Some people are obsessed by French wines. Others love playing golf or devouring literature. One of my greatest pleasures in life is, I have to admit, a bit special. I cannot tell you how much I enjoy watching cities from the sky, from an airplane window.
Unii sunt obsedați de vinurile din Franța. Alții joacă golf sau devorează literatură. Una din cele mai mari plăceri ale vieții pentru mine, trebuie să recunosc, este una specială. Nu vă pot spune cât de mult îmi place să privesc orașele de sus, prin fereastra avionului.
Some cities are calmly industrious, like Dusseldorf or Louisville. Others project an energy that they can hardly contain, like New York or Hong Kong. And then you have Paris or Istanbul, and their patina full of history.
Unele sunt de o sârguință calmă, ca Dusseldorf sau Louisville. Altele emană o energie pe care cu greu o pot controla, ca New York sau Hong Kong. Altele, cum ar fi Paris sau Istanbul cu patina lor, pline de istorie.
I see cities as living beings. And when I discover them from far above, I like to find those main streets and highways that structure their space. Especially at night, when commuters make these arteries look dramatically red and golden: the city's vascular system performing its vital function right before your eyes. But when I'm sitting in my car after an hour and a half of commute every day, that reality looks very different.
Privesc orașele ca pe niște ființe. Și când le privesc de sus, îmi place să descopăr străzile și autostrăzile ce le structurează. În special noaptea, când datorită nevetiștilor ele se colorează în roșu și galben: Sistemul circulator al orașului, funcția lui vitală chiar sub privirea ta. Dar când stau în mașina mea, după o oră și jumătate de navetă în fiecare zi, realitatea e cu totul alta.
(Laughter)
(Râsete)
Nothing -- not public radio, no podcast --
Nimic... niciun radio, niciun podcast...
(Laughter) Not even mindfulness meditation makes this time worth living.
(Râsete) nici măcar meditația nu poate face momentul suportabil.
(Laughter)
(Râsete)
Isn't it absurd that we created cars that can reach 130 miles per hour and we now drive them at the same speed as 19th-century horse carriages?
Nu e absurd că am creat mașini care merg cu peste 130 mile/oră și acum ne deplasăm cu viteza unei căruțe?
(Laughter)
(Râsete)
In the US alone, we spent 29.6 billion hours commuting in 2014. With that amount of time, ancient Egyptians could have built 26 Pyramids of Giza.
Doar în America, în 2014, am petrecut 29,6 miliarde de ore făcând naveta. În timpul ăsta, egiptenii antici ar fi putut construi 26 de piramide din Giza.
(Laughter)
(Râsete)
We do that in one year. A monumental waste of time, energy and human potential.
Și asta într-un an. O uriașă pierdere de timp, energie și potențial uman.
For decades, our remedy for congestion was simple: build new roads or enlarge existing ones. And it worked. It worked admirably for Paris, when the city tore down hundreds of historical buildings to create 85 miles of transportation-friendly boulevards. And it still works today in fast-growing emerging cities. But in more established urban centers, significant network expansions are almost impossible: habitat is just too dense, real estate, too expensive and public finances, too fragile. Our city's vascular system is getting clogged, it's getting sick, and we should pay attention.
Decenii, soluția pentru ambuteiaje, a fost simplă: construcția de noi șosele sau lărgirea celor existente. Și a funcționat. A funcționat admirabil în Paris, când municipalitatea a dărâmat sute de clădiri istorice pentru a crea 85 de mile de bulevarde largi. Și încă funcționează și azi în orașele aflate în expansiune. Dar în orașele mai stabilizate, extinderea semnificativă a rețelei e aproape imposibilă: populația este prea densă, imobilele sunt prea scumpe și finanțele publice, prea fragile. Sistemul circulator al orașului se blochează, se îmbolnăvește, și ar trebui să-i acordam atenție.
Our current way of thinking is not working. For our transportation to flow, we need a new source of inspiration.
Modul în care gândim nu mai funcționează. Pentru o circulație fluidă avem nevoie de o nouă sursă de inspirație.
So after 16 years working in transportation, my "aha moment" happened when speaking with a biotech customer. She was telling me how her treatment was leveraging specific properties of our vascular system. "Wow," I thought, "Our vascular system -- all the veins and arteries in our body making miracles of logistics every day." This is the moment I realized that biology has been in the transportation business for billions of years. It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. It really is the world's most sophisticated transportation laboratory.
Deci, după 16 ani de experiență în transporturi, într-o discuție cu un biotehnician, am avut o revelație. Îmi spunea cum noul ei tratament folosește proprietăți specifice ale sisitemului nostru circulator. „Wow, sistemul nostru circulator — toate arterele și venele din corpul nostru realizând miracole de logistică în fiecare zi.” E momentul în care am realizat că biologia e în acest domeniu al transportului de miliarde de ani. A testat nenumărate soluții pentru a distribui nutrienți, gaze și proteine. Este cel mai sofisticat sistem de transport din lume.
So, what if the solution to our traffic challenges was inside us? I wanted to know: Why is it that blood flows in our veins most of our lives, when our big cities get clogged on a daily basis? And the reality is that you're looking at two very different networks. I don't know if you realize, but each of us has 60,000 miles of blood vessels in our bodies -- 60,000 miles. That's two-and-a-half times the Earth's circumference, inside you. What it means is that blood vessels are everywhere inside us, not just under the surface of our skin.
Ce ar fi dacă soluția problemelor de trafic ar fi in noi? Am vrut să știu: de ce sângele curge prin vene toată viața, în timp ce marile orașe se blochează în fiecare zi? Realiatea este că sunt rețele total diferite. Nu știu dacă realizați, dar fiecare dintre noi are 60.000 de mile de vase de sânge în corp... 60.000 de mile. De două ori și jumătate circumferința Pământului, în fiecare dintre noi. Asta inseamnă că vasele de sânge sunt peste tot în noi, nu doar sub piele.
But if you look at our cities, yes, we have some underground subway systems and some tunnels and bridges, and also some helicopters in the sky. But the vast majority of our traffic is focused on the ground, on the surface. So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional. And so what we need is to embrace that verticality. If our surface grid is saturated, well, let's elevate our traffic.
Dar dacă vă uitați la orașele noastre, da, unele au metrouri unele au tuneluri și poduri și câteva elicoptere pe cer. Dar majoritatea traficului se desfășoară la suprafață. Deci, cu alte cuvinte, în timp ce sistemul circulator folosește toate cele 3 dimensiuni, sistemul urban de transport este cu precădere bidimensional. Deci trebuie să ne dezvoltăm pe verticală. Dacă transportul la sprafață este saturat, atunci să-l mutăm mai sus.
This Chinese concept of a bus that can straddle traffic jams -- that was an eye-opener on new ways to think about space and movement inside our cities. And we can go higher, and suspend our transportation like we did with our electrical grid. Tel Aviv and Abu Dhabi are talking about testing these futuristic networks of suspended magnetic pods. And we can keep climbing, and fly. The fact that a company like Airbus is now seriously working on flying urban taxis is telling us something. Flying cars are finally moving from science-fiction déjà vu to attractive business-case territory. And that's an exciting moment.
Concept chinezesc de autobuz care trece peste ambuteiaje — ne-a făcut să ne gândim inovator la spațiu și mișcarea în orașele noastre. Și putem merge mai sus, mutând transportul asemenea firelor electrice. În Tel Aviv și Abu Dhabi se vorbește despre testarea acestor rețele futuristice de module suspendate magnetic. Si continuăm să urcăm și să zburăm. Faptul că o companie ca Airbus lucreaza în prezent serios la taxiuri zburătoare ne spune un lucru. Mașinile care zboară încep în sfârșit să treacă de stadiu de SF deja-vu, devenind un domeniu de afaceri atractiv. Un moment interesant.
So building this 3-D transportation network is one of the ways we can mitigate and solve traffic jams. But it's not the only one. We have to question other fundamental choices that we made, like the vehicles we use. Just imagine a very familiar scene: You've been driving for 42 minutes. The two kids behind you are getting restless. And you're late. Do you see that slow car in front of you? Always comes when you're late, right?
Construcția sistemului de transport 3-D e una din căile prin care putem reduce și rezolva problema ambuteiajelor. Dar nu este singura. Trebuie să ne întrebăm ce alte opțiuni avem, de pildă vehiculele pe care le folosim deja. Imaginați-vă o scenă foarte familiară: Conduceți deja de 42 de minute. Cei doi copii în spate devin nerăbdători. Și ați întârziat. Vedeți mașina care merge încet în fața voastra? Apare totdeauna când sunteți în întârziere, nu?
(Laughter)
(Râsete)
That driver is looking for parking. There is no parking spot available in the area, but how would he know? It is estimated that up to 30 percent of urban traffic is generated by drivers looking for parking. Do you see the 100 cars around you? Eighty-five of them only have one passenger. Those 85 drivers could all fit in one Londonian red bus. So the question is: Why are we wasting so much space if it is what we need the most? Why are we doing this to ourselves?
Șoferul care caută loc de parcare. Nu există loc în zonă, dar cum să știe el? Se estimează că până la 30% din ambuteiaje sunt generate de șoferi care caută loc de parcare. Vedeți cele 100 de mașini din jur? 85 din ele au un singur pasager. Toti cei 85 de șoferi ar încăpea într-un autobuz roșu londonez. Întrebarea este: De ce irosim atât de mult spațiul de care avem cea mai mare nevoie? De ce ne facem asta?
Biology would never do this. Space inside our arteries is fully utilized. At every heartbeat, a higher blood pressure literally compacts millions of red blood cells into massive trains of oxygen that quickly flow throughout our body. And the tiny space inside our red blood cells is not wasted, either. In healthy conditions, more than 95 percent of their oxygen capacity is utilized. Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities?
Corpul nu face asta niciodată. Spațiul din arterele noastre e utilizat la maxim. La fiecare bataie a inimii, presiunea mare a sângelui compacteaza milioane de celule roșii în trenuri mari de oxigen care circulă rapid prin corpul nostru. Și nici spațiul din interiorul celulelor roșii nu e irosit. În condiții normale, este utilizată mai mult de 95% din capacitatea lor de oxigen. Cum ar fi dacă vehiculele din orașele noastre ar fi pline 95%, cât spațiu s-ar crea, să ne plimbăm, să mergem cu bicicleta să admirăm orașele noastre?
The reason blood is so incredibly efficient is that our red blood cells are not dedicated to specific organs or tissues; otherwise, we would probably have traffic jams in our veins. No, they're shared. They're shared by all the cells of our body. And because our network is so extensive, each one of our 37 trillion cells gets its own deliveries of oxygen precisely when it needs them.
Motivul pentru care sângele este atât de eficient este pentru că celulele roșii nu deservesc anumite organe sau țesuturi; altfel probail că am avea blocaje în venele noastre. Sunt folosite în comun. Sunt folosite de toate celulele din corp. Și pentru că rețeaua este atât de extinsă, fiecare din cele 37 de trilioane de celule primește rația ei de oxigen exact când are nevoie.
Blood is both a collective and individual form of transportation. But for our cities, we've been stuck. We've been stuck in an endless debate between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems. I think we should transcend this. I think we can create vehicles that combine the convenience of cars and the efficiencies of trains and buses. Just imagine. You're comfortably sitting in a fast and smooth urban train, along with 1,200 passengers. The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination.
Sângele este un sistem public, dar și individual de transport. Dar în orașele noastre, ne-am împotmolit într-o dezbatere fără sfârșit între a pune accent pe mașini sau pe sisteme de transport în comun. Cred că trebuie să depășim asta. Ar trebui să construim vehicule care combină comoditatea unei mașini cu eficiența trenurilor sau autobuzelor. Imaginați-vă. Te așezi comod într-un tren rapid și silențios, alături de 1200 de pasageri. Problema cu trenurile urbane este că trebuie să oprească de 5, 10 sau 15 ori înainte de destinația finală.
What if in this train you didn't have to stop? In this train, wagons can detach dynamically while you're moving and become express, driverless buses that move on a secondary road network. And so without a single stop, nor a lengthy transfer, you are now sitting in a bus that is headed toward your suburb. And when you get close, the section you're sitting in detaches and self-drives you right to your doorstep. It is collective and individual at the same time. This could be one of the shared, modular, driverless vehicles of tomorrow.
Ce ar fi dacă acest tren n-ar trebui să oprească? În acest tren, vagoanele se pot detașa din mers devenind astfel autobuze expres, fară șoferi care virează pe un drum secundar. Și așa fără nicio stație, sau un transfer interminabil, stai acum într-un autobuz care se îndreaptă spre suburbia ta. Și când ești în apropiere, secțiunea în care ești se detașează și te duce pâna la ușa de intrare. E atât public cât și individual. Ar putea fi vehiculul zilei de mâine, modular, în comun, fără șofer.
Now ... as if walking in a city buzzing with drones, flying taxis, modular buses and suspended magnetic pods was not exotic enough, I think there is another force in action that will make urban traffic mesmerizing. If you think about it, the current generation of driverless cars is just trying to earn its way into a traffic grid made by and for humans. They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging.
Deci... ca și cum a merge într-un oraș plin de drone, taxiuri zburătoare, autobuze modulare și module suspendate magnetic nu a fost suficient de exotic, cred că mai e o forța în acțiune care va face traficul urban uimitor. Dacă vă gândiți, noua generație de masini fără șofer încearcă să-și câștige locul într-o rețea de trafic făcută de și pentru oameni. Încearcă să învețe reguli de circulație, ceva relativ simplu, și să se ajusteze la imprevizibilitatea umană, ceea ce e mai dificil.
But what would happen when whole cities become driverless? Would we need traffic lights? Would we need lanes? How about speed limits? Red blood cells are not flowing in lanes. They never stop at red lights. In the first driverless cities, you would have no red lights and no lanes. And when all the cars are driverless and connected, everything is predictable and reaction time, minimum. They can drive much faster and can take any rational initiative that can speed them up or the cars around them. So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. The result: a strange traffic that mixes the fast and smooth rigor of German autobahns and the creative vitality of the intersections of Mumbai.
Dar ce s-ar întâmpla dacă tot orașul ar fi fără șoferi? Cine ar avea nevoie de semafoare? Cine ar avea nevoie de benzi? Sau de limite de viteză? Globulele roșii nu au benzi de circulație. Nu se opresc niciodată la semafor. Primele orașe fără șoferi nu vor avea semafoare și benzi de circulație. Și când toate mașinile fără șofer vor fi conectate, totul devine previzibil și timpul de reacție, minim. Pot merge mult mai repede și pot lua orice inițiativă care le va face mai rapide, pe ele sau pe cele din jur. În loc de reguli de circulație rigide, traficul va fi fluidizat de o rețea de algoritmi dinamici care se autoperfecționează constant. Rezultatul va fi un trafic ciudat în care se combină rigoarea rapidă și lină a autobahn-ului german și vitalitatea creativă a intersecțiilor din Mumbai.
(Laughter)
(Râsete)
Traffic will be functionally exuberant. It will be liquid like our blood. And by a strange paradox, the more robotized our traffic grid will be, the more organic and alive its movement will feel.
Traficul va fi funcțional și va înflori. Fluid ca sângele nostru. Și, un paradox ciudat, cu cât mai robotizată va fi rețeaua de trafic, cu atât va fi mai organică și plină de viață va fi mișcarea.
So yes, biology has all the attributes of a transportation genius today. But this process has taken billions of years, and went through all sorts of iterations and mutations. We can't wait billions of years to evolve our transportation system. We now have the dreams, the concepts and the technology to create 3-D transportation networks, invent new vehicles and change the flow in our cities.
Deci, da, biologia are toate atributele unui geniu al transporturilor. Dar procesul a durat miliarde de ani și trecut prin tot felul de iterații și mutații. Nu putem aștepta miliarde de ani pentru a revoluționa transporturile. Avem acum visuri, concepte și tehnologii pentru a crea sisteme de transport 3-D, a inventa vehicule noi, pentru a schimba traficul în orașe.
Let's do it.
Hai s-o facem!
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)