I’d like to dedicate this one to all the women in South Africa -- those women who refused to dwindle in the midst of apartheid. And, of course, I’m dedicating it also to my grandmother, whom I think really played quite a lot of important roles, especially for me when I was an activist, and being harassed by the police.
Я хотел бы посвятить эту песню всем женщинам Южной Африки -- тем женщинам, которые, в разгар расовой изоляции, отказывались отступать. И, конечно, я также посвящаю её моей бабушке, которая, на мой взгляд, сыграла огромную роль, особенно для меня, когда я был активистом, и меня преследовала полиция.
You will recall that in 1976, June 16, the students of South Africa boycotted the language of Afrikaans as the medium of the oppressor, as they were sort of like really told that they must do everything in Afrikaans -- biology, mathematics -- and what about our languages? And the students wanted to speak to the government, and police answered with bullets. So every year, June 16, we will commemorate all those comrades or students who died. And I was very young then. I think I was 11 years, and I started asking questions, and that’s when my political education started. And I joined, later on, the youth organization under the African National Congress. So as part of organizing this and whatever, this commemoration, the police will round us up as they call us leaders. And I used to run away from home, when I know that maybe the police might be coming around the ninth or 10th of June or so. And my grandmother one time said, "No, look, you’re not going to run away. This is your place, you stay here." And indeed, the police came -- because they’ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.
Вы помните, что 16ого июня 1976 года, южно-фриканские студенты объявили бойкот языку африкаанс, как орудию угнетателей, так как им намекнули, что они должны все делать на языке африкаанс -- биологию, математику -- а как же наши языки? И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями. С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов. А я тогда был очень маленьким. Кажется, мне было 11 лет, и я начал задавать вопросы, и так началось моё политическое образование. Потом я вступил в молодёжную организацию под эгидой Африканского национального конгресса. Итак, как участников организационного процесса, этой годовщины, полиция устраивала на нас облаву, считая нас лидерами. А я убегал из дома, когда знал о возможности полицейского нашествия, примерно 9ого или 10ого июня. А, однажды, моя бабушка сказала: "Нет, послушай, ты никуда не пойдёшь. Это твой дом, ты здесь останешься." И, действительно, пришла полиция -- они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где-то после 20ого числа.
So it was on the 10th of June, and they came, and they surrounded the house, and my grandmother switched off all the lights in the house, and opened the kitchen door. And she said to them, "Vusi's here, and you're not going to take him tonight. I'm tired of you having to come here, harassing us, while your children are sleeping peacefully in your homes. He is here, and you're not going to take him. I've got a bowl full of boiling water -- the first one who comes in here, gets it." And they left. (Applause) (Music)
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, а моя бабушка выключила весь свет в доме, и открыла дверь на кухню. Она им сказала: "Вуси здесь и вы его сегодня не заберёте. Я устала от ваших набегов и оскорблений, когда ваши дети спят мирно в ваших домах. Он здесь, но вы его не возьмёте. У меня плошка кипятка -- ее получит первый, кто подойдет сюда." И они ушли. (Аплодисменты) (Музыка)
♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama. ♫ ♫ Through the mist of the tears in your eyes on my childhood memory, ♫ ♫ I know the truth in your smile, ♫ ♫ I know the truth in your smile, ♫ ♫ piercing through the gloom of my ignorance. ♫ ♫ Oh, there is a mama lying down sleeping ♫ ♫ you're very ill and your heart crying. ♫ ♫ Wondering, wondering, wondering, wondering where is this world coming to. ♫ ♫ Is it right the children have to fend for themselves? No, no, no, no, no. no. ♫ ♫ Is it right heaping trouble on an old lady's head? ♫ ♫ So unlucky faceless people. ♫ ♫ Thula Mama Mama, Thula Mama. Thula Mama Mama. ♫ ♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama Mama, Thula Mama ♫ ♫ Tomorrow it’s going to be better. ♫ ♫ Tomorrow it's going to be better to climb, Mama. ♫ ♫ Thula Mama, Thula Mama. ♫
♫ Не плачь мама, не плачь мама, не плачь мама, не плачь мама. ♫ ♫ Сквозь туман слёз на твоих глазах в моей детской памяти, ♫ я знаю правду твоей улыбки, ♫ ♫ я знаю правду твоей улыбки, ♫ ♫ проникающей в темноту моего невежества. ♫ ♫ О, здесь лежит мама и спит, ♫ ♫ ты болеешь, а твое сердце плачет. ♫ ♫ Думая, думая, думая, думая о том, куда катится наш мир. ♫ ♫ Разве правильно детям самим стоять за себя? Нет, нет, нет, нет, нет, нет. ♫ ♫ Разве правильно сваливать кучу проблем на голову старой женщине? ♫ ♫ Как не повезло безликим людям. ♫ ♫ Не плачь мама мама, не плачь мама. Не плачь мама мама. ♫ ♫ Не плачь мама, не плачь мама, не плачь мама мама, не плачь мама ♫ ♫ Завтра все пройдёт. ♫ ♫ Завтра будет легче идти ввысь, мама. ♫ ♫ Не плачь мама, не плачь мама. ♫
♫ Am I to break into the song like the blues man or troubadour. ♫ ♫ And then from long distance in no blues club am I to sing, ♫ ♫ baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. ♫ ♫ Should I now stop singing of love, ♫ ♫ now that my memory’s surrounded by blood? ♫ ♫ Sister, why oh why do we at times mistake a pimple for a cancer? ♫ ♫ So who are they who says, no more love poems now? ♫
♫ Запеть ли мне песню тоскливо или как трубадуру. ♫ ♫ И потом я буду петь издалека в клубе, где не играют блюз, ♫ детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка. ♫ ♫ Стоит ли мне перестать петь о любви ♫ ♫ теперь, когда моя память в крови? ♫ ♫ Сестра, почему, ну почему иногда нам прыщ кажется раком? ♫ ♫ И кто те говорящие, что время стихов о любви прошло? ♫
♫ I want to sing a song of love ♫ ♫ for that woman who jumped the fences pregnant ♫ ♫ and still gave birth to a healthy child. ♫ ♫ Softly I walk into the sun rays of the smile ♫ ♫ that will ignite my love song, my song of life, ♫ ♫ my song of love, my song of life, my song of love, ♫ ♫ my song of life, my song of love, my song of life. ♫ ♫ Ooh, I’ve not tried to run away from song, ♫ ♫ I hear a persistent voice, more powerful than the enemy bombs. ♫ ♫ The song that washed our lives and the rains of our blood. ♫
♫ Я хочу петь песню о любви ♫ ♫ к той женщине, которая беременная прыгала через ограды ♫ ♫ и все же родила здорового ребенка. ♫ ♫ Мягко я войду в солнечные лучи улыбки, ♫ ♫ что зажжёт мою песню о любви, мою песню о жизни, ♫ ♫ мою песню о любви, мою песню о жизни, мою песню о любви, ♫ ♫ мою песню о жизни, мою песню о любви, мою песню о жизни. ♫ ♫ О, я не пытался убежать от песни, ♫ ♫ я слышу устойчивый голос, сильнее, чем бомбы врага. ♫ ♫ Песню, омывшую наши жизни кровавым дождем. ♫
♫ My song of love and my song of life, my song of love, ♫ ♫ my song of life, my song of love, ♫ ♫ my song of life, my song of love -- I want everybody to sing with me -- ♫ ♫ my song of life, my song of love, my song of life -- everybody sing with me -- ♫ ♫ my song of life, my song of love -- I can’t hear you -- ♫ ♫ my song of love, my song of life -- you can do better -- ♫ ♫ my song of life, my song of love -- keep singing, keep singing -- ♫ ♫ my song of love, my song of life, yes, my song of love -- ♫ ♫ you can do better than that -- ♫ ♫ my song of life, yes, my song of love, my song of life, my song of love -- ♫ ♫ keep singing, keep singing, keep singing -- my song of love. ♫ ♫ Oh yeah. My song of -- a love song, my song of life. Sing. A love song, my song of life. Sing. ♫ ♫ Love song, my song of life. Sing. Love song, my song of life. Sing. ♫ ♫ Love song, my song of life. Sing. Love song, my song of life. ♫ ♫ Love song, my song of life. ♫ (Applause)
♫ Моя песня о любви и моя песня о жизни, моя песня о любви, ♫ ♫ моя песня о жизни, моя песня о любви, ♫ ♫ моя песня о жизни, моя песня о любви -- я хочу, чтобы все пели вместе со мной -- ♫ ♫ моя песня о жизни, моя песня о любви -- все поют со мной -- ♫ ♫ моя песня о жизни, моя песня о любви - я не слышу вас -- ♫ ♫ моя песня о любви, моя песня о жизни -- вы можете лучше -- ♫ ♫ моя песня о жизни, моя песня о любви -- продолжайте петь, продолжайте петь -- ♫ ♫ моя песня о любви, моя песня о жизни, да, моя песня о любви --♫ ♫ давайте. ещё. ещё. -- ♫ ♫ моя песня о жизни, да, моя песня о любви, моя песня о жизни, моя песня о любви -- ♫ ♫ продолжайте петь, продолжайте петь, продолжайте петь -- моя песня о любви. ♫ ♫ О, да. Моя песня -- песня о любви, моя песня о жизни. Пойте. Песня о любви, моя песня о жизни. Пойте. ♫ ♫ Песня о любви, моя песня о любви. Пойте. Песня о любви, моя песня о любви. Пойте. ♫ ♫ Песня о любви, моя песня о любви. Пойте. Песня о любви, моя песня о любви. ♫ ♫ Песня о любви, моя песня о любви. ♫ (Аплодисменты)