Sie fragen sich vielleicht, warum ich eine Sonnenbrille trage und eine Antwort darauf wäre, weil ich hier bin, um über Glamour zu sprechen. Wir alle meinen zu wissen, was Glamour ist. Hier ist er. Bei glamourösen Filmstars, wie Marlene Dietrich. Und es gibt ihn auch in einer männlichen Form – sehr glamourös. Er kann nicht nur schießen, fahren, trinken – er trinkt nämlich Wein, da ist wirklich ein wenig Wein sichtbar – und natürlich trägt er immer einen Smoking. Aber ich denke, dass Glamour tatsächlich eine viel breitere Bedeutung hat – eine, die auf die FiImstars und die fiktionalen Charaktere zutrifft, aber es gibt ihn auch in anderer Form.
You might be wondering why I'm wearing sunglasses, and one answer to that is, because I'm here to talk about glamour. So, we all think we know what glamour is. Here it is. It's glamorous movie stars, like Marlene Dietrich. And it comes in a male form, too -- very glamorous. Not only can he shoot, drive, drink -- you know, he drinks wine, there actually is a little wine in there -- and of course, always wears a tuxedo. But I think that glamour actually has a much broader meaning -- one that is true for the movie stars and the fictional characters, but also comes in other forms.
Ein Magazin? Nun, es ist mit Sicherheit nicht dieses hier. Das ist das am wenigsten glamouröse Magazin am Zeitungskiosk – es geht nur um Sex-Tipps. Sex-Tipps sind nicht glamourös. Und Drew Barrymore, trotz all ihres wunderbaren Charmes, ist auch nicht glamourös. Aber hier sehen wir den Glamour der Industrie. Das ist Margaret Bourke Whites – eines der Bilder, die sie geschossen hat. Fantastische, glamouröse Bilder von Stahlhütten und Papierfabriken und allen möglichen glamourösen, industriellen Orten. Und hier sehen wir den mystischen Glamous des Garagen-Unternehmers. Das ist die Hewlett-Packard-Garage. Wir wissen, dass jeder, der in einer Garage eine Firma gründet, am Ende Hewlett-Packard gründet. Es gibt den Glamour der Physik. Was könnte glamouröser sein, als das gesamte Universum zu verstehen, die große Vereinigung? Übrigens hilft es wenn man Brian Greene ist – er besitzt ganz andere Arten von Glamour.
A magazine? Well, it's certainly not this one. This is the least glamorous magazine on the newsstand -- it's all about sex tips. Sex tips are not glamorous. And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either. But there is a glamour of industry. This is Margaret Bourke-White's -- one of her pictures she did. Fantastic, glamorous pictures of steel mills and paper mills and all kinds of glamorous industrial places. And there's the mythic glamour of the garage entrepreneur. This is the Hewlett-Packard garage. We know everyone who starts a business in a garage ends up founding Hewlett-Packard. There's the glamour of physics. What could be more glamorous than understanding the entire universe, grand unification? And, by the way, it helps if you're Brian Greene -- he has other kinds of glamour.
Und es gibt natürlich diesen Glamour. Das hier ist sehr, sehr glamourös: der Glamour des Weltalls – und nicht der Alien-Style-Glamour, sondern die hübsche, nette Version aus den frühen 1960er Jahren. Was meinen wir also mit Glamour? Nun, eine Möglichkeit herauszufinden, was Glamour heißt, ist im Wörterbuch nachzuschlagen. Und es hilft übrigens viel mehr, wenn man in einem sehr alten Wörterbuch nachschlägt. In diesem Fall das Wörterbuch von 1913. Denn über Jahrhunderte hinweg hatte Glamour eine sehr spezielle Bedeutung und das Wort wurde tatsächlich anders verwendet, als wir es heute sehen. Man hatte „einen“ Glamour. Es ging nicht um Glamour als Eigenschaft – man „warf einen Glanz“. Glamour war ein buchstäblicher Zauberspruch. Nicht im metaphorischen Sinne, wie wir den Begriff heute verwenden, sondern ein buchstäblicher Zauberspruch, der mit Hexen und Zigeunerinnen assoziiert wurde und, bis zu einem gewissen Maße, mit keltischer Magie. Über die Jahre hinweg, ungefähr zum Wechsel des 20. Jahrhunderts, nahm der Begriff diese andere Art von Täuschung an – diese Definition für künstliches Interesse in, oder in Zusammenhang mit, einem Objekt, durch das es irreführend vergrößert oder glorifiziert erscheint. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion. Glamour ist ein Zauberspruch. Und es gibt etwas, das am Glamour gefährlich ist, im größten Teil des Verlaufs seiner Geschichte. Wenn die Hexen einen Zauberspruch auf einen anwandten, dann geschah das nicht im eigenen Interesse – es ging darum, dass man gegen sein eigenes Interesse handelt.
And there is, of course, this glamour. This is very, very glamorous: the glamour of outer space -- and not the alien-style glamour, but the nice, clean, early '60s version. So what do we mean by glamour? Well, one thing you can do if you want to know what glamour means is you can look in the dictionary. And it actually helps a lot more if you look in a very old dictionary, in this case the 1913 dictionary. Because for centuries, glamour had a very particular meaning, and the word was actually used differently from the way we think of it. You had "a" glamour. It wasn't glamour as a quality -- you "cast a glamour." Glamour was a literal magic spell. Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic. And over the years, around the turn of the 20th century, it started to take on this other kind of deception -- this definition for any artificial interest in, or association with, an object through which it appears delusively magnified or glorified. But still, glamour is an illusion. Glamour is a magic spell. And there's something dangerous about glamour throughout most of history. When the witches cast a magic spell on you, it was not in your self-interest -- it was to get you to act against your interest.
Nun, natürlich, im 20. Jahrhundert erhielt Glamour diese andere Bedeutung, die mit Hollywood assoziiert wurde. Und das hier ist Hedy Lamarr. Hedy Lamarr sagte: „Jeder kann glamourös aussehen, dazu muss man nichts weiter tun als dazusitzen und dumm auszusehen.“ (Gelächter) Tatsache ist jedoch, bei allem Respekt vor Hedy – über die wir später noch mehr lernen werden – es geht dabei doch um vielmehr. Es gab eine enorme Anzahl von technischen Errungenschaften, die mit dem Erschaffen dieses Hollywood-Glamours assoziiert wurden. Es gab eine große Anzahl von Retuscheuren, Licht- und Makeup-Experten. Man kann in das Museum der Hollywoodgeschichte in Hollywood gehen und Max Factors Spezialräume sehen, die in verschiedenen Farben angestrichen waren, je nach der Hautfarbe des Stars, für den er das Makeup machen würde. Man hat also dieses hochstilisierte Portrait von etwas, das nicht ganz von dieser Welt war – es war das Portrait eines Stars. Und in der Tat sehen wir diese glorifizierten Fotos von Stars die ganze Zeit – man nennt sie Falschfarbenfotografien.
Well of course, in the 20th century, glamour came to have this different meaning associated with Hollywood. And this is Hedy Lamarr. Hedy Lamarr said, "Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid." (Laughter) But in fact, with all due respect to Hedy -- about whom we'll hear more later -- there's a lot more to it. There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour. There were scores of retouchers and lighting experts and make-up experts. You can go to the museum of Hollywood history in Hollywood and see Max Factor's special rooms that he painted different colors depending on the complexion of the star he was going to make up. So you've got this highly stylized portrait of something that was not entirely of this earth -- it was a portrait of a star. And actually, we see glamorized photos of stars all the time -- they call them false color.
Glamour ist eine Form der Falsifizierung, aber Falsifizierung, um einen gewissen Zweck zu erreichen. Sei es, um den Star ins rechte Licht zu rücken; sei es, um einen Film zu verkaufen. Und dabei ist ein großer Anteil an Technik involviert. Er ist nicht – Glamour ist nicht etwas – man wacht morgens nicht mit Glamour auf. Völlig egal, um wen es dabei geht. Sogar Nicole Kidman wacht morgens nicht mit Glamour auf. Es handelt sich um einen Prozess der „Idealisierung, Glorifizierung, Dramatisierung“ und das ist nicht nur bei Menschen der Fall. Glamour ist nicht auf Menschen beschränkt. Architektonische Photographie – Julius Schulman, der über Transfiguration gesprochen hat, hat dieses fabelhafte, berühmte Bild des Kauffman-Hauses geschossen. Architektonische Photographie ist extrem glamourös. Sie versetzt einen in diese ganz, ganz besondere Welt. Das hier ist der Comic-Bildban von Alex Ross, der sehr realistisch zu sein scheint, denn es ist Teil seines Stils, einem einen gewissen Realisus in seiner Comickunst zu vermitteln. Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert.
Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose. It may be to illuminate the star; it may be to sell a film. And it involves a great deal of technique. It's not -- glamour is not something -- you don't wake up in the morning glamorous. I don't care who you are. Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous. There is a process of "idealization, glorification and dramatization," and it's not just the case for people. Glamour doesn't have to be people. Architectural photography -- Julius Schulman, who has talked about transfiguration, took this fabulous, famous picture of the Kauffman House. Architectural photography is extremely glamorous. It puts you into this special, special world. This is Alex Ross's comic book art, which appears to be extremely realistic, as part of his style is he gives you a kind of realism in his comic art. Except that light doesn't work this way in the real world.
Wenn man Leute in eine Reihe packt, dann sehen die im Hintergrund kleiner aus als die im Vordergrund – aber nicht in der Welt des Glamours. Worum es bei Glamour geht – ich habe das von einem Klappentext im Inhaltsverzeichnis des New York Magazines, und es sagt uns, dass Glamour zurück ist – dass es bei Glamour vor allem darum geht, das Alltägliche zu überwinden. Und ich denke, dass das beginnt, zum Kern vorzudringen, der alle Arten von Glamour kombiniert. Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543. Und ich weiß auch nicht, wer sie ist, aber das ist das 16. Jahrhundert-Gegenstück zu einem Supermodel. Das ist ein sehr glamouröses Portrait. Warum ist es glamourös? Erstens ist es glamourös, weil sie schön ist – aber das macht einen nicht glamourös, das macht einen nur schön. Sie ist graziös, sie ist mysteriös und sie ist überweltlich und das sind die zentralen Qualitäten des Glamours. Man sieht ihre Augen nicht; sie blickt nach unten. Sie blickt nicht etwa von einem weg, aber man muss sich ihre Welt mental vorstellen. Sie ermutigt einen dazu, über diese höhere Welt zu sinnieren, in die sie gehört, in der sie vollkommen friedvoll sein kann, während sie die eisernen Instrumente ihres Todes durch Folter hält. Mel Gibsons „Die Passion Christi“ – nicht glamourös. Das hier ist Glamour: Das ist Michelangelos „Pietà“, in der Maria enauso alt ist wie Jesus und sie sich beide furchtar glücklich und ansprechend.
When you stack people in rows, the ones in the background look smaller than the ones in the foreground -- but not in the world of glamour. What glamour is all about -- I took this from a blurb in the table of contents of New York magazine, which was telling us that glamour is back -- glamour is all about transcending the everyday. And I think that that's starting to get at what the core that combines all sorts of glamour is. This is Filippino Lippi's 1543 portrait of Saint Apollonia. And I don't know who she is either, but this is the [16th] century equivalent of a supermodel. It's a very glamorous portrait. Why is it glamorous? It's glamorous, first, because she is beautiful -- but that does not make you glamorous, that only makes you beautiful. She is graceful, she is mysterious and she is transcendent, and those are the central qualities of glamour. You don't see her eyes; they're looking downward. She's not looking away from you exactly, but you have to mentally imagine her world. She's encouraging you to contemplate this higher world to which she belongs, where she can be completely tranquil while holding the iron instruments of her death by torture. Mel Gibson's "Passion Of The Christ" -- not glamorous. That's glamour: that's Michelangelo's "Pieta," where Mary is the same age as Jesus and they're both awfully happy and pleasant.
Glamour lädt uns dazu ein, in einer anderen Welt zu leben. Er muss gleichzeitig mysteriös sein, ein klein wenig distanziert – deshalb ist es bei diesen glamourösen Bildern oft so, dass die Person das Publikum nicht direkt ansieht, das ist der Grund, warum Sonnenbrillen glamourös sind – aber auch nicht so weit über uns, dass wir uns nicht mit der Person identifizieren können. In gewisser Weise muss etwas von uns darin ein. Wenn ich das sage, dann ist Gott in der religiösen Kunst nicht glamourös. Gott kann nicht glamourös sein, denn Gott ist allmächtig, allwissend – zu weit über uns. Und trotzdem sieht man in religiöser Kunst, dass Heilige oder die Jungfrau Maria oft – nicht immer – auf glamouröse Weise portraitiert werden. Wie ich bereits sagte, muss es bei Glamour nicht um Menschen gehen, sondern diese überweltliche Qualität besitzen. Was ist so besonders an Superman? Abgesehen vom Stil eines Alex Ross, der sehr glamourös ist, ist eine der Besonderheiten an Superman, dass er einem vorgaukelt, dass ein Mann fliegen kann.
Glamour invites us to live in a different world. It has to simultaneously be mysterious, a little bit distant -- that's why, often in these glamour shots, the person is not looking at the audience, it's why sunglasses are glamorous -- but also not so far above us that we can't identify with the person. In some sense, there has to be something like us. So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous. God cannot be glamorous because God is omnipotent, omniscient -- too far above us. And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed -- not always -- in glamorous forms. As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality. What is it about Superman? Aside from Alex Ross's style, which is very glamorous, one thing about Superman is he makes you believe that a man can fly.
Bei Glamour geht es darum, über die Welt hinauszugehen und den idealisierten, perfekten Ort zu erreichen. Und das ist einer der Gründe, warum Transportmittel tendenziell sehr glamourös sind. Je weniger Erfahrung wir mit ihnen haben, desto glamouröser sind sie. Man kann also ein glorifiziertes Bild eines Autos kreieren, aber kein glorifiziertes Bild von Verkehr. Man kann ein glorifiziertes Bild eines Flugzeugs kreieren, aber nicht von dessen Innerem. Die Vorstellung ist, dass es einen transportieren wird und die Geschichte dreht sich nicht um den Typen vor einem im Flugzeug, der das lästig kleine Kind, oder den gewaltigen Husten hat. Bei der Geschichte geht es darum, wo man ankommt, oder darüber nachzudenken, wo man ankommt. Und dieses Gefühl, transportiert zu werden ist einer der Gründe, warum es dieses Glamour-Styling gibt. Diese Art von rationalisiertem Stil ist nicht nur glamourös, weil wir ihn mit den Filmen aus dieser Zeit assoziieren, sondern weil er uns in seiner Rationalität vom Alltäglichen wegbefördert.
Glamour is all about transcending this world and getting to an idealized, perfect place. And this is one reason that modes of transportation tend to be extremely glamorous. The less experience we have with them, the more glamorous they are. So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. You can do a glamorized picture of an airplane, but not the inside. The notion is that it's going to transport you, and the story is not about, you know, the guy in front of you in the airplane, who has this nasty little kid, or the big cough. The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving. And this sense of being transported is one reason that we have glamour styling. This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it's streamlining, it transports us from the everyday.
Genau dasselbe – Bogengewölbe sind sehr glamourös. Bogengewölbe mit Buntglas – sogar noch glamouröser. Treppen, die sich von einem hinfort winden, sind glamourös. Ich finde dieses spezielle Treppenbild sehr glamourös, denn für mich hält es das ganze Versprechen fest, des besinnlichen akademischen Lebens – aber vielleicht liegt das daran, dass ich auf Princeton war. Wie dem auch sei, Skylines sind äußerst glamourös, Straßen in einer Stadt – nicht so glamourös. Wissen Sie, wenn man tatsächlich in diese Stadt kommt, dann hat sie Realität. Der Horizont und die freie Straße sind sehr, sehr glamourös. Es gibt wenige Dinge, die glamouröser sind als der Horizont – außer vielleicht mehrere Horizonte. Natürlich fühlt man hier nicht die Kälte, oder die Hitze – man sieht nur die Möglichkeiten. Um Glamour erzeugen zu können, benötigt man diese Eigenschaft aus der Renaissance, diese sprezzature, ein Fachbegriff, der von Castiglione geprägt wurde in seinem Buch „Das Buch vom Hofmann“. Es gibt eine unglamouröse Version davon, wie das heute aussieht, nach ein par Jahrhunderten.
The same thing -- arches are very glamorous. Arches with stained glass -- even more glamorous. Staircases that curve away from you are glamorous. I happen to find that particular staircase picture very glamorous because, to me, it captures the whole promise of the academic contemplative life -- but maybe that's because I went to Princeton. Anyway, skylines are super glamorous, city streets -- not so glamorous. You know, when you get, actually to this town it has reality. The horizon, the open road, is very, very glamorous. There are few things more glamorous than the horizon -- except, possibly, multiple horizons. Of course, here you don't feel the cold, or the heat -- you just see the possibilities. In order to pull glamour off, you need this Renaissance quality of sprezzatura, which is a term coined by Castiglione in his book, "The Book Of The Courtier." There's the not-glamorous version of what it looks like today, after a few centuries.
Und sprezzatura ist die Kunst, die Kunst zu verbergen. Das sorgt dafür, dass die Dinge mühelos aussehen. Man denkt nicht darüber nach, wie Nicole Kidman in ihrem Dress manövriert – sie sieht einfach komplett natürlich aus. Und ich erinnere mich daran, nach den Lara Croft-Filmen gelesen zu haben, wie Angelina Jolie komplett schwarz und blau nach Hause geganen ist. Natürlich haben sie das mit Makeup abgedeckt, denn Lara Croft hat all diese Stunts selbst gemacht – aber sie wird nicht schwarz und blau, denn sie hat sprezzatura. „Alle Kunst zu verbergen, damit was auch immer getan oder gesagt wird, mühelos erscheint“: Und das ist einer der wichtigen Aspekte von Glamour. Bei Glamour geht es um die Aufbereitung. Wie kann man dieses Gefühl von Erhabenheit kreieren, in dem Sinne, dass man eine perfekte Welt heraufbeschwört? Das Gefühl davon, dass das Leben besser sein könnte, dass man daran teilnehmen könnte – dass man ein perfekter Mensch sein könnte und an dieser perfekten Welt teilnehmen könnte. Man erzählt einem nicht all die schmutzigen Details.
And sprezzatura is the art that conceals art. It makes things look effortless. You don't think about how Nicole Kidman is maneuvering that dress -- she just looks completely natural. And I remember reading, after the Lara Croft movies, how Angelina Jolie would go home completely black and blue. Of course, they covered that with make-up, because Lara Croft did all those same stunts -- but she doesn't get black and blue, because she has sprezzatura. "To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": And this is one of the critical aspects of glamour. Glamour is about editing. How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? The sense of, you know, life could be better, I could join this -- I could be a perfect person, I could join this perfect world. We don't tell you all the grubby details.
Das hier hat mir Jeff Bezos freundlicherweise geliehen, vom letzten Jahr. Das ist unterhalb von Jeffs Schreibtisch. So sieht die reale Welt der Computer, der Lampen, der elektrischen Geräte jedweder Art, wirklich aus. Aber wenn man sich einen Katalog ansieht – insbesondere einen Katalog mit modernen, schönen Objekten für das eigene Heim – das sieht so aus. Es gibt keine Kabel. Sehen Sie das nächste Mal nach, wenn Sie diese Kataloge in der Post haben – man kann normalerweise herausfinden, wo sie die Kabel versteckt haben. Aber es wird einem immer die Illusion vermittelt, dass wenn man diese Lampe kauft, dass man dann in einer Welt ohne Kabel leben wird. (Gelächter) Und dasselbe trifft zu, wenn man diesen Laptop kauft, oder diesen Computer kauft – und sogar in unserer kabellosen Ära lebt man nicht in einer Welt ohne Kabel. Man muss mysteriös wirken und man muss Grazie beweisen. Und hier ist sie – Grace. Meiner Meinung nach ist das das glamouröseste Bild überhaupt. Es gehört dazu, dass man in „Das Fenster zum Hof“ die Frage stellt: Ist sie zu glamourös, um in dieser Welt zu leben? Und die Antwort ist nein, aber das ist natürlich nur ein Film.
Now, this was kindly lent to me by Jeff Bezos, from last year. This is underneath Jeff's desk. This is what the real world of computers, lamps, electrical appliances of all kinds, looks like. But if you look in a catalog -- particularly a catalog of modern, beautiful objects for your home -- it looks like this. There are no cords. Look next time you get these catalogs in your mail -- you can usually figure out where they hid the cord. But there's always this illusion that if you buy this lamp, you will live in a world without cords. (Laughter) And the same thing is true of, if you buy this laptop or you buy this computer -- and even in these wireless eras, you don't get to live in the world without cords. You have to have mystery and you have to have grace. And there she is -- Grace. This is the most glamorous picture, I think, ever. Part of the thing is that, in "Rear Window," the question is, is she too glamorous to live in his world? And the answer is no, but of course it's really just a movie.
Hier sehen wir Hedy Lamarr noch einmal. Und wissen Sie, diese Art von Kopfbedeckung ist äußerst glamourös, denn so wie eine Sunnenbrille verbirgt und enthüllt sie gleichzeitig. Lichtdurchlässigkeit ist glamourös – das ist der Grund, warum all diese Menschen Perlen tragen. Das ist der Grund, warum Barutensilien glamourös sind. Glamour ist lichtdurchlässig – nicht transparent, nicht opak. Er lädt uns in die Welt ein, gibt uns aber kein vollständig klares Bild. Und ich denke, wenn Grace Kelly die glamouröseste Person ist, dass vielleicht eine Wendeltreppe mit einer Glasfront die glamouröseste Interior-Fotografie ist, denn eine Wendeltreppe ist unglaublich glamourös. Sie vermittelt dieses Gefühl des Hoch- und Weggehens und trotzdem denkt man nie daran, wie man wahrscheinlich stolpern würde, insbesondere wenn man sie hinunterschreitet. Und natürlich vermittelt die Glasfront dieses Gefühl von Lichtdurchlässigkeit. Also, in diesem Abschnitt soll es um das pure Vergnügen gehen, aber bei Glamour dreht es sich wirklich teilweise um die Bedeutung. Alle Individuen und Kulturen haben Ideale, die unmöglich in der Realität umgesetzt werden können.
Here's Hedy Lamarr again. And, you know, this kind of head covering is extremely glamorous because, like sunglasses, it conceals and reveals at the same time. Translucence is glamorous -- that's why all these people wear pearls. It's why barware is glamorous. Glamour is translucent -- not transparent, not opaque. It invites us into the world but it doesn't give us a completely clear picture. And I think if Grace Kelly is the most glamorous person, maybe a spiral staircase with glass block may be the most glamorous interior shot, because a spiral staircase is incredibly glamorous. It has that sense of going up and away, and yet you never think about how you would really trip if you were -- particularly going down. And of course glass block has that sense of translucence. So, this session's supposed to be about pure pleasure but glamour's really partly about meaning. All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality.
Es gibt Widersprüchlichkeiten, sie halten an Prinzipien fest, die mit einander nicht vergleichbar sind – was auch immer es sein mag – und trotzdem verleihen diese Ideale Bedeutung und Absicht für unser Leben als Kulturen und als Individuen. Und wir gehen damit um, indem wir sie deplatzieren – wir transportieren sie in eine goldene Welt, eine vorgestellte Welt, ein Zeitalter der Helden, die zukünftige Welt. Und im Leben eines jeden Einzelnen assoziiert man das oft mit einem Objekt. Der weiße Lattenzaun, das perfekte Haus. Die perfekte Küche – keine Rechnungen auf der Theke in der perfekten Küche. Wenn man diese wikingische Abgrenzung kauft, dann sieht so die Küche damit aus. Das perfekte Liebesleben – symbolisiert durch die perfekte Kette, mit dem perfekten Diamantring. Die perfekte Flucht im perfekten Auto. Das ist eine Innenarchitektur-Designfirma die tatsächlich Utopia heißt. Das perfekte Büro – noch einmal, keine Kabel soweit ich sehen kann. Und sicherlich, nein, das sieht überhaupt gar nicht wie mein Büro aus. Ich meine, da liegt kein Papier auf dem Schreibtisch. Wir begehren diese goldene Welt. Und manche Menschen werden reich genug und wenn sie ihre Ideale haben – sozusagen in einem häuslichen Sinne, dann schaffen sie es, diese perfekte Welt zu erreichen.
They have contradictions, they uphold principles that are incommensurable with each other -- whatever it is -- and yet these ideals give meaning and purpose to our lives as cultures and as individuals. And the way we deal with that is we displace them -- we put them into a golden world, an imagined world, an age of heroes, the world to come. And in the life of an individual, we often associate that with some object. The white picket fence, the perfect house. The perfect kitchen -- no bills on the counter in the perfect kitchen. You know, you buy that Viking range, this is what your kitchen will look like. The perfect love life -- symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring. The perfect getaway in your perfect car. This is an interior design firm that is literally called Utopia. The perfect office -- again, no cords, as far as I can tell. And certainly, no, it doesn't look a thing like my office. I mean, there's no paper on the desk. We want this golden world. And some people get rich enough, and if they have their ideals -- in a sort of domestic sense, they get to acquire their perfect world.
Dean Koontz hat dieses fantastische Heimkino erbaut – ich glaube nicht aus Zufall – im Art Deco-Stil. Das symbolisiert dieses Gefühl, sicher und zu Hause zu sein. Das ist nicht immer gut, denn was ist die perfekte Welt für einen? Was ist das eigene Ideal und was wurde herausgeschnitten? Ist es etwas Wichtiges? „The Matrix“ ist ein Film, in dem es überall um Glamour geht. Ich könnte einen ganzen Talk zum Thema „The Matrix“ und Glamour halten. Ich wrude dafür kritisiert, Gewalt zu verherrlichen, denn sehen Sie – Sonnenbrille und diese langen Mäntel, und natürlich, man könnte Wände hinauflaufen und all diese Dinge machen, die in der realen Welt unmöglich sind. Das ist ein weiteres Foto von Margaret Bourke-White. Das ist aus der Sowjetunion. Attraktiv. Ich meine, sehen Sie sich an, wie glücklich diese Menschen sind und wie gut sie auch aussehen. Wissen Sie, wir sind auf dem Weg nach Utopia.
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is -- I don't think accidentally -- in Art Deco style. That symbolizes this sense of being safe and at home. This is not always good, because what is your perfect world? What is your ideal, and also, what has been edited out? Is it something important? "The Matrix" is a movie that is all about glamour. I could do a whole talk on "The Matrix" and glamour. It was criticized for glamorizing violence, because, look -- sunglasses and those long coats, and, of course, they could walk up walls and do all these kinds of things that are impossible in the real world. This is another Margaret Bourke-White photo. This is from Soviet Union. Attractive. I mean, look how happy the people are, and good-looking too. You know, we're marching toward Utopia.
Ich bin kein Fan von PETA, aber ich denke, dass das eine tolle Anzeige ist. Denn was sie sagen, ist dass der Mantel nicht so glamourös ist, denn was herausgeschnitten wurde, ist etwas Wichtiges. Was aber sogar noch wichtiger ist, als sich daran zu erinnern, was herausgeschnitten wurde, ist daran zu denken: sind die Ideale gut? Denn Glamour kann sehr totalitär und trügerisch sein. Und es geht nicht nur darum, das Saubermachen des Bodens zu glorifizieren. Das hier stammt aus „Triumph des Willens“ – brilliantes Editieren, um die Dinge zusammenzuschneiden. Das ist ein glmaouröses Bild. Im Nationalsozialismus drehte sich alles um Glamour. Das war eine sehr ästhetische Ideologie. Es ging darum, Deutschland und den Westen und die Welt zu reinigen und von allem Unglamourösen zu befreien. Glamour kann also gefährlich sein.
I'm not a fan of PETA, but I think this is a great ad. Because what they're doing is they're saying, your coat's not so glamorous, what's been edited out is something important. But actually, what's even more important than remembering what's been edited out is thinking, are the ideals good? Because glamour can be very totalitarian and deceptive. And it's not just a matter of glamorizing cleaning your floor. This is from "Triumph Of The Will" -- brilliant editing to cut together things. There's a glamour shot. National Socialism is all about glamour. It was a very aesthetic ideology. It was all about cleaning up Germany, and the West, and the world, and ridding it of anything unglamorous. So glamour can be dangerous.
Ich denke, dass Glamour eine authentische Anziehungskraft besitzt, einen authentischen Wert. Ich bin nicht gegen Glamour. Aber es steckt in gewisser Weise Wunder in den Dingen, die wegretuschiert werden in den Strängen des Lebens. Und es gibt sowohl eine Möglichkeit, die Gefahren des Glamours zu vermeiden, als auch die eigene Wertschätzung davon zu erweitern. Und diese besteht darin, den Rat von Isaac Mizrahi zu befolgen und sich mit der Manipulation von alldem zu konfrontieren und in gewisser Weise zuzugeben, dass Manipulation etwas ist, das wir alle genießen, aber ebenso genießen, wie es geschieht. Und hier ist Hedy Lamarr. Sie ist sehr glamourös, aber wissen Sie, sie hat die Technologie zur Spektrumsspreizung erfunden. Sie ist also sogar noch glamouröser, wenn man weiß, dass sie wirklich nicht dumm war, obwohl sie dachte, dass sie dumm aussehen könnte.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value. I'm not against glamour. But there's a kind of wonder in the stuff that gets edited away in the cords of life. And there is both a way to avoid the dangers of glamour and a way to broaden your appreciation of it. And that's to take Isaac Mizrahi's advice and confront the manipulation of it all, and sort of admit that manipulation is something that we enjoy, but also enjoy how it happens. And here's Hedy Lamarr. She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology. So she's even more glamorous if you know that she really wasn't stupid, even though she thought she could look stupid.
David Hockney spricht davon, wie seine Wertschätzung dieses sehr glamourösen Gemäldes vergrößert wird, wenn man daran denkt, dass es zwei Wochen dauert, um diesen Farbspritzer zu malen, der an sich nur den Bruchteil einer Sekunde brauchte, um zu geschehen. Es gibt ein Buch in den Büchereien – est heißt „Symphonie aus Stahl“, und es geht darin darum, was unter der Oberfläche des Disney-Zentrums versteckt liegt. Und das ist faszinierend. Das ist nicht notwendigerweise glamourös, aber den Glamour zu enthüllen hat eine gewisse Anziehungskraft. Es gibt ein wunderbares Buch namens „Kronen“, in dem man all diese glamourösen Bilder von dunkelhäutigen Frauen mit ihren Kirchenhüten findet. Und es gibt darin ein Zitat von einer dieser Frauen, die darüber spricht: „Als kleines Mädchen habe ich die Frauen in der Kirche mit den wunderschönen Hüten bewundert. Sie sahen wie wunderschöne Puppen aus, ganz so als seien sie gerade aus einem Magazin herausgetreten. Aber ich wusste auch, wie hart sie die ganze Woche lang arbeiteten. Manchmal verbirgt sich unter diesen Hüten viel Freude und viel Sorge.“ Und in der Tat wird Glamour mehr geschätzt, wenn man realisiert, was alles in seine Kreation gesteckt wurde. Vielen Dank.
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen. There is a book out in the bookstore -- it's called "Symphony In Steel," and it's about the stuff that's hidden under the skin of the Disney Center. And that has a fascination. It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal. There's a wonderful book called "Crowns" that's all these glamour pictures of black women in their church hats. And there's a quote from one of these women, and she talks about, "As a little girl, I'd admire women at church with beautiful hats. They looked like beautiful dolls, like they'd just stepped out of a magazine. But I also knew how hard they worked all week. Sometimes under those hats there's a lot of joy and a lot of sorrow." And, actually, you get more appreciation for glamour when you realize what went into creating it. Thank you.