أنا متفائل بالتكنولوجيا، ولكن يجب ممارسة التفاؤل التكنولوجي بكل من التعاطف والرعاية. وأنا مؤمن بما هو ممكن إذا قمت بذلك بهذه الطريقة.
I'm a techno-optimist, but techno-optimism should be practiced with both empathy and care. And I’m a believer in what is possible if you do it that way.
أولاً، سأعطيك كلمة تحذير. يقوم الخبراء باستقراء الماضي. فهم التقدم الجذري لأنهم لا يفكرون بشكل غير خطي. إنهم لا يفكرون في غير المحتمل. أنا شخصياً أعتقد أن الأمور غير المحتملة فقط هي المهمة. نحن فقط لا نعرف أي شيء غير محتمل مهم.
First, I'm going to give you a word of warning. Experts extrapolate the past. They prevent radical progress because they don't think nonlinearly. They don't think of the improbable. I personally believe only the improbables are important. We just don't know which improbable is important.
من ناحية أخرى، فإن رواد الأعمال، الذين لديهم شغف بالرؤية، يحلمون بالأحلام، ثم يتحلون بالحماقة الكافية، ونحتاج إلى مزيد من الحماقة، لمحاولة تحقيق تلك الأحلام غير القابلة للتصديق. هذا هو موضوع ريادة الأعمال، شيء أحببته طوال حياتي.
Entrepreneurs, on the other hand, with a passion for a vision, they dream the dreams, and then are foolish enough, and we need more foolishness, to try and make those implausible dreams come true. That's what entrepreneurship is about, something I've loved my whole life.
خلال الـ40 عامًا الماضية، كنت أقوم بالابتكار والابتكار فقط. هذا قد يفاجئ الناس. لا أستطيع التفكير في تغيير واحد كبير في التأثير الاجتماعي كان مدفوعًا بواسطة خبير في هذا المجال، ربما باستثناء التكنولوجيا الحيوية، بقيادة خبير، أو مؤسسة كبيرة، أو شركة كبيرة يقودها غير مؤسسين. فكر في الأمر. في 40 عامًا، لا يوجد مثال واحد. سواء نظرت إلى SpaceX أو السيارات الكهربائية أو Uber، فلا يوجد مثال واحد. كان أقرب ما يمكن أن أفكر فيه هو بطاقات الائتمان في أوائل السبعينيات، عندما وضع (بنك أوف أمريكا) الائتمان على البلاستيك.
In the 40 years, I’ve been doing innovation and innovation only. This may surprise people. I can't think of a single large social impact change that was driven by an expert in the field, possibly with the exception of biotechnology, that's driven by an expert, by a large institution, a large non-founder-led company. Think about it. In 40 years, not one example. Whether you look at SpaceX, or electric cars or Uber, not one example. The earliest one I could think of was credit cards in the early 70s, when Bank of America put credit on plastic.
إذن ما هو هذا العالم المعقول؟ سأتطرق إلى عشرات السيناريوهات التي أعتقد أن معظم الخبراء سوف يتطفلون فيها.
So what is this plausible world? I'll go through a dozen scenarios that I believe most experts will pooh-pooh.
ستكون معظم الخبرات التي يوفرها الذكاء الاصطناعي مجانية. أنا متحمس جدًا لأن كل إنسان على هذا الكوكب يمكنه الحصول، على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، على طبيب مجاني، ورعاية أولية بطريقة واسعة جدًا. ويمكن لكل طفل الحصول على مدرس مجاني بطريقة متاحة جدًا وسهلة المنال، وستكون هذه البرامج مجانية تقريبًا. لا يهم، سواء كنت تبحث عن مهندسين إنشائيين أو أطباء أورام، فإن معظم الخبرات ستكون شبه مجانية. تكلفة الحوسبة. ستكون معظم العمالة مجانية أيضًا. يمكنني أن أتخيل مليار روبوت ذو قدمين تقوم بأعمال أكثر مما يفعله كل العمل البشري اليوم، مما يحرر البشر من عبودية بعض الوظائف. تعمل في شركة جنرال موتورز على خط تجميع لمدة ثماني ساعات في اليوم، وتفعل الشيء نفسه لمدة 30 عامًا. هذه ليست وظيفة. هذه عبودية تقريبًا. أعتقد أنه سيكون لدينا ما يكفي لرعاية كل شخص مشرد. وهنا يأتي دور التعاطف في التفاؤل التكنولوجي. سيكون لدينا ما يكفي لإعادة التوزيع.
Most expertise enabled by AI will be free. I'm most excited that every human being on the planet can have, 24/7, a free doctor, primary care in a very expansive way. That every child can have a free tutor in a very available, accessible way, and these will be near free. It doesn't matter, other expertise whether you're looking at structural engineers or oncologists, most expertise will be near free. The cost of computing. Most labor will also be free. I can imagine a billion bipedal robots doing more work than all of human labor does today, freeing humans from the servitude of some of the jobs. Working at General Motors on an assembly line for eight hours a day, doing the same thing for 30 years. That's not a job. That's almost slavery. I do believe we will have enough abundance to take care of everybody who is displaced. And that's where the empathy part of techno-optimism comes in. We will have enough for redistribution to happen.
ستكون البرمجة شبه مجانية أيضًا. وعلى الرغم من أننا نعتقد أن أجهزة الكمبيوتر منتشرة اليوم، إلا أنني أعتقد أنها ستكون أكثر انتشارًا وأكثر انتشارًا واتساعًا. في الواقع، أعتقد أننا سنفكر في أجهزة الكمبيوتر كأداة مساعدة تقريبًا. كم منكم يفكر في الكهرباء؟ هكذا سيكون الأمر في الخلفية وليس في وجوهنا. ومثل جهاز الأرنب الصغير هذا الذي في يدي، تحدث إليه فقط. سيفهم التعليمات البشرية. سوف تتكيف أجهزة الكمبيوتر مع البشر. لن نضطر إلى جعل البشر يتعلمون الكمبيوتر.
Programming will be near free also. And though we think of computers as pervasive today, I think they'll be much more prevalent, much more pervasive and expansive. In fact, I think we will think of computers almost like a utility. How many of you think about electricity? That's how it will be in the background, not in our face. And like this little Rabbit device I have in my hand, we'll just talk to it. It'll understand human instruction. Computers will adapt to humans. We won't have to have humans learn computer.
قبل خمس سنوات، عندما تحدثت لأول مرة في مؤتمر في تورنتو حول الدور الذي سيلعبه الذكاء الاصطناعي في توليد الموسيقى، قوبلت بالتشكيك. في الواقع، السخرية. سواء كان الذكاء الاصطناعي وحده أو الذكاء الاصطناعي بالإضافة إلى البشر، فإن مستوى الإبداع في الترفيه والتصميم سيرتفع بشكل كبير. سيرتفع مستوى تنوع هذه الأشياء بشكل كبير. أنا متحمس لذلك.
Five years ago, when I first spoke at a conference in Toronto on the role AI will play in music generation, I was met with skepticism. In fact, derision. Whether it's AI alone or AI plus humans, the level of creativity in entertainment and design will dramatically go up. The level of diversity of these things will go up dramatically. I'm excited about that.
والمثير للدهشة أن الوصول إلى الإنترنت سيكون في الغالب عن طريق الوكلاء. المليارات من الوكلاء يتجولون في القيام بأشياء من أجلنا نحن البشر.
Surprisingly, internet access will mostly be by agents. Billions of agents running around doing things for us humans.
الطب هو المجال الآخر المفضل لدي. لدينا طب جيد جدًا اليوم، لكن لدينا ممارسة الطب، وسوف تتغير إلى علم الطب. سوف يتغير الأمر من رعاية المرضى في الغالب اليوم، فنحن نطبق الدواء عندما يمرض الناس، إلى الرعاية الصحية للوقاية من المرض. من المؤسف أنه في هذا اليوم وهذا العصر، يكتشف معظم الأشخاص الذين يصابون بنوبة قلبية أنهم مصابون بأمراض القلب بسبب الإصابة بنوبة قلبية، وليس قبل 20 عامًا عندما بدأ هذا المرض. هذا لن يحدث.
Medicine is my other favorite. We have pretty good medicine today, but we have the practice of medicine, and it will change to the science of medicine. It will change from what is mostly sick care today, we apply medicine when people are sick, to health care to prevent sickness. It's a shame that in this day and age, most people who get a heart attack discover they have cardiac disease by having a heart attack, not 20 years earlier when that disease started. That won't happen.
الغذاء. سيكون لدينا أنواع جديدة من البروتينات، التي نحتاجها، وأنواع جديدة من الأسمدة الضرورية للزراعة. RuBisCO هو البروتين الأكثر انتشارًا على هذا الكوكب. في كل مكان تراه أخضر، يوجد RuBisCO خلف هذا الكلوروفيل، أو في كل مكان تقريبًا. هناك بعض الاستثناءات. وسيكون لدينا بروتينات أفضل بيئيًا بكثير من البروتينات النباتية، وربما أفضل من الذرة وفول الصويا. لذلك أنا متحمس لذلك، وسماد أكثر خضرة.
Food. We will have new types of proteins, which we need, and new kinds of fertilizer essential to agriculture. RuBisCO is the most prevalent protein on the planet. Every place you see green, there is RuBisCO behind that chlorophyll, or almost everywhere. There's a few exceptions. And we will have much more environmentally better proteins than either plant proteins, and possibly better than corn and soy. So I'm excited about that, and greener fertilizer.
أوه، المفضل لدي. يختلف الخبراء معي تمامًا عندما أقول هذا. يمكننا، في السنوات الـ 25 المقبلة، استبدال معظم السيارات في معظم المدن. لماذا؟ من خلال جعل النقل أسرع من سيارة بسائق، وأرخص من نظام النقل العام ومنتشرًا، في أي وقت حسب الطلب. ونعم، يمكننا أن نفعل ذلك. في الواقع، نحن نبني أول نظام من أنظمة النقل العام هذه في سان خوسيه اليوم.
Oh, my favorite. Experts completely disagree with me when I say this. We can, in the next 25 years, replace most cars in most cities. Why? By making transit faster than a chauffeured car, cheaper than a public transit system and pervasive, any time on demand. And yes, we can do it. In fact, we are building the first one of these public transit systems in San Jose today.
طائرة أخرى من هذه الطائرات تطير بسرعة 4000 ميل في الساعة تقريبًا. سنكون قادرين على السفر من نيويورك إلى لندن لتناول الغداء. ستجعل العالم مكانًا أقرب بكثير.
Another one of these, flying at almost 4000 mph. We will be able to fly from New York to London for lunch. It will make the world a much closer place.
ونحن قلقون كثيرًا بشأن الطاقة، ونعتقد أن الطاقة الشمسية وطاقة الرياح هي الحل. إنها حلول رائعة كنت أدافع عنها على مدار العشرين عامًا الماضية. لكن طاقة الاندماج ستحل محل معظم محطات توليد الطاقة بالفحم والغاز الطبيعي اليوم. مرة أخرى، يقول الناس أننا لا نستطيع بناء هذا العدد الكبير. يمكننا ذلك إذا كنا أذكياء، إذا قمنا فقط باستبدال المراجل البخارية، أو ربما المراجل البخارية وتوربيناتها. في الواقع، من المحتمل أن يتم تحديث كل هذه المحطات بالاندماج، ربما باستخدام الطاقة الحرارية الأرضية، وليس نوع الطاقة الحرارية الأرضية التي سمعت عنها، حتى سمعت عنها في TED. لكن الطاقة الحرارية الأرضية أكثر حرارة وأفضل وأكثر كفاءة.
And we fret a lot about power, and we think solar and wind are the solution. They're great solutions I've been advocating for the last 20 years. But fusion power will replace most coal and natural gas power plants today. Again, people say we can't build that many. We can if we are smart, if we just replace their boilers, or maybe the boilers and their turbines. In fact, all those plants will probably be retrofitted with fusion, possibly with superhot geothermal, not the kind of geothermal you've heard about, even heard about at TED. But much hotter, better, more efficient geothermal.
يقول المتشائمون أننا لا نملك موارد كافية مثل الليثيوم والنحاس. في الواقع، أقول إننا لم نبدأ في البحث. في الواقع، لم نبدأ في تطوير التقنيات التي ستسمح لنا بالنظر على بعد كيلومتر واحد تحت السطح. ومع ذلك، نحن في طريقنا.
Doomers say we don't have enough resources like lithium and copper. In fact, I say we haven't started to look. In fact, we haven't started to develop the technologies that will let us look a kilometer below the surface. We are well on our way, though.
ستكون هناك حلول كربونية لكل شيء. رواد الأعمال يعملون على هذا. هناك فقط عشرات الفئات الرئيسية للانبعاثات، وقد كتبت مدونة عنها منذ حوالي عامين. ولا يتطلب الأمر سوى رائد أعمال واحد لمعالجة كل فئة من هذه الفئات، حتى يتمكن عشرات المحرضين من تغيير عالم المناخ. في الواقع، افتتحنا الأسبوع الماضي أول مصنع للأسمنت في كاليفورنيا ينتج من نفس الكمية من الحجر الجيري ضعف كمية الأسمنت عن طريق اخذ ثاني أكسيد الكربون ووضعه في المنتج. يمكنك إعادة توظيف المصانع الحالية وتطويرها كما هو الحال مع محطات الفحم ومحطات الغاز الطبيعي، وزيادة مستوى المنتج مع تقليل تكلفة الطن. هذا ما يجعل هذه الأشياء قابلة للتطوير.
There will be carbon solutions for everything. Entrepreneurs are working on this. There's only a dozen major emitter categories, and I wrote a blog on it about two years ago. And it only takes one entrepreneur to tackle each of these categories, so a dozen instigators can change the world of climate. In fact, we inaugurated last week the first cement plant in California which from the same amount of limestone produces twice the amount of cement by capturing the carbon dioxide and putting it into product. You repurpose existing plants, upgrade them like you would coal plants and natural gas plants, and you increase the level of product while decreasing the cost per ton. That's what makes these things scalable.
كل ما نحتاجه هو عدد قليل من رواد الأعمال الذين سيتخيلون المستحيل، ويحلمون، ثم يتحلون بالحماقة الكافية لتحقيقها. هناك الكثير من الأسباب لعدم حدوث ذلك، لكنني لن أتعمق فيها. لكنني أعتقد أن العالم حقًا مليء بالممكن. لا يتطلب الأمر سوى عدد قليل من رواد الأعمال المتحمسين لتحقيق ذلك.
All we need is a few entrepreneurs who will imagine the impossible, dream the dreams, and then be foolish enough to make them come true. There's lots of reasons this won't happen, but I won't delve into them. But I do think a really abundant world is possible. It only takes a few motivated, impassioned entrepreneurs to make it happen.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)