This is Revolution 2.0. No one was a hero. No one was a hero. Because everyone was a hero. Everyone has done something. We all use Wikipedia. If you think of the concept of Wikipedia where everyone is collaborating on content, and at the end of the day you've built the largest encyclopedia in the world. From just an idea that sounded crazy, you have the largest encyclopedia in the world.
Aceasta este revoluție 2.0. Nimeni nu a fost erou. Nici unul nu a fost erou. Pentru că fiecare a fost erou. Fiecare a făcut ceva. Cu toții folosim Wikipedia. Dacă ne gândim la conceptul Wikipedia unde toată lumea lucrează la conținut. Și în final s-a creat cea mai mare enciclopedie din lume. De la o idee ce părea nebunească s-a ajuns la cea mai mare enciclopedie din lume.
And in the Egyptian revolution, the Revolution 2.0, everyone has contributed something, small or big. They contributed something -- to bring us one of the most inspiring stories in the history of mankind when it comes to revolutions. It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. If you look at the scene, Egypt, for 30 years, had been in a downhill -- going into a downhill. Everything was going bad. Everything was going wrong. We only ranked high when it comes to poverty, corruption, lack of freedom of speech, lack of political activism. Those were the achievements of our great regime. Yet, nothing was happening. And it's not because people were happy or people were not frustrated. In fact, people were extremely frustrated. But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. Everyone was scared. Not everyone. There were actually a few brave Egyptians that I have to thank for being so brave -- going into protests as a couple of hundred, getting beaten up and arrested. But in fact, the majority were scared. Everyone did not want really to get in trouble.
Și în cazul revoluției din Egipt, revoluția 2.0., toată lumea a contribuit cu ceva -- mic sau mare, au contribuit cu ceva -- ca să ne ofere una dintre cele mai înălțătoare povești din istoria omenirii în ceea ce privește revoluțiile. A fost într-adevăr înălțător să vezi toți acești egipteni schimbându-se complet. Dacă priviți la ce s-a întâmplat, Egiptul, de 30 de ani, era în declin -- mergea în declin. Totul mergea rău. Totul mergea greșit. Eram pe locuri fruntașe când era vorba de sărăcie, corupție, lipsa libertății de exprimare, lipsa activismului politic. Acestea erau succesele minunatului nostru regim. Și totuși nu se întâmpla nimic. Și asta nu pentru că oamenii erau fericiți sau că oamenii nu erau frustrați. De fapt, oamenii erau extrem de frustrați. Dar motivul pentru care toată lumea tăcea e ce numim bariera psihologică a fricii. Toți erau speriați. Nu chiar toți. De fapt au existat câțiva egipteni curajoși cărora trebuie să le mulțumesc pentru curajul lor -- care au protestat în grup de cîteva sute, care au fost bătuți și arestați. Dar de fapt, majoritatea era speriată. Nimeni nu dorea de fapt să aibă neplăceri.
A dictator cannot live without the force. They want to make people live in fear. And that psychological barrier of fear had worked for so many years, and here comes the Internet, technology, BlackBerry, SMS. It's helping all of us to connect. Platforms like YouTube, Twitter, Facebook were helping us a lot because it basically gave us the impression that, "Wow, I'm not alone. There are a lot of people who are frustrated." There are lots of people who are frustrated. There are lots of people who actually share the same dream. There are lots of people who care about their freedom. They probably have the best life in the world. They are living in happiness. They are living in their villas. They are happy. They don't have problems. But they are still feeling the pain of the Egyptian.
Un dictator nu poate trăi fără forță. Ei vor ca oamenii să trăiască în frică. Și acea barieră psihologică a fricii a fost eficientă mulți ani, dar iată că a apărut Internetul, tehnologia, BlackBerry, SMS. Ne ajută pe noi toți să ținem legătura. Platforme precum YouTube, Twitter, Facebook ne-au ajutat enorm, dându-ne impresia că practic "Uau, nu sunt singur. Sunt o mulțime de alți oameni nemulțumiți." Sunt mulți oameni nemulțumiți. Sunt mulți oameni care împărtășesc același vis. Sunt mulți oameni cărora le pasă de libertatea lor. Probabil că duc cea mai bună viață din lume. Trăiesc fericiți. Locuiesc în vilele lor. Sunt fericiți; nu au probleme. Dar tot simt durerea egiptenilor.
A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together. It was an educational campaign.
Mulți dintre noi nu sunt fericiți când văd o filmare cu un egiptean care mănâncă din gunoi în timp ce alții fură miliarde de lire egiptene din averea țării. Internetul a avut un rol esențial în a-i ajuta pe oameni să spună ce gândeau, să colaboreze, să gândească împreună. A fost o campanie educativă.
Khaled Saeed was killed in June 2010. I still remember the photo. I still remember every single detail of that photo. The photo was horrible. He was tortured, brutally tortured to death. But then what was the answer of the regime? "He choked on a pile of hash" -- that was their answer: "He's a criminal. He's someone who escaped from all these bad things." But people did not relate to this. People did not believe this. Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth. And everyone started to think that "this guy could be my brother." He was a middle-class guy. His photo was remembered by all of us.
Khaled Saeed a fost ucis în iunie 2010. Încă îmi amintesc fotografia. Încă îmi amintesc fiecare detaliu al acelei fotografii. Poza era oribilă. Fusese torturat, torturat în mod barbar până la moarte. Și care credeți că a fost răspunsul regimului? Că s-a sufocat cu un pachet de hașiș. Acesta a fost răspunsul lor. "E un infractor. E o persoană care a scăpat de toate aceste lucruri rele." Dar oamenii nu s-au regăsit în acest răspuns. Oamenii nu au crezut. Datorită internetului, adevărul a ieșit la iveală și toți l-au aflat. Și toți au început să se gândească "acest om ar putea fi fratele meu." Era un tip de condiție medie. Cu toții ne aminteam de poza lui.
A page was created. An anonymous administrator was basically inviting people to join the page, and there was no plan. "What are we going to do?" "I don't know." In a few days, tens of thousands of people there -- angry Egyptians who were asking the ministry of interior affairs, "Enough. Get those who killed this guy. To just bring them to justice." But of course, they don't listen. It was an amazing story -- how everyone started feeling the ownership. Everyone was an owner in this page. People started contributing ideas. In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand. Let's get people to go in the street, face the sea, their back to the street, dressed in black, standing up silently for one hour, doing nothing and then just leaving, going back home." For some people, that was like, "Wow, silent stand. And next time it's going to be vibration." People were making fun of the idea. But actually when people went to the street -- the first time it was thousands of people in Alexandria -- it felt like -- it was amazing. It was great because it connected people from the virtual world, bringing them to the real world, sharing the same dream, the same frustration, the same anger, the same desire for freedom. And they were doing this thing. But did the regime learn anything? Not really. They were actually attacking them. They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were -- they were not even protesting. And things had developed until the Tunisian revolution.
S-a creat o pagină. Un administrator anonim practic a început să invite oamenii să vadă acea pagină, fără niciun plan. "Ce vom face?" "Nu știu." În câteva zile, zeci de mii de oameni s-au strâns -- egipteni supărați care au cerut ministerului de interne, "Ajunge. Aduceți-i pe cei care l-au ucis pe acest om să răspundă în fața justiției." Dar bineînțeles că lor nu le pasă. A fost o poveste incredibilă -- cum fiecare se simțea proprietar. Fiecare era proprietarul acestei pagini. Oamenii au început să vină cu idei. De fapt, una dintre cele mai ridicole idei a fost, hai să facem un marș al tăcerii. Hai să adunăm oamenii în stradă, cu fața spre mare, cu spatele la stradă, îmbrăcați în negru, să stea în tăcere timp de o oră, fără să facă nimic, și apoi să plece, să se ducă acasă. Pentru unii asta a fost ceva de genul, "Uau, un marș al tăcerii. Și data viitoare o să fie cu vibrații." Oamenii au râs de această idee. dar de fapt când au ieșit în stradă -- prima oară au fost mii de oameni în Alexandria -- a fost -- a fost uimitor. A fost grozav. Pentru că a pus în legătură oameni din mediul virtual, aducându-i împreună în lumea reală, (oameni care) aveau același vis, aceleași nemulțumiri, aceeași supărare, aceeași dorință de libertate. Și au făcut acest lucru. Dar credeți că regimul a învățat ceva? Nu prea. De fapt i-au atacat. I-au abuzat în ciuda faptului că acești oameni erau pașnici -- nici măcar nu protestau. Și lucrurile au luat amploare până la revoluția din Tunisia.
This whole page was, again, managed by the people. In fact, the anonymous admin job was to collect ideas, help people to vote on them and actually tell them what they are doing. People were taking shots and photos; people were reporting violations of human rights in Egypt; people were suggesting ideas, they were actually voting on ideas, and then they were executing the ideas; people were creating videos. Everything was done by the people to the people, and that's the power of the Internet. There was no leader. The leader was everyone on that page. The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way. Yes we can. We can do it. We have the same problems; we can just go in the streets.
Toată această pagină era, din nou, administrată de oameni. De fapt, scopul administratorului anonim era să se strângă idei, oamenii să le voteze și să le spună ce să facă. Oamenii au început să facă poze; au început să raporteze violări ale Drepturilor Omului în Egipt; oamenii veneau cu idei, de fapt votau anumite idei, și apoi le puneau în practică; oamenii filmau. Totul era făcut de oameni pentru oameni, asta înseamnă puterea Internetului. Nu exista un lider. Liderul era fiecare de pe acea pagină. Experimentul tunisian, după cum spunea Amir, ne-a inspirat pe toți, ne-a arătat că există o cale. Că putem. Putem să facem asta. Avem aceleași probleme, putem ieși în stradă.
And when I saw the street on the 25th, I went back and said, "Egypt before the 25th is never going to be Egypt after the 25th. The revolution is happening. This is not the end, this is the beginning of the end." I was detained on the 27th night. Thank God I announced the locations and everything. But they detained me. And I'm not going to talk about my experience, because this is not about me. I was detained for 12 days, blindfolded, handcuffed. And I did not really hear anything. I did not know anything. I was not allowed to speak with anyone. And I went out. The next day I was in Tahrir. Seriously, with the amount of change I had noticed in this square, I thought it was 12 years. I never had in my mind to see this Egyptian, the amazing Egyptian. The fear is no longer fear. It's actually strength -- it's power. People were so empowered. It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. Completely opposite. Extremism became tolerance.
Și când am văzut străzile pe data de 25, mi-am zis, "Egiptul de dinainte de 25 nu va mai fi același cu Egiptul de după 25. Revoluția are loc. Acesta nu este sfârșitul, ci începutul sfârșitului." Am fost arestat în noaptea de 27. Slavă Domnului că anunțasem locația și totul. Dar m-au arestat. Și nu voi vorbi despre experiența mea, pentru că acum nu e vorba de mine. Am fost reținut timp de 12 zile, legat la ochi, încătușat. Și nu am putut auzi nimic. Nu știam nimic. Nu mi s-a permis să vorbesc cu nimeni. Apoi am ieșit. Ziua următoare m-am dus în Tahir. Serios vorbind, văzând schimbarea care avusese loc în această piață, am avut impresia că fuseseră 12 ani. Nu mă gândisem niciodată că voi vedea acest egiptean, acest egiptean uimitor. Frica nu mai e frică. E de fapt tărie -- e putere. Oamenii se simțeau atât de puternici. A fost uimitor cât de puternici se simțeau cu toții și acum își cereau drepturile. Schimbare radicală. Extremismul devenise toleranță.
Who would [have] imagined before the 25th, if I tell you that hundreds of thousands of Christians are going to pray and tens of thousands of Muslims are going to protect them, and then hundreds of thousands of Muslims are going to pray and tens of thousands of Christians are going to protect them -- this is amazing. All the stereotypes that the regime was trying to put on us through their so-called propaganda, or mainstream media, are proven wrong. This whole revolution showed us how ugly such a regime was and how great and amazing the Egyptian man, the Egyptian woman, how simple and amazing these people are whenever they have a dream.
Cine și-ar fi imaginat înainte de 25, dacă vă spuneam că sute de mii de creștini se vor ruga și zeci de mii de musulmani îi vor apăra, și apoi sute de mii de musulmani se vor ruga și zeci de mii de creștini îî vor apăra -- este uimitor. Și stereotipurile pe care regimul a încercat să ni le impună prin intermediul așa zisei propagande, prin mass media, s-au dovedit greșite. Toată această revoluție ne-a arătat cât de urât a fost un astfel de regim și cât de minunați și uimitori sunt bărbatul egiptean, femeia egipteană, cât de simpli și extraordinari sunt acești oameni atunci când au un țel.
When I saw that, I went back and I wrote on Facebook. And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. I said that, "We are going to win. We are going to win because we don't understand politics. We're going to win because we don't play their dirty games. We're going to win because we don't have an agenda. We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. We're going to win because we have dreams. We're going to win because we are willing to stand up for our dreams." And that's actually what happened. We won. And that's not because of anything, but because we believed in our dream. The winning here is not the whole details of what's going to happen in the political scene. The winning is the winning of the dignity of every single Egyptian.
Când am văzut asta, m-am dus și am scris pe Facebook. Și ceea ce am scris a fost ceea ce credeam, indiferent de ceea ce se întâmplă, indiferent de detalii. Am spus că, "Vom câștiga. Vom câștiga pentru că nu înțelegem politica. Vom câștiga pentru că nu le facem jocurile lor murdare. Vom câștiga pentru că nu avem un program prestabilit. Vom câștiga pentru că lacrimile din ochii noștri vin de fapt din inimile noastre. Vom câștiga pentru că avem idealuri. Vom câștiga pentru că suntem dispuși să ne apărăm idealurile." Și asta s-a întâmplat. Am câștigat. Și asta nu întâmplător, ci pentru că am crezut în visul nostru. Victoria aceasta nu reprezintă toate detaliile a ceea ce se va întâmpla pe scena politică. Victoria aceasta reprezintă câștigarea demnității fiecărui egiptean.
Actually, I had this taxi driver telling me, "Listen, I am breathing freedom. I feel that I have dignity that I have lost for so many years." For me that's winning, regardless of all the details.
De fapt, un șofer de taxi mi-a spus, "Ascultă, respir libertate. Simt că am demnitatea pe care o pierdusem de mulți ani." Pentru mine asta înseamnă victorie, lăsând la o parte detaliile.
My last word to you is a statement I believe in, which Egyptians have proven to be true, that the power of the people is much stronger than the people in power.
Ce vreau să vă spun la final e o afirmație în care cred, pe care egiptenii au dovedit-o adevărată, și anume că puterea oamenilor este mult mai mare decât oamenii de la putere.
Thanks a lot.
Vă mulțumesc mult.
(Applause)
(Aplauze)