Ich habe etwas Wunderschönes mitgebracht. Das ist eine Feder von einem der schönsten Vögel in Kenia: dem Kräuselhauben-Perlhuhn. Doch in dieser Feder steckt noch mehr. Wenn Sie sich Zeit nehmen und draußen Federn ansehen, werden Sie bemerken, dass es eine Vielzahl verschiedener Größen, Formen und Farben gibt. Die Feder ist eine der tollsten Erfindungen der Natur. Jahrhundertelang half die Feder Vögeln, trocken und warm zu bleiben; sie verhalf ihnen sogar zum Fliegen. Nur ein Teil des Lebensbaums kann Federn herstellen. Von allen Tierarten können nur Vögel etwas erschaffen, wie das, was ich hier halte. Ich habe ihnen einen Spitznamen gegeben und nenne sie gerne Federmacher. Es ist der größte Unterschied zwischen Vögeln und dem Rest der Tierwelt und wenn man keine Feder machen kann, kann man sich nicht Vogel nennen.
With me here today I brought something beautiful. This is a feather from one of the most beautiful birds we have in Kenya, the crested guinea fowl. But this feather is more than just that. If you've taken time when you are outdoors to look at the feathers around you, you'll have noticed that there is this huge variety of different sizes, shapes and even colors. The feather is one of the most astonishing pieces of technology invented by the natural world, and for centuries, this feather has helped birds to keep dry, to keep warm and even power flight. Only one section of the tree of life can actually make a feather. Among all the world's animals, birds are the only ones who can make something like what I'm holding today. I personally have given them a nickname, and I like to call them the feathermakers. It is the major difference between birds and any other animals we have on earth, and if you can't make a feather, you cannot call yourself a bird.
(Lachen)
(Laughter)
Für uns erdgebundene Menschen symbolisieren Vögel Freiheit. Diese Feder ermöglichte es ihnen, die Erdanziehungskraft zu überwinden und auf ungewöhliche Weise in die Luft zu steigen. Wünschen Sie sich nicht auch manchmal, dass Sie fliegen könnten?
For us humans, who are earthbound, birds represent freedom. This feather has enabled birds to conquer gravity and take to the air in an extraordinary way. Don't you sometimes wish you could fly like a bird?
Vögel sind meine Leidenschaft und ich möchte Ihre Denkweise über Vögel ändern. Der einfachste Grund sie zu lieben, ist ihre Schönheit. Es gibt 10 000 Arten weltweit und jede ist auf ihre Weise wunderschön. Vögel sind erstaunlich und dieser Vortrag ist allen Vögeln dieser Welt gewidmet.
Birds are my passion, and I want to change the way each one of you thinks about them. The easiest reason I love them so much is because they are beautiful. There are 10,000 species in the world, and each one of them is uniquely beautiful. Birds are amazing, and this talk is dedicated to all the birds of the world.
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Vögel sind seit Jahrhunderten Teil unseres Lebens und unserer Kultur, und jede Kultur hat Geschichten über sie. Vermutlich kennen Sie Kindergeschichten über Vögel und ihre Verbindung mit dem Menschen. Ich lernte erst neulich, dass unsere menschlichen Vorfahren einem Schwarm Geier folgten, damit sie ihnen halfen, zurückgelassene Kadaver zu finden. Diese Menschen aßen einen Teil des Aases. Vögel werden weltweit als Marken und Label genutzt. Der Weißkopfseeadler etwa ist das Hoheitszeichen der USA, wegen seiner majestätischen Stärke, Schönheit und langen Lebenszeit. Und ähnlich wie die Menschen, die sich in allen Lebensräumen der Welt angesiedelt haben, haben auch Vögel die Welt erobert. Vögel wie dieser wunderschöne Pinguin, der auf den kalten Eiskappen lebt, oder Lerchen, die in den heißesten Wüsten leben, die Sie sich vorstellen können. Diese Spezies hat die Welt erobert.
Indeed, these birds have been part of our lives and cultures all over the world for centuries, and every society has a story about birds. You probably have heard childhood stories of different birds and how they relate with man. I personally recently learned that our human ancestors would follow flocks of vultures and then they would help them to identify where carcasses have been dropped by large carnivores, and these humans will scavenge and eat part of that meat. Birds have been used as brands and labels all over the world. You know the bald eagle? It was chosen as the national emblem for the US because of its majestic strength, beautiful looks and even a long lifespan. And just like us humans who have managed to live in virtually all habitats of this earth, birds have also conquered the world. From birds such as these beautiful penguins that live in the cold ice caps to even others like the larks, who live in the hottest deserts you can imagine. Indeed, these species have conquered this world.
Vögel bilden Häuser, wie wir. Die wirklichen Profis im Hausbau gehören zur Gruppe der Webervögel. Ihr Name geht auf die Art zurück, wie sie ihre Häuser weben.
Birds also build houses like us. The real pros in housebuilding are a group of birds we call the weaverbirds, and this name they were given because of the way in which they weave their nests.
Interessant ist auch: Vögel lieben und verabreden sich, genauso wie wir Menschen. Männchen etwa kleiden sich, um die Weibchen zu beeindrucken. Ich zeige Ihnen wie. Das ist der Hahnenschweifweber und so sieht er normalerweise aus. Doch wenn die Brutzeit näher kommt, verändert sich alles und er sieht so aus.
An interesting one: birds also love and date just like us humans. In fact, you'll be surprised to know that males dress to impress the women, and I'll show you how. So here we have a long-tailed widowbird, and this is how they would normally look. But when it comes to the breeding season, everything changes, and this is how he looks.
(Murmeln)
(Audience murmurs)
Ja? Viele Vogelarten mögen Berührungen und Kuscheln, genau wie wir Menschen. Und weil ich weiß, dass Sie sich das fragen: Ja, sie küssen sich auch. Manchmal sehr innig.
Yeah? Birds also, multiple species of them, do love to touch and cuddle just like humans. And I know you're wondering about this one. Yes, they kiss too, sometimes very deeply.
(Applaus)
(Applause)
Manche haben gelernt, ihren Partner zu betrügen.
Some have even learned to cheat on their spouses.
(Lachen)
(Laughter)
Weibliche Blaustirn-Blatthühnchen paaren sich mit mehreren Männchen und verschwinden dann, um weitere Männchen zu finden. Sie lässt die Männchen mit der Aufzucht der Küken zurück.
For example, the African jacana: the females will mate with multiple males and then she takes off to find other males to mate with and she leaves the male behind to take care of the chicks.
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Vögel helfen uns so sehr und sie spielen eine wichtige Rolle in unseren Ökosystemen. Geier räumen die Umwelt auf, indem sie Krankheitserreger verdauen und sie fressen Kadaver, deren Entsorgung für uns teuer wäre. Ein großer Schwarm Geier ist in der Lage, einen Kadaver von der Größe eines Zebras innerhalb von 30 Minuten zu verzehren. Eulen helfen der Umwelt, indem sie Nagetiere fressen, und helfen uns, Geld zu sparen, weil wir keine Ernte verlieren. Zudem können wir uns schädliche Chemikalien ersparen, um mit den Nagetieren umzugehen. Die wunderschönen Nektarvögel sind Teil der natürlichen Bestäubungs-Crew und helfen unseren Pflanzen, Früchte zu tragen. Zusammen mit anderen Bestäubern wie Insekten helfen sie, den Großteil unserer Ernten für viele Jahre zu sichern.
And birds help us so much, and they play very crucial roles in our ecosystems each day. Vultures clean up our environment by literally digesting disease-causing pathogens, and they finish carcasses that would otherwise cost us lots of money to clear from the environment. A sizable flock of vultures is capable of bringing down a carcass the size of a zebra straight to the bone within just about 30 minutes. Owls help to rid the environments of rodents and this helps us a lot because it saves us money -- we don't lose our crops -- and secondly, we don't have to buy harmful chemicals to handle these rodents. The beautiful sunbirds we see in our environments are part of nature's pollination crew, and they help our plants to form fruits. Together with other pollinators like insects, they have actually helped us to get most of the food crops that we depend on for many years.
Leider ist die Geschichte der Vögel alles andere als perfekt. Sie müssen sich täglich vielen Herausforderungen stellen. Die größte Bedrohung dabei ist der Verlust des Lebensraums und weniger verfügbares Futter. Vögel werden gejagt, vor allem Zugvögel und Enten, die sich in Gewässern sammeln. Schwärme, die zusammenleben, werden vergiftet, besonders auf Reisplantagen. Auch Schläge durch Stromkabel töten Vögel und Windparks schneiden sie in Stücke, wenn sie durch die Rotorblätter fliegen. Wir hören, wie der Klimawandel viele Schlagzeilen macht, und das betrifft auch Vögel, denn sie müssen weiterwandern zu besseren Brut- und Futterstätten, weil ihr einstiger Lebensraum nicht mehr bewohnbar ist.
Unfortunately, the story of birds is by far not perfect. They are faced by numerous challenges every day wherever they live. Top on the threats facing birds is habitat loss and reduced food availability. Birds are also hunted, especially migratory species and ducks that congregate in water bodies. Poisoning is happening to flocks that like to stick together, especially in places like rice schemes. Moreover, power lines are electrocuting birds and wind farms are slicing birds when they fly through the blades. Recently, we've heard the talk of climate change making a lot of headlines, and it's also affecting birds, because birds are being forced to migrate to better breeding and feeding grounds because unfortunately where they used to live is no longer habitable.
Mein Blick auf Vögel änderte sich, als ich aufs Gymnasium ging. Es gab dort einen Jungen, der Flügel und Beine eines Augurbussards verletzte. Ich stand dort als 14-Jähriger, und stellte mir einen Menschen in einer ähnlichen Situation vor. Dieser Vogel konnte sich nicht selbst helfen. Ich war damals zwar kein richtiger Biologe, aber gemeinsam mit drei Freunden entschieden wir, den Vogel zu pflegen, bis er wieder bei Kräften wäre, um ihn dann freizulassen. Der Vogel war einverstanden, Fleisch aus der Schulküche zu fressen, und wir suchten jeden Tag nach Termiten für sein Abendessen. Nach ein paar Tagen war er wieder fit und wir ließen ihn frei. Wir waren so glücklich, seine Flügelschläge zu sehen, als er grazil davonflog. Diese Erfahrung änderte unsere Sichtweise. Wir gründeten eine Zeitschrift und nannten sie Hawk Magazine, zu Ehren dieses Vogels, dem wir während unserer Schulzeit halfen.
My own perspective towards birds was changed when I was a small boy in high school, and there was this boy who struck, injuring the wing and the leg of a bird we called the augur buzzard. I was standing there, just a mere 14-year-old, and I imagined a human being in a similar situation, because this bird could not help itself. So even if I was hardly any biologist by then, I gathered with three of my friends and we decided to house the bird until it had regained strength and then let it free. Interestingly, it accepted to feed on beef from our school kitchen, and we hunted termites around the compound for its dinner every day. After a few days, it had regained strength and we released it. We were so happy to see it flap its wings and fly off gracefully. And that experience changed the way we looked at birds. We went on to actually make a magazine, and we called it the Hawk Magazine, and this was in honor of this bird that we had helped within our own high school.
Diese Erfahrungen machten mich zu dem Naturschützer, der ich heute bin. Eine Leidenschaft für Vögel sollte besonders in Afrika und für Afrikaner wichtig sein. Unter allen Kontinenten leben in Afrika einige der erstaunlichsten Vogelarten, die Sie auf der Welt finden. Stellen Sie sich vor, Ihr Name wäre "Schuhschnabel". Das ist der Name dieses Vogels. Und Länder wie die DR Kongo, Tansania, Uganda und Kenia besitzen die größte Artenvielfalt Afrikas. Diese Vögel versorgen den Kontinent mit wichtigen Dienstleistungen für das Ökosystem, die Afrika benötigt. Auch gibt es großes Potenzial, die Welt im Vogeltourismus anzuführen. Das Ökosystem wird definitiv profitieren. Viele Gemeinden könnten von Touristengruppen profitieren, die ihre Dörfer besuchen, um einheimische Vögel zu sehen, die nur in diesen Dörfern leben.
Those experiences in high school made me the conservationist I am today. And a passion for birds should especially matter for Africa and all Africans, because among all other continents, Africa hosts some of the most amazing bird species you can find anywhere in the world. Imagine having a name like "shoebill." That's the name of that bird. And there are countries like DR Congo, Tanzania, Uganda and Kenya who are leading the continent in highest numbers of diversity when it comes to the species. These birds continue to provide the continent with very crucial ecosystem services that Africa needs. Moreover, there is huge potential for Africa to lead the world in avian tourism. The economy will definitely benefit. Imagine how many communities will benefit from groups of tourists visiting their villages just to see the endemic birds that can only be found in those villages.
Wie können wir Vögeln gemeinsam helfen? Es gibt eine Chance für Sie, Ihre Leidenschaft für Vögel in etwas zu verwandeln, das zu ihrem Artenschutz beiträgt: Werden Sie Bürgerwissenschaftler. Bürgerwissenschaft ist ein wachsender weltweiter Trend und Menschen teilen Informationen mit dem Rest der Gemeinschaft über Verkehrsupdates, Sicherheitsalarme usw. Genau das erkannten wir als Vogelbeobachter und dachten uns: Vögel gibt es überall; wenn wir Sie und alle in Afrika dazu bringen könnten, von den Vögeln zu berichten, die Zuhause, in der Schule oder am Arbeitsplatz leben, dann könnten wir eine Karte mit jeder einzelnen Spezies erstellen. Wissenschaftler könnten damit Prioritäten beim Schutz der Artenvielfalt setzen und Lebensräume bevorzugen, die am bedeutendsten sind.
How can we help birds together? There is now a chance for all of you to turn your passion for birds into contributing to their continued survival, and you can do that by becoming a citizen scientist. Citizen science is a growing trend around the world, and we are having scenarios where people are sharing information with the rest of the community about traffic updates, security alerts and so on. That is exactly what we realized as bird-watchers, and we thought, because birds are found everywhere, if we've got all of you and everyone else in Africa to tell us the birds they find where they live, where they school, or even where they work, then we can be able to come up with a map of every single species, and from there scientists will be able to actually prioritize conservation efforts
Nehmen Sie etwa diese beiden Projekte:
to those habitats that matter the most.
die Africa Raptor DataBank, die alle Greifvögel in Afrika verzeichnet, und die Kenya Bird Map, die etwa 1 100 Arten aufzeichnet, die in Kenia beheimatet sind. Diese beiden Projekte besitzen nun eine Online-Datenbank, die es Menschen erlaubt, Daten einzureichen. Das wurde zu einer interaktiven Website, die von der Öffentlichkeit für Entscheidungen genutzt werden kann.
Take for example these two projects, the Africa Raptor DataBank, which is mapping all birds of prey in the continent of Africa, and the Kenya Bird Map, which is mapping about 1,100 species that occur in my country, Kenya. These two projects now have online databases that are allowing people to submit data, and this is converted into very interactive websites that the public can consume and make decisions from.
Anfangs standen wir vor einer großen Herausforderung. Wir erhielten viele Beschwerden von Vogelbeobachtern, die sagten: "Ich bin in einem Dorf und kann keinen Computer nutzen. Wie soll ich Ihnen sagen, welche Vögel in meiner Umgebung leben?" Wir mussten unsere Strategie ändern und eine nachhaltige Lösung schaffen. Es war einfach: Uns fiel auf, dass Mobiltelefone sich in Afrika immer weiter verbreiteten und die meisten Regionen auf diese zugreifen konnten. Also entwickelten wir Apps, die Sie auf Ihrem iPhone oder Android-Gerät nutzen können. Wir machten sie frei verfügbar, damit jeder Vogelbeobachter sie benutzen kann. Wir entwickelten BirdLasser, die von der Kenya Bird Map genutzt wird. Außerdem gibt es African Raptor Observations, die die African Raptor DataBank verwendet. Das war ein großer Durchbruch für uns und verschaffte uns große Mengen Daten von jedem Vogelbeobachter in den Regionen. Wir stellten fest, dass Bürgerwissenschaft wirklich sehr einflussreich ist, gerade weil Bürgerwissenschaften anpassungsfähig sind. Wir konnten viele Vogelbeobachter tatsächlich dazu bewegen, neue Informationen mit uns zu teilen.
But when we started, there was a big challenge. We received many complaints from bird-watchers, and they will say, "I'm in a village, and I cannot access a computer. How do I tell you what birds live in my home, or where I school, or where I work?" So we were forced to renovate our strategy and come up with a sustainable solution. It was easy: we immediately realized that mobile phones were becoming increasingly common in Africa and most of the regions could get access to one. So we came up with mobile phone applications that you can use on your iPhone and on your Android phone, and we made them freely available for every bird-watching enthusiast out there. So we came up with BirdLasser, which is used by the Kenya Bird Map, and also we have the African Raptor Observations, which is now used by the African Raptor DataBank. This was a huge breakthrough in our work and it made us get enormous amounts of data from every birder out there in the regions. With this, we realized that citizen science is indeed very powerful, the reason being, citizen science is adaptive. And we were able to actually convert many bird-watchers to start sharing new information with us.
Uns war anfangs nicht klar, dass Vögel eine Möglichkeit sein könnten, um uns dem Artenschutz anderer Tiere zu nähern. Interessanterweise gibt es jetzt im virtuellen Museum für Afrika Karten für Libellen und Seejungfern, Schmetterlinge und Motten, Reptilien, Frösche, Orchideen, Spinnen, Skorpione und sogar Pilze. Pilze, wer hätte das gedacht? Wir erschufen eine Gemeinschaft, die sich um die Natur in Afrika sorgt.
When we were starting, we didn't know that birds could be a huge gateway to approaching conservation of other forms of animals. Interestingly, now in the Virtual Museum for Africa, we have maps for dragonflies and damselflies, butterflies and moths, reptiles, frogs, orchids, spiders, scorpions, and yes, we are even mapping mushrooms. Who could have imagined mapping mushrooms? So this showed us that indeed we've created a community of people who care about nature in Africa.
Ich rufe Sie hiermit alle auf, mitzumachen und den Wert der Vögel innerhalb Ihrer Gemeinschaften zu fördern. Bitte erzählen Sie Freunden von Vögeln, denn wir neigen dazu, uns um Bekanntes zu kümmern. Bitte nehmen Sie sich einige freie Minuten auf der Arbeit, in der Schule oder Zuhause, und sehen Sie sich nach schönen Vögeln um. Werden Sie Bürgerwissenschaftler und erzählen Sie uns von den Vögeln, die Sie finden. Einfacher noch: Sie könnten Ihrem Kind oder Ihren Geschwistern ein Fernglas oder ein Vogelbuch kaufen. Lassen Sie sie entdecken, wie wundervoll Vögel sind. Eines Tages wollen sie sich vielleicht um den einen Vogel kümmern, den sie kennen und lieben.
I hereby call upon all of you to join me in promoting the value of birds within your communities. Please just tell your friends about birds, for we are always inclined to love and care for that which we know. Please spend a few minutes in your free time when you are at work, at school, or maybe at home, to at least look around you and see which beautiful birds are there. Come join us in citizen science and tell us the birds you're finding in the places where you visit. Even simpler, you could buy your child or your sibling a pair of binoculars or a bird book and let them just appreciate how beautiful these birds are. Because maybe one day they will want to care for that one which they know and love.
Kinder sind unsere Zukunft. Bringen wir ihnen bei, unsere Federmacher zu lieben. Die Liebe zu Vögeln kann ein großes Eingangstor sein, alle Formen der Natur schätzen zu lernen.
The children indeed are our future. Let us please teach them to love our feathermakers, because the love of birds can be a huge gateway to appreciating all forms of nature.
Vielen Dank.
Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)
Danke.
Thank you.