Some people are obsessed by French wines. Others love playing golf or devouring literature. One of my greatest pleasures in life is, I have to admit, a bit special. I cannot tell you how much I enjoy watching cities from the sky, from an airplane window.
Vissa människor är besatta av franska viner. Andra älskar att spela golf eller är bokmalar. Ett av mina största nöjen i livet är lite speciellt. Jag kan inte beskriva hur mycket jag njuter av att se städer från skyn, genom ett flygplansfönster.
Some cities are calmly industrious, like Dusseldorf or Louisville. Others project an energy that they can hardly contain, like New York or Hong Kong. And then you have Paris or Istanbul, and their patina full of history.
Vissa städer är lugnande flitiga, som Düsseldorf eller Louisville. Andra projicerar en energi de knappt kan hålla inne, som New York eller Hong Kong. Sen har du Paris eller Istanbul, och deras rika historia.
I see cities as living beings. And when I discover them from far above, I like to find those main streets and highways that structure their space. Especially at night, when commuters make these arteries look dramatically red and golden: the city's vascular system performing its vital function right before your eyes. But when I'm sitting in my car after an hour and a half of commute every day, that reality looks very different.
Jag ser städer som levande varelser. När jag upptäcker dem från ovan, gillar jag att leta efter storgatorna och motorvägar som strukturerar utrymmet. Speciellt om natten, när pendlare får de här "artärerna" att se dramatiskt röda och gula ut: stadens blodkärlssystem som utför sitt viktiga arbete framför ens ögon. Men när jag sitter i bilen efter en och en halv timmes pendling varje dag, ser verkligheten annorlunda ut.
(Laughter)
(Skratt)
Nothing -- not public radio, no podcast --
Inget, ingen radio, ingen podcast.
(Laughter) Not even mindfulness meditation makes this time worth living.
(Skratt) Inte ens meditationer gör den tiden värd att leva.
(Laughter)
(Skratt)
Isn't it absurd that we created cars that can reach 130 miles per hour and we now drive them at the same speed as 19th-century horse carriages?
Är det inte absurt att vi skapar bilar som kan nå 200 kilometer i timmen och så kör vi i samma hastighet som 1800-talets hästvagnar?
(Laughter)
(Skratt)
In the US alone, we spent 29.6 billion hours commuting in 2014. With that amount of time, ancient Egyptians could have built 26 Pyramids of Giza.
Enbart i USA, spenderade vi 29,6 miljarder timmar på pendling år 2014. Med den tiden kunde forntida Egypten ha byggt 26 pyramider.
(Laughter)
(Skratt)
We do that in one year. A monumental waste of time, energy and human potential.
Vi gör det på ett år. Ett monumentalt slöseri på tid, energi och mänsklig potential.
For decades, our remedy for congestion was simple: build new roads or enlarge existing ones. And it worked. It worked admirably for Paris, when the city tore down hundreds of historical buildings to create 85 miles of transportation-friendly boulevards. And it still works today in fast-growing emerging cities. But in more established urban centers, significant network expansions are almost impossible: habitat is just too dense, real estate, too expensive and public finances, too fragile. Our city's vascular system is getting clogged, it's getting sick, and we should pay attention.
Under årtionden var vår lösning på trafikstockning enkel: bygg nya vägar eller förstora existerande. Det fungerade. Det fungerade bra för Paris, när staden rev ner hundratals historiska byggnader för att skapa 130 km av trafikvänliga avenyer. Det fungerar än idag i snabbväxande städer. Men i mer etablerade stadskärnor är stora nätverksutvecklingar nästintill omöjliga: boendet är för tätt, fastigheter är för dyra och finansväsen för sköra. Vår stads blodkärlssystem blir igentäppt, det blir sjukt och vi borde vara uppmärksamma.
Our current way of thinking is not working. For our transportation to flow, we need a new source of inspiration.
Vårt nutida sätt att tänka fungerar inte. För att få trafiken att flyta behöver vi en ny inspirationskälla.
So after 16 years working in transportation, my "aha moment" happened when speaking with a biotech customer. She was telling me how her treatment was leveraging specific properties of our vascular system. "Wow," I thought, "Our vascular system -- all the veins and arteries in our body making miracles of logistics every day." This is the moment I realized that biology has been in the transportation business for billions of years. It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. It really is the world's most sophisticated transportation laboratory.
Efter 16 års erfarenhet inom transportbranschen fick jag ett "aha"-tillfälle när jag pratade med en bioteknik-kund. Hon berättade om hur hennes behandling lättade på speciella egenskaper i vårt blodkärlsystem. "Wow", tänkte jag, "vårt blodkärlsystem med alla vener och artärer i vår kropp hittar fantastiska lösningar varje dag." Det var då jag insåg att biologin funnits i transportbranschen i miljarder år. Den har testat oändliga lösningar för att flytta näring och proteiner. Den är verkligen världens mest sofistikerade transportlaboration.
So, what if the solution to our traffic challenges was inside us? I wanted to know: Why is it that blood flows in our veins most of our lives, when our big cities get clogged on a daily basis? And the reality is that you're looking at two very different networks. I don't know if you realize, but each of us has 60,000 miles of blood vessels in our bodies -- 60,000 miles. That's two-and-a-half times the Earth's circumference, inside you. What it means is that blood vessels are everywhere inside us, not just under the surface of our skin.
Så tänk om lösningen på våra trafikproblem finns inom oss? Jag ville veta: varför flyter blodet på i våra vener medan våra storstäder lider av trafikproppar varje dag? Verkligheten är att man tittar på två helt olika system. Jag vet inte om ni inser, men inom var och en av oss, finns det 10 000 mil av blodkärl, 10 000 mil. Det är två och en halv gånger mer än jordens omkrets, inom dig. Vad det betyder är att det finns blodkärl överallt inuti oss, inte bara precis under huden.
But if you look at our cities, yes, we have some underground subway systems and some tunnels and bridges, and also some helicopters in the sky. But the vast majority of our traffic is focused on the ground, on the surface. So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional. And so what we need is to embrace that verticality. If our surface grid is saturated, well, let's elevate our traffic.
Om ni tittar på våra städer, ja, vi har några tunnelbanesystem och några tunnlar och broar, och några helikoptrar i skyn. Men den största delen av vår trafik är fokuserad på marken, på ytan. Så med andra ord, medan vårt blodkärlsystem använder tre dimensioner inom oss, är vår stadstrafik mestadels tvådimensionell. Så det vi behöver göra är att omfamna lodrätheten. Om vårt ytsystem är mättat, låt oss då lyfta upp trafiken.
This Chinese concept of a bus that can straddle traffic jams -- that was an eye-opener on new ways to think about space and movement inside our cities. And we can go higher, and suspend our transportation like we did with our electrical grid. Tel Aviv and Abu Dhabi are talking about testing these futuristic networks of suspended magnetic pods. And we can keep climbing, and fly. The fact that a company like Airbus is now seriously working on flying urban taxis is telling us something. Flying cars are finally moving from science-fiction déjà vu to attractive business-case territory. And that's an exciting moment.
Detta kinesiska koncept med en buss som kan åka över trafikstockningar, det var en tankeställare om nya sätt att tänka på utrymme och rörelse inuti våra städer. Vi kan gå högre, och lyfta upp vår trafik som vi gjorde med vårt elnät. Tel Aviv och Abu Dhabi diskuterar om att testa dessa futuristiska nätverk av upphängda magnetiska kapslar. Så vi kan fortsätta klättra, och flyga. Faktumet att företag som Airbus är seriösa med att utveckla flygande stadstaxi, säger oss någonting. Flygande bilar rör sig äntlingen från en science fiction-klyscha till en attraktiv marknad, och det är underbart.
So building this 3-D transportation network is one of the ways we can mitigate and solve traffic jams. But it's not the only one. We have to question other fundamental choices that we made, like the vehicles we use. Just imagine a very familiar scene: You've been driving for 42 minutes. The two kids behind you are getting restless. And you're late. Do you see that slow car in front of you? Always comes when you're late, right?
Byggandet av detta 3D-trafiknätverket är en av lösningarna på våra trafikproblem. Men det är inte den enda. Vi måste ifrågasätta andra fundamentala val vi gör, som vilket fordon vi använder. Föreställ er en välkänd bild: Du har kört i 42 minuter. De två barnen i baksätet blir rastlösa, och du är försenad. Ser du den långsamma bilen framför dig? Den kommer alltid när du är försenad.
(Laughter)
(Skratt)
That driver is looking for parking. There is no parking spot available in the area, but how would he know? It is estimated that up to 30 percent of urban traffic is generated by drivers looking for parking. Do you see the 100 cars around you? Eighty-five of them only have one passenger. Those 85 drivers could all fit in one Londonian red bus. So the question is: Why are we wasting so much space if it is what we need the most? Why are we doing this to ourselves?
Den föraren letar en parkeringsplats. Det finns ingen tillgänglig parkeringsplats men hur kan han veta det? Ungefär 30 procent av trafiken i städerna genereras av förare som letar p-plats. Ser du de 100 bilarna runt dig? 85 av dem har endast en passagerare. Alla de kunde fått plats i en röd buss från London. Så frågan är: Varför slösar vi så mycket plats om det är plats vi behöver mest? Varför gör vi så mot oss själva?
Biology would never do this. Space inside our arteries is fully utilized. At every heartbeat, a higher blood pressure literally compacts millions of red blood cells into massive trains of oxygen that quickly flow throughout our body. And the tiny space inside our red blood cells is not wasted, either. In healthy conditions, more than 95 percent of their oxygen capacity is utilized. Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities?
Biologin skulle aldrig göra så. Utrymmet i våra kärl är fullt använt. Varje hjärtslag komprimerar miljontals röda blodceller till massiva syre-tåg som snabbt flödar genom vår kropp. Och det lilla utrymmet i våra röda blodceller är inte bortslösat heller. Under hälsosamma förhållanden används mer än 95% av deras syrekapacitet. Kan ni tänka er om fordonen vi använder i städerna var 95% fulla, och resten av utrymmet kunde man gå eller cykla på, och njuta av städerna?
The reason blood is so incredibly efficient is that our red blood cells are not dedicated to specific organs or tissues; otherwise, we would probably have traffic jams in our veins. No, they're shared. They're shared by all the cells of our body. And because our network is so extensive, each one of our 37 trillion cells gets its own deliveries of oxygen precisely when it needs them.
Anledningen till att blod är så effektivt är att våra röda blodkroppar inte är dedikerade till specifika organ eller vävnader, annars skulle vi säkert ha trafikstockning i våra vener. Nä, de delas. Delas av alla våra celler i kroppen. Eftersom det är ett så omfattande system får alla våra 37 biljoner celler sin egna syreleverans precis när de behöver det.
Blood is both a collective and individual form of transportation. But for our cities, we've been stuck. We've been stuck in an endless debate between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems. I think we should transcend this. I think we can create vehicles that combine the convenience of cars and the efficiencies of trains and buses. Just imagine. You're comfortably sitting in a fast and smooth urban train, along with 1,200 passengers. The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination.
Blod är både ett kollektivt samt en individuell form av transport. Men för våra städer har vi fastnat. Vi har fastnat i en oändlig debatt mellan ett biltungt samhälle eller omfattande kollektivtrafik. Jag tycker vi ska se bortom det. Jag tror vi kan skapa fordon som kombinerar komforten hos bilar med effektiviteten hos tåg och bussar. Föreställ er. Ni sitter bekvämt i ett snabbt stadståg med 1 200 passagerare. Problemet med stadståg är att de ibland har ett flertal stopp innan du når din destination.
What if in this train you didn't have to stop? In this train, wagons can detach dynamically while you're moving and become express, driverless buses that move on a secondary road network. And so without a single stop, nor a lengthy transfer, you are now sitting in a bus that is headed toward your suburb. And when you get close, the section you're sitting in detaches and self-drives you right to your doorstep. It is collective and individual at the same time. This could be one of the shared, modular, driverless vehicles of tomorrow.
Tänk om detta tåget inte hade stopp. På detta tåget kan vagnarna dynamiskt kopplas av i farten och bli expressbussar utan förare som kör på ett separat vägnätverk. Så utan några stopp eller lång restid sitter du nu på en buss som är på väg till din förort. När du närmar dig din destination kopplas din sektion av och kör sig själv hela vägen till din dörr. Det är kollektivt och individuellt på samma gång. Dessa kunde bli de delade, modulära förarlösa fordonen i framtiden.
Now ... as if walking in a city buzzing with drones, flying taxis, modular buses and suspended magnetic pods was not exotic enough, I think there is another force in action that will make urban traffic mesmerizing. If you think about it, the current generation of driverless cars is just trying to earn its way into a traffic grid made by and for humans. They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging.
Så om en stad med drönare, flygande bilar, modulära bussar och upphöjda kapslar inte var exotiskt nog tror jag det finns en annan kraft som kommer göra stadstrafiken fascinerande. Om ni tänker på det så försöker de nuvarande förarlösa bilarna bara leta sig in i en trafik gjord av och för människor. De försöker lära sig trafikregler, som är relativt enkla, och hantera mänsklig oförutsägbarhet vilket är mer utmanande.
But what would happen when whole cities become driverless? Would we need traffic lights? Would we need lanes? How about speed limits? Red blood cells are not flowing in lanes. They never stop at red lights. In the first driverless cities, you would have no red lights and no lanes. And when all the cars are driverless and connected, everything is predictable and reaction time, minimum. They can drive much faster and can take any rational initiative that can speed them up or the cars around them. So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. The result: a strange traffic that mixes the fast and smooth rigor of German autobahns and the creative vitality of the intersections of Mumbai.
Men vad skulle hända om hela städer blev förarlösa? Hade vi behövt trafikljus? Eller trafikbanor? Vad sägs om hastighetsgränser? Röda blodceller rör sig inte i banor. Stannar aldrig vid rödljus. I de första förarlösa städerna finns det inte trafikljus eller banor. Och när alla bilar är förarlösa och uppkopplade blir allting förutsägbart, och reaktionstider minimala. De kan köra mycket snabbare och ta rationella beslut för att skynda på sig själva eller bilar runtomkring. Så istället för trafikregler hade flödet reglerats av ett nät av dynamiska och konstant självförbättrande algoritmer. Resultatet: en underlig trafik som blandar den snabba och smidiga konsekventa tyska autobahn och den kreativa livskraften av Mumbais korsningar.
(Laughter)
(Skratt)
Traffic will be functionally exuberant. It will be liquid like our blood. And by a strange paradox, the more robotized our traffic grid will be, the more organic and alive its movement will feel.
Trafiken skulle vara sprudlande. Flytande som vårt blod. Men samtidigt, ju mer robotisk vår trafik blir, desto mer organiskt och levande känns flödet.
So yes, biology has all the attributes of a transportation genius today. But this process has taken billions of years, and went through all sorts of iterations and mutations. We can't wait billions of years to evolve our transportation system. We now have the dreams, the concepts and the technology to create 3-D transportation networks, invent new vehicles and change the flow in our cities.
Så ja, biologin har alla attribut för ett transportgeni idag. Men den processen har tagit miljarder år, och gick igenom alla sorter av mutationer och förändringar. Vi kan inte vänta miljarder år för att utveckla vårt trafiksystem. Vi har nu drömmarna, koncepten, och tekniken för att skapa 3D-trafiknätverk, uppfinna nya fordon och ändra flödet i våra städer.
Let's do it.
Låt oss göra det.
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)