virtual Museum for Africa, we have maps for dragonflies and damselflies, butterflies and moths, reptiles, frogs, orchids, spiders, scorpions, and yes, we are even mapping mushrooms. Who could have imagined mapping mushrooms? So this showed us that indeed we've created a community of people who care about nature in Africa.
Amikor elkezdtük, nem tudtuk, hogy a madarak nagy áttörést jelenthetnek egy új hozzáálláshoz a többi élőlény védelme érdekében. Érdekes, hogy már különböző szitakötőfajok térképei is megtalálhatók a Virtuális Afrika Múzeumban, lepkék és molyok, hüllők, békák, orchideák, pókok, skorpiók, és igen, még gombák is. Ki gondolt volna arra, hogy feltérképezik a gombákat? Mindez azt bizonyítja, hogy tényleg olyan közösséget teremtettünk, amelyik törődik Afrika élővilágával.
I hereby call upon all of you to join me in promoting the value of birds within your communities. Please just tell your friends about birds, for we are always inclined to love and care for that which we know. Please spend a few minutes in your free time when you are at work, at school, or maybe at home, to at least look around you and see which beautiful birds are there. Come join us in citizen science and tell us the birds you're finding in the places where you visit. Even simpler, you could buy your child or your sibling a pair of binoculars or a bird book and let them just appreciate how beautiful these birds are. Because maybe one day they will want to care for that one which they know and love.
Ezúton biztatom önöket is, hogy együtt hirdessük a madarak értékét az önök közösségeiben. Meséljenek a madarakról a barátaiknak, kérem, mert mindig azt tudjuk szeretni, amit ismerünk, és arról gondoskodunk is. Kérem, szánjanak pár percet a szabadidejükből, amikor dolgoznak, iskolában vannak, vagy otthon, csak nézzenek körül, hogy milyen gyönyörű madarak vannak ott. Legyenek önök is amatőr tudósok, mondják el nekünk, milyen madarakat találnak arra, amerre járnak. Még egyszerűbb, ha vesznek a gyereküknek, kistestvérüknek egy távcsövet, vagy madárhatározót, és hagyják, hogy ők maguk vegyék észre, milyen szépek a madarak. Mert talán majd egy napon gondozni akarják azt, amit ismernek és szeretnek.
The children indeed are our future. Let us please teach them to love our feathermakers, because the love of birds can be a huge gateway to appreciating all forms of nature.
A gyerekek tényleg a jövőt jelentik. Tanítsuk őket, kérem, hogy szeressék tollgyárosainkat, hiszen a madarak iránti szeretet hatalmas áttörést jelenthet minden élőlény megbecsüléséhez.
Thank you very much.
Nagyon köszönöm.
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm.