Frugal Digital is essentially a small research group at C.I.D. where we are looking to find alternate visions of how to create a digitally inclusive society. That's what we're after. And we do this because we actually believe that silicon technology today is mostly about a culture of excess. It's about the fastest and the most efficient and the most dazzling gadget you can have, while about two-thirds of the world can hardly reach the most basic of this technology to even address fundamental needs in life, including health care, education and all these kinds of very fundamental issues.
"פרוגל דיגיטל" היא במהותה קבוצת מחקר קטנה ב סי-איי-די. שם אנחנו מחפשים כדי למצוא חזיונות חלופיים לדרך ליצירת חברה דיגיטלית כוללת. זה מה שאנו מחפשים. ואנו עושים זאת כי אנו באמת מאמינים שטכנולוגיית סיליקון היום היא בעיקר בנושא של תרבות של הפרזה. היא על הגאדג'ט הכי מהיר, הכי יעיל והכי מסנוור שיכול להיות לך, בעוד שכשני שלישים מהעולם יכולים בקושי להגיע לטכנולוגייה הבסיסית ביותר, בכדי בכלל להתייחס לצרכים הבסיסיים בחיים, כולל שירותי בריאות, חינוך ועוד כל הסוגים האלו של נושאים מאד בסיסיים.
So before I start, I want to talk about a little anecdote, a little story about a man I met once in Mumbai. So this man, his name is Sathi Shri. He is an outstanding person, because he's a small entrepreneur. He runs a little shop in one of the back streets of Mumbai. He has this little 10-square-meter store, where so much is being done. It's incredible, because I couldn't believe my eyes when I once just happened to bump into him. Basically, what he does is, he has all these services for micro-payments and booking tickets and all kinds of basic things that you would go online for, but he does it for people offline and connects to the digital world. More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. But then, in the backside, he's got this little nook with a few of his employees where they can fix almost anything. Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it. And it's pretty incredible because I took my iPhone there, and he was like, "Yeah, do you want an upgrade?" "Yes." (Laughter) I was a bit skeptical, but then, I decided to give him a Nokia instead. (Laughter)
אז בטרם אתחיל, ברצוני לדבר על אנקדוטה קטנה, סיפור קטן אודות אדם שפגשתי פעם במומבאי. אז האיש הזה, שמו סאטי שרי. הוא אדם יוצא-דופן, משום שהוא יזם קטן. הוא מנהל חנות קטנה באחד הרחובות הצדדיים של מומבאי. יש לו את החנות הקטנה הזו, 10 מטרים מרובעים, שם כל כך הרבה נעשה. זה לא-יאמן, כי לא יכולתי להאמין למראה עיני כשפעם רק נתקלתי בו במקרה. ביסודו של דבר, מה שהוא עושה זה, יש לו את כל השירותים האלו למיקרו-תשלומים והזמנת כרטיסים וכל מיני דברים בסיסיים שתחפשו באינטרנט, אבל הוא עושה זאת עבור אנשים באופן לא מקוון ומתחבר לעולם הדיגיטלי. חשוב מזה, הוא עושה את הכסף שלו על ידי מכירת תלושי הטעינה האלו למכשירים ניידים, אתם יודעים, עבור המנויים המשולמים מראש. אבל אז, בירכתי החנות, יש לו גומחה קטנה כזו עם כמה מהעובדים שלו שם הם יכולים לתקן כמעט כל דבר. כל טלפון סלולארי, כל גאדג'ט שאתם יכולים להביא להם, הם יכולים לתקן אותם. וזה די מדהים, כי לקחתי לשם את האייפון שלי, והוא היה כאילו, "כן, אתה רוצה שידרוג?" "כן". [צחוק] הייתי קצת ספקן, אבל אז החלטתי לתת לו נמכשיר 'נוקיה' במקום. [צחוק]
But what I was amazed about is this reverse engineering and know-how that's built into this little two meters of space. They have figured out everything that's required to dismantle, take things apart, rewrite the circuitry, re-flash the firmware, do whatever you want to with the phone, and they can fix anything so quickly. You can hand over a phone this morning and you can go pick it up after lunch, and it was quite incredible.
אבל מה שהייתי נדהם לגביו היה ההנדסה לאחור הזו והידע שהיה בנוי לתוך 2 המטרים הרבועים הקטנים האלו. הם הבינו את כל מה שנדרש בכדי לפרק, להפריד בין החלקים, לצרוב מחדש את המעגלים, לתכנת מחדש את הקושחה, לעשות כל מה שתרצו עם הטלפון, והם מסוגלים לתקן כל דבר כה מהר. אתם יכולים למסור להם טלפון הבוקר, ואתם יכולים לאסוף אותו אחרי ארוחת הצהרים, וזה היה דיי לא יאמן.
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global? And, over time, we started understanding and systematically researching what this tinkering ecosystem is about, because that is something that's happening not just in one street corner in Mumbai. It's actually happening in all parts of the country. It's even happening in Africa, like, for example, in Cape Town we did extensive research on this. Even here in Doha I found this little nook where you can get alarm clocks and watches fixed, and it's a lot of tiny little parts. It's not easy. You've got to try it on your own to believe it.
אבל אז תהינו האם זאת היא תופעה מקומית, או שהיא באמת גלובלית? ועם הזמן התחלנו להבין ולחקור בשיטתיות על מה היא מערכת התיקונים הסביבתית הזו, כי זהו דבר שקורה לא רק בפינת-רחוב אחת במומבאי. זה למעשה קורה בכל חלקי הארץ. זה אפילו קורה באפריקה, כאילו, לדוגמה, בקייפטאון ביצענו מחקר מקיף של זה. אפילו כאן בדוחא מצאתי פינה קטנה כזו בה אתם יכולים לתקן שעונים מעוררים ושעוני-יד, ואלו הרבה חלקים זעירים. זה לא קל. אתם חייבים לנסות את זה בעצמכם בכדי להאמין.
But what fuels this? It's this entire ecosystem of low-cost parts and supplies that are produced all over the world, literally, and then redistributed to basically service this industry, and you can even buy salvaged parts. Basically, you don't have to necessarily buy brand new things. You have condemned computers that are stripped apart, and you can buy salvaged components and things that you can reassemble in a new configuration.
אבל מה מזין את זה? זו כל המערכת הסביבתית של חלפים ורכיבים זולים שמיוצרים בכל רחבי העולם, ממש כך, ואז מופצים בכדי למעשה לשרת את התעשיה הזו, ואתם יכולים אפילו לקנות חלקים מאוחזרים. ביסודו של דבר, אתם לא חייבים בהכרח לקנות דברים חדשים. יש מחשבים שהושבתו שמפורקים לחלקים, ואתם יכולים לקנות רכיבים מאוחזרים ודברים שאתם יכולים להרכיב מחדש בתצורה חדשה.
But what does this new, sort of, approach give us? That's the real question, because this is something that's been there, part of every society that's deprived of enough resources. But there's an interesting paradigm. There's the traditional crafts, and then there's the technology crafts. We call it the technology crafts because these are emerging. They're not something that's been established. It's not something that's institutionalized. It's not taught in universities. It's taught [by] word of mouth, and it's an informal education system around this.
אבל מה הגישה החדשה, בערך, נותנת לנו? זו השאלה האמיתית, כי זהו דבר שהיה שם, חלק מכל חברה המשוללת משאבים מספקים. אבל קיימת פרדיגמה מעניינת. ישנם המקצועות המסורתיים, וישנם המקצועות הטכנולוגיים. אנו מכנים אותם "מקצועות טכנולוגיים" כי אלו מתגלים. הם לא משהו שהתבסס. זה לא משהו שמוסד. הוא לא נלמד באוניברסיטאות. הוא נלמד מפה לאוזן, וזוהי מערכת חינוכית בלתי פורמלית סביב זה.
So we said, "What can we get out of this? You know, like, what are the key values that we can get out of this?" The main thing is a fix-it-locally culture, which is fantastic because it means that your product or your service doesn't have to go through a huge bureaucratic system to get it fixed. It also affords us cheap fabrication, which is fantastic, so it means that you can do a lot more with it. And then, the most important thing is, it gives us large math for low cost. So it means that you can actually embed pretty clever algorithms and lots of other kinds of extendable ideas into really simple devices.
אז אמרנו, "מה נוכל להפיק מכך?" אתם יודעים, כאילו, "מה הם ערכי המפתח שאנו יכולים לקבל מכך?" הדבר העיקרי הוא התרבות של תקן-את-זה-מקומית, שזה נפלא משום שזה אומר שהמוצר שלך או השירות לא צריכים לעבור דרך מערכת ביורוקרטית ענקית בכדי לקבל תיקון. זה גם מאפשר לנו ייצור זול, שזה נהדר, כך שנראה שאתה יכול לעשות עוד הרבה עם זה. ואז, הדבר החשוב ביותר הוא, זה נותן לנו המון מתמטיקה בעלויות נמוכות. אז זה אומר שאתם יכולים באמת באמת להטמיע אלגוריתמים דיי מחוכמים והרבה סוגים אחרים של רעיונות ברי-הרחבה בהתקנים מאד פשוטים.
So, what we call this is a silicon cottage industry. It's basically what was the system or the paradigm before the industrial revolution is now re-happening in a whole new way in small digital shops across the planet in most developing countries.
אז, אנו מכנים זאת "תעשיית צריף הסיליקון". זו למעשה מה שהייתה המערכת או הפרדיגמה לפני המהפכה התעשייתית, שמתרחשת שוב עכשיו בדרך חדשה לגמרי בחנויות דיגיטליות קטנות ברחבי הפלנטה ברוב הארצות המתפתחות.
So, we kind of toyed around with this idea, and we said, "What can we do with this? Can we make a little product or a service out of it?" So one of the first things we did is this thing called a multimedia platform. We call it a lunch box. Basically one of the contexts that we studied was schools in very remote parts of India. So there is this amazing concept called the one-teacher school, which is basically a single teacher who is a multitasker who teaches this amazing little social setting. It's an informal school, but it's really about holistic education. The only thing that they don't have is access to resources. They don't even have a textbook sometimes, and they don't even have a proper curriculum.
אז, סוג של השתעשענו ברעיון הזה, ואמרנו, "מה נוכל לעשות עם זה? נוכל להפיק מכך מוצר קטן או שירות?" אז אחד הדברים הראשונים שעשינו הוא הדבר הזה שנקרא פלטפורמת מולטימדיה. אנו מכנים אותה "קופסת אוכל". ביסודו של דבר, אחד ההקשרים שלמדנו היה בתי ספר במקומות מאד נידחים בהודו. אז יש את המושג המדהים הזה שקרוי "בי"ס של מורה אחד", שהוא למעשה מורה אחד רב-משימתי שמלמד את הסביבה החברתית המופלאה הזו. זהו בית-ספר בלתי-רשמי, אבל הוא באמת בנוגע לחינוך הוליסטי. הדבר היחיד שאין להם הוא גישה למשאבים. אין להם אפילו ספרי לימוד לפעמים, ואין להם אפילו תכנית לימודים מסודרת.
So we said, "What can we do to empower this teacher to do more?" How to access the digital world? Instead of being the sole guardian of information, be a facilitator to all this information. So we said, "What are the steps required to empower the teacher?" How do you make this teacher into a digital gateway, and how do you design an inexpensive multimedia platform that can be constructed locally and serviced locally?" So we walked around. We went and scavenged the nearby markets, and we tried to understand, "What can we pick up that will make this happen?"
אז אמרנו, "מה נוכל עלשות בכדי להעצים את המורה הזה בכדי שיוכל לעשות יותר?" כיצד לגשת לעולם הדיגיטלי? במקום להיות השומר היחיד של מידע, להיות מסייע לגישה לכל המידע הזה. אז אמרנו, "מהם הצעדים הדרושים בכדי להעצים את המורה?" איך להפוך את המורה הזה לשער דיגיטלי, ואיך לעצב פלטפורמת מולטימדיה לא יקרה שניתן לבנות אותה באופן מקומי ולתחזק אותה מקומית? אז יצאנו לסיורים. הלכנו וחיפשנו בשווקים הסמוכים, וניסינו להבין, "מה אנחנו יכולים לאסוף שיגרום לזה לקרות?"
So the thing that we got was a little mobile phone with a little pico projector that comes for about 60 dollars. We went a bought a flashlight with a very big battery, and a bunch of small speakers. So essentially, the mobile phone gives us a connected multimedia platform. It allows us to get online and allows us to load up files of different formats and play them. The flashlight gives us this really intense, bright L.E.D., and six hours worth of rechargeable battery pack, and the lunch box is a nice little package in which you can put everything inside, and a bunch of mini speakers to sort of amplify the sound large enough. Believe me, those little classrooms are really noisy. They are kids who scream at the top of their voices, and you really have to get above that. And we took it back to this little tinkering setup of a mobile phone repair shop, and then the magic happens. We dismantle the whole thing, we reassemble it in a new configuration, and we do this hardware mashup, systematically training the guy how to do this. Out comes this, a little lunch box -- form factor.
אז הדבר שהשגנו היה טלפון נייד קטן עם מקרן קטן שעולה בערך 60 דולר. הלכנו וקנינו פנס עם סוללה גדולה מאד, וכמה רמקולים קטנים. כך שבעצם, הטלפון הנייד נותן לנו פלטפורמת מולטימדיה מחוברת. הוא מאפשר לנו להתחבר לאינטרנט ומאפשר לנו להעלות קבצים מסוגים שונים ולהקרין אותם. הפנס נותן לנו את תאורת ה"לד" הממש בהירה הזו, וחבילת סוללות נטענות שנותנות שש שעות עבודה, וקופסת האוכל היא אריזה קטנה ונחמדה שלתוכה אפשר להכניס הכל, וכמה רמקולים קטנים כדי סוג של להגביר מספיק את הצליל. תאמינו לי, הכיתות הקטנות האלה מאד רועשות. אלה ילדים שצורחים בקולי-קולות, ואתה באמת צריך להתעלות על זה. ולקחנו את זה חזרה למערך התיקונים הקטן הזה, של חנות תיקוני טלפונים ניידים, ואז מתרחש הקסם. אנחנו מפרקים את כל הדבר, מרכיבים אותו מחדש בתצורה חדשה, ואנחנו עושים את איחוד החומרה הזה באופן שיטתי מאמנים את הבחור איך לעשות זאת. והחוצה יוצאת קופסאת האוכל הקטנה הזו - מבנה קובייתי
(Applause)
[מחיאות כפיים]
And we systematically field tested, because in the field testing we learned some important lessons, and we went through many iterations. One of the key issues was battery consumption and charging. Luminosity was an issue, when you have too much bright sunlight outside. Often the roofs are broken, so you don't have enough darkness in the classroom to do these things.
ועשינו בדיקת שטח שיטתית, כי בבדיקות השטח למדנו שיעורים חשובים ועברנו דרך הרבה השנויות. אחת מבעיות המפתח הייתה ניצול סוללה וטעינה. תאורה הייתה בעיה, כאשר יש לך יותר מידי אור שמש בהיר בחוץ לעתים קרובות הגגות שבורים, אז אין לך מספיק חשיכה בכיתה בכדי לעשות דברים כאלו
We extended this idea. We tested it many times over, and the next version we came up with was a box that kind of could trickle charge on solar energy, but most importantly connect to a car battery, because a car battery is a ubiquitous source of power in places where there's not enough electricity or erratic electricity.
הרחבנו את הרעיון הזה. ניסינו אותו הרבה פעמים, והגרסה הבאה שהמצאנו הייתה הקופסה הזו שסוג של יכלה להטען בטפטוף מאנרגיה סולרית, אבל יותר חשוב מכך להתחבר למצבר של מכונית, מכיוון שמצבר של רכב הוא מקור אנרגיה שנמצא בכל מקום במקומות שאין בהם מספיק חשמל או חשמל בלתי צפוי.
And the other key thing that we did was make this box run off a USB key, because we realized that even though there was GPRS and all that on paper, at least, in theory, it was much more efficient to send the data on a little USB key by surface mail. It might take a few days to get there, but at least it gets there in high definition and in a reliable quality. So we made this box, and we tested it again and again and again, and we're going through multiple iterations to do these things.
והדבר המרכזי הנוסף שעשינוי היה לגרום לקופסה הזו לעבוד באמצעות חיבור יו.אס.בי, מכיוון שהבנו שאפילו שהיה חיבור אינטרנט סלולארי וכל זה על הנייר, לפחות, בתאוריה, זה היה הרבה יותר יעיל לשלוח מידע על מפתח יו.אס.בי קטן באמצעות דואר רגיל. ייתכן שיקח לו כמה ימים עד שיגיע לשם, אבל לפחות הוא מגיע לשם בחדות גבוהה ובכמות שניתן לסמוך עליה. אז עשינו את הקופסה הזו, ובדקנו אותה שוב ושוב ושוב, ואנחנו עוברים דרך מספר השנויות בכדי לעשות את הדברים האלו.
But it's not limited to just education. This kind of a technique or metrology can actually be applied to other kinds of areas, and I'm going to tell you one more little story. It's about this little device called a medi-meter. It's basically a little health care screening tool that we developed.
אבל זה לא מוגבל רק לחינוך. הסוג הזה של שיטה או מחקר יכול באמת להיות מיושם בסוגים אחרים של תחומים, ואני הולך לספר לכם עוד סיפור אחד קטן. הוא בנוגע למכשיר הקטן הזה שנקרא מדי-מטר. זה בעיקרו מכשיר מסנן עבור שירותי בריאות שפיתחנו.
In India, there is a context of these amazing people, the health care workers called ASHA workers. They are essentially foot soldiers for the health care system who live in the local community and are trained with basic tools and basic concepts of health care, and the main purpose is basically to inform people to basically, how to lead a better life, but also to divert or sort of make recommendations of what kind of health care should they approach? They are basically referral services, essentially.
בהודו, יש את ההקשר הזה של אנשים מדהימים, עובדות שירותי הרווחה הנקראים עובדות "ASHA" הן במהותן חיילות רגלים עבור מערכת הבריאות שחיות בקהילה המקומית ומאומנות בכלים הבסיסיים וברעיונות הבסיסיים של שירותי בריאות, והמטרה העיקרית היא למעשה להודיע לאנשים בעיקרון, איך לחיות חיים טובים יותר, אבל גם להסיט או סוג של לתת המלצות לאיזה סוג של שירותי בריאות הם צריכים לפנות? הן ביסודן שירות הפניות, במהותן.
But the problem with that is that we realized after a bunch of research that they are amazing at referring people to the nearest clinic or the public health care system, but what happens at the public health care system is this: these incredibly long lines and too many people who overload the system simply because there's not enough doctors and facilities for the population that's being referred. So everything from a common cold to a serious case of malaria gets almost the same level of attention, and there's no priorities.
אבל הבעיה עם זה היא שהבנו לאחר כמה מחקרים הוא שהן מדהימות בלהפנות אנשים למרפאה הקרובה או למערכת הרווחה הציבורית, אבל מה שקרה במערכת הרווחה הציבורית הוא זה: התורים הארוכים באופן לא יאמן ויותר מידי אנשים שמציפים את המערכת פשוט כי אין מספיק רופאים ומתחמים לאוכלוסייה שמופנת. כך שכל דבר משפעת נפוצה למקרה חמור של מלריה, מקבלים כמעט את אותה רמה של תשומת לב, ואין סדר עדיפויות.
So we said, "Come on, there's got to be a better way of doing this for sure." So we said, "What can we do with the ASHA worker that'll allow this ASHA worker to become an interesting filter, but not just a filter, a really well thought through referral system that allows load balancing of the network, and directs patients to different sources of health care based on the severity or the criticalness of those situations?"
אז אמרנו, "נו באמת, חייבת להיות דרך טובה יותר בכדי לעשות את זה, לבטח". אז אמרנו, " מה אנחנו יכולים לעשות עם עובדת ASHA שיאפשר לעובדת ASHA להפוך למסנן מעניין, אבל לא רק למסנן, אלא שיטת הפניה מחושבת היטב שמאפשרת מעמסה מאוזנת על הרשת, ומכוונת חולים למקורות שונים של שירותי בריאות בהתבסס על החומרה או הגורליות של המקרים האלו?"
So the real key question was, how do we empower this woman? How do we empower her with simple tools that's not diagnostic but more screening in nature so she at least knows how to advise the patients better? And that'll make such a huge difference on the system, because the amount of waiting time and the amount of distances that people need to travel, often sometimes seven to 15 kilometers, sometimes by foot, to get a simple health check done, is very, very detrimental in the sense that it really dissuades people from getting access to health care. So if there was something that she could do, that would be amazing.
אז שאלת המפתח האמיתית הייתה, איך אנחנו מעצימים את האישה הזו? איך אנחנו מעצימים אותה עם כלים פשוטים שאינם מאבחנים אבל יותר מסננים מטבעם כך שהיא יודעת לפחות איך לייעץ לחולים טוב יותר? וזה יעשה כזה שינוי אדיר על המערכת, מכיוון שזמן ההמתנה והמרחקים שאנשים צריכים לעבור, לעיתים קרובות 7 עד 15 קילומטרים, לפעמים ברגל, בכדי לקבל בדיקה רפואית פשוטה, זה מאד, מאד משפיע במובן שזה באמת מניע אנשים לותר על גישה לשירותי בריאות. אז אם היה משהו שהיא יכלה לעשות, זה יהיה מדהים.
So what we did was that we converted this device into a medical device. I want to demo this actually, because it's a very simple process.
אז מה שעשינו היה שהמרנו את המכשיר הזה למכשיר רפואי. אני רוצה להדגים את זה האמת, מכיןן שזה תהליך מאד פשוט.
Bruno, do you want to join us? (Cheers) Come along. (Applause)
ברונו, תרצה להצטרף אלינו? [עידוד] בואו. [מחיאות כפיים]
So, what we're going to do is that we're going to measure a few basic parameters on you, including your pulse rate and the amount of oxygen that's there in your blood. So you're going to put your thumb on top of this.
אז, מה שאנחנו הולכים לעשות זה כך אנחנו הולכים למדוד כמה סממנים בסיסיים שלך, כולל הדופק שלך, ואת כמות החמצן שנמצא בדם שלך. אז אתה הולך לשים את האגודל על זה.
Bruno Giussani: Like this, works?
ברונו גלוסאני: כך, עובד?
Vinay Venkatraman: Yeah. That's right. BG: Okay.
וינאי ונקטרמן: כן. זה נכון. בג: אוקיי.
VV: So I'm going to start it up. I hope it works. (Beeps) It even beeps, because it's an alarm clock, after all. So ... (Laughter)
וו: אז אני הולך להתחיל את זה. נקווה שזה עובד. [מצפצף] זה אפילו מצפצף, כי זה שעון מעורר, אחרי הכל. אז.... [צחוק]
So I take it into the start position, and then I press the read button. (Beeps) So it's taking a little reading from you. (Beeps) And then the pointer goes and points to three different options. Let's see what happens here. (Beeps) Oh Bruno, you can go home, actually.
אז אני לוקח אותו לעמדת ההתחלה, ואז אני לוחץ על כפתור המדידה. [מצפצף] אז זה לוקח קריאה קטנה ממך. [מצפצף] ואז הסמן הולך ומצביע על אחת משלוש אופציות. בואו נראה מה קורה כאן. [מצפצף] הו, ברונו, אתה יכול ללכת הביתה, האמת.
BG: Great. Good news. (Applause)
בג: נהדר. חדשות טובות. [מחיאות כפיים]
VV: So ... (Applause)
וו: אז... [מחיאות כפיים]
So the thing about this is that if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot, we would have to rush you to a hospital. Luckily, not today. And if it had pointed to the orange or the amber, it basically meant you had to have, sort of, more continuous care from the health care worker. So that was a very simple three-step screening process that could basically change the equation of how public health care works in so many different ways.
אז הדבר בנוגע לזה הוא שאם הסמן, לצערנו, היה מצביע על הנקודה האדומה, היינו צריכים להבהיל אותך לבית החולים. למזלנו, לא היום. ואם הוא היה מצביע על הכתום או הענבר, זה בעצם היה אומר שהיית חייב לקבל, סוג של, טיפול יותר ממושך מעובדת שירותי הבריאות. אז זה היה תהליך סינון תלת-שלבי מאד פשוט שבבסיסו יכול לשנות את המשוואה של איך שירותי בריאות ציבוריים עובדים בכל כך הרבה דרכים שונות.
BG: Thank you for the good news. VV: Yeah.
בג: תודה לך עבור החדשות הטובות. וו: כן.
(Applause) So, very briefly, I'll just explain to you how this is done, because that's the more interesting part. So essentially, the three things that are required to make this conversion from this guy to this guy is a cheap remote control for a television that you can almost find in every home today, some parts from a computer mouse, basically, something that you can scavenge for very low cost, and a few parts that have to be pre-programmed. Basically this is a micro-controller with a few extra components that can be shipped for very little cost across the world, and that's what is all required with a little bit of local tinkering talent to convert the device into something else. So we are right now doing some systematic field tests to basically ascertain whether something like this actually makes sense to the ASHA worker.
[מחיאות כפיים] אז, מאד בקצרה, אני רק אסביר לכם איך זה נעשה, כי זהו החלק היותר מעניין. אז במהותו, שלושת הדברים הנדרשים כדי לעשות את ההמרה הזו מהבחור הזה לבחור הזה הוא שלט זול לטלוויזיה שאתם יכולים למצוא כמעט בכל בית כיום, כמה חלקים מהעכבר למחשב, בעצם, משהו שאתם יכולים למצוא במחיר מאד זול, וכמה חלקים שחייבים להיות מתוכנתים מראש. ביסודו, זהו מיקרו-שלט עם כמה חלקים נוספים שאפשר לשלוח עבור מחיר מאד קטן לרחבי העולם, וזה כל מה שנדרש עם קצת תיקון מקומי וכישרון להמיר את המכשיר למשהו אחר. אז אנחנו ממש עכשיו עושים כמה ניסויי שדה שיטתיים בכדי לקבוע למעשה האם משהו כזה באמת הגיוני עבור עובדת הASHA.
We are going through some reference tests to compare it against professional equipment to see if there's a degree of change in efficacy and if it actually makes an impact in people's lives. But most importantly, what we are trying to do right now is we are trying to scale this up, because there are over 250,000 ASHA workers on the ground who are these amazing foot soldiers, and if we can give at least a fraction of them the access to these things, it just changes the way the economics of public health care works, and it changes the way systems actually function, not just on a systematic planning level, but also in a very grassroots, bottom-up level.
אנחנו עוברים כמה מבחני התייחסות בכדי להשוות אותו כנגד ציוד מקצועי ולראות האם יש מידה של שינוי ביעילות והאם הוא באמת עושה הבדל בחיי אנשים. אבל חשוב ביותר, מה שאנחנו מנסים לעשות כרגע הוא שאנחנו מנסים לגדול, מכיוון שיש יותר מ250,000 עובדות ASHA על הקרקע שהן חיילות הרגלים המדהימות האלו, ואם אנחנו יכולים לתת לאפילו שבריר מהן גישה לדברים האלו, זה פשוט משנה את הדרך שהכלכלה של שירותי בריאות ציבוריים עובדת, וזה משנה את הדרך שהמערכת באמת מתפקדת, לא רק מרמת תכנון שיטתית, אלא גם בצורה מאד שורשית, ברמה של מלמטה-מעלה.
So that's it, and we hope to do this in a big way. Thank you. (Applause)
אז זהו זה, ואנחנו מקווים לעשות את זה בדרך גדולה. תודה לכם. [מחיאות כפיים]
(Applause)
[מחיאות כפיים]