We love to engage on the issues of the day. We love it. We comment on the news, we post our views on social media, we march, we protest ... But who among us is working on solutions, big solutions to big issues, like gun violence, mistreatment of workers, flood, famine, drought? Who is on it? Boom! These guys.
Amiamo interessarci dei problemi del giorno. Ci piace proprio. Commentiamo le notizie, pubblichiamo i nostri pareri sui canali "social", marciamo, protestiamo... Ma chi tra di noi sta lavorando sulle soluzioni, alle grandi soluzioni per i grandi problemi, come la violenza con le armi, il maltrattamento dei lavoratori, inondazioni, carestie, siccità? Chi se ne occupa? Boom! (Risate) Questi tizi.
(Laughter)
What? You were hoping for Peter Parker? The Avengers? You don't expect this beacon of diversity, these good-looking, nicely dressed dudes just oozing charisma to solve the issues? Well good, because they're actually not going to solve the issues. But before you dismiss them, let me say, they're not going to solve the issues, but they will show us how. So who are they? They're activist investors: Carl Icahn, Dan Loeb, Paul Singer, Barry Rosenstein. These are the modern-day OGs of Wall Street.
Cosa? Speravate in Peter Parker? Negli Avengers? Non vi aspettavate questo squarcio di diversità, che questi tizi ben vestiti, pieni di carisma, risolvessero i problemi? Ebbene, infatti non li stanno risolvendo. Ma prima di liquidarli, lasciatemi dire, non stanno risolvendo i problemi, ma ci mostreranno come fare. Quindi, chi sono? Sono investitori attivisti. Carl Icahn, Dan Loeb, Paul Singer, Barry Rosenstein. Questi sono i moderni uomini a guardia di Wall Street.
(Laughter) These are scary dudes.
(Risate) Sono tizi spaventosi.
I don't mean Green Goblin scary. I mean real scary. The fear they strike in the hearts of a company's CEO and board when they enter its stock is the same fear you feel when you hear a bear outside your tent, and it's dark, and you're sitting there with a mouthful of Doritos --
Non spaventosi come i Folletti. Intendo, spaventosi sul serio. La paura che infondono nei cuori di un AD aziendale e nel Consiglio, quando intervengono con le loro azioni è la stessa che provate quando sentite un orso fuori dalla vostra tenda, ed è buio, e voi state seduti con la bocca piena di patatine --
(Laughter)
(Risate)
that just moments ago, you had snuck out of the tent to pull down from the bear hang, because you had the munchies. That fear. And in that moment, you are praying, "Oh Lord, please let this bear be passing through." That bear is not passing through! That bear made a detour for you. Bears like Doritos!
che solo poco prima eravate sgattaiolati fuori per prendere la borsa, perché vi era venuta fame. Quella paura lì. E in quel momento, pregate: "Oh Dio, ti prego fa che quest'orso passi oltre." Quell'orso non passerà oltre! Quell'orso ha fatto una deviazione per voi. Gli orsi amano le patatine!
(Laughter)
(Risate)
Activists like money. Some activists also like Doritos, but they definitely want money. And the way they make money, the way they create value, is by getting management of corporations to make changes.
Gli attivisti amano i soldi. Alcuni attivisti amano anche le patatine, ma di sicuro vogliono i soldi. E il modo in cui fanno soldi, in cui creano valore, è ottenere la gestione delle imprese, per fare cambiamenti.
Now, some will argue that the changes they create, the value they create, is too short-term in nature. And others will say the tactics they use are egregious. I agree. Long, drawn-out lawsuits, public smear campaigns -- there is no need for that. But I must say, there's a small handful of activists, very small, that go to great lengths to be constructive and collaborative. And overall, we have to give credit where credit is due. As a group, they have managed to catalyze large-scale change in large corporations, and that's no small feat.
Ora, qualcuno direbbe che i cambiamenti che creano, il valore che creano, è di natura troppo breve. E altri direbbero che le tattiche che usano sono eccellenti. Sono d'accordo. Lunghe azioni legali, pubbliche campagne diffamatorie, non servono. Ma devo dire che c'è un gruppetto di attivisti, molto piccolo, che fanno di tutto per essere costruttivi e collaborativi. E in definitiva, dobbiamo dare a Cesare quel che è di Cesare. Come gruppo, sono riusciti a catalizzare il cambiamento su vasta scala, in grandi società, e non è cosa da poco.
Now, imagine a world where all investors were working with management to make change, not just to make more money, but to improve the environment and society. Imagine what a greener and better world this would be. Now, why? Why would an investor bother? And at first, blush I'm with you: Why would an investor care? Because if doing well on ESG issues -- environmental, social and governance issues -- was just an act of good corporate citizenship, then I agree, investors would not care. But the good news, and perhaps the saving grace for our collective futures, is that it's so much more than an act of good corporate citizenship. It's good business. There's now enough evidence that shows a clear correlation between ESG performance and financial performance. Companies that do good for the environment and society also do well financially. And some of the best companies are catching on.
Ora, immaginate un mondo dove gli investitori lavorano con la dirigenza per cambiare, non solo per fare soldi, ma per migliorare l'ambiente e la società. Immaginate che mondo più verde e migliore sarebbe. Perché a un investitore dovrebbe importare? E innanzitutto, sono con voi: perché dovrebbe importargli? Perché se lavorare bene sui problemi ESG - problemi ambientali, sociali e governativi - fosse solo un atto di buona cittadinanza, allora agli investitori non importerebbe. Ma la buona notizia, e forse la salvezza per il nostro futuro collettivo, è che è molto più di un atto di buona cittadinanza. È un buon affare. Ci sono prove sufficienti che mostrano la correlazione tra le prestazioni ESG e quelle finanziarie. Le aziende che fanno del bene per l'ambiente e la società vanno bene anche economicamente. E molte delle migliori aziende l'hanno capito.
Like Adidas: Adidas is cleaning up the ocean and making money in the process. Adidas teamed up with an organization called Parley for the Oceans. Parley goes out and collects plastic waste from the ocean. Adidas uses the plastic waste to make shoes. Shoes made with plastic from the ocean: good for the environment and good for business. Because if you know that rapidly growing consumer segment known as hipsters -- and I know you know hipsters -- then you know that a hipster faced with the choice between a no-name shoe and an Adidas made with plastic from the ocean will pick the Adidas every day of the week and twice on Sunday, and then walk around like it's no big deal but look for every opportunity to talk about them. Like, in an Uber Pool.
Come Adidas: Adidas sta pulendo gli oceani e guadagna soldi nel farlo. Adidas collabora con un'organizzazione chiamata Parley for the Oceans. Parley raccoglie i rifiuti di plastica dagli oceani. Adidas usa i rifiuti di plastica per fare scarpe. Scarpe fatte con la plastica presa dagli oceani: giusto per l'ambiente e giusto per gli affari. Se sapete che quella parte di consumatori in rapida crescita, gli hipster... e sapete chi sono gli hipster-- allora capite che un hipster, dovendo scegliere tra una scarpa anonima e una Adidas fatta con la plastica degli oceani sceglierà Adidas tutti i giorni e due volte la domenica, e andrà in giro come se non gli importasse ma cercherà ogni occasione per parlarne. Per esempio in una corsa di Uber.
(Laughter)
(Risate)
"Hey, I noticed you looking at my feet."
"Ehi, ho notato che mi stavi guardando i piedi."
"What? Dude, no, I'm just making slides. I'm a consultant. I make slides. I'm making PowerPoint slides, I'm not looking --"
"Cosa? No, amico, sto solo facendo slide. Sono un consulente, faccio slide. Slide con PowerPoint, non guardavo --"
"No, it's fine. I get why you'd be looking. The plastic on my shoe must be bothering you. Well, let me talk about it for the rest of this ride. You see, the plastic on my shoe is from the ocean, on my feet, not in your fish, being walked on, not being munched on. Happy feet. Happy fish. Happy ocean. Doing my part. I got eco-shoes. I got eco-shoes. You need some eco-shoes?"
"No, va bene. So perché stavi guardando. La plastica delle mie scarpe ti da fastidio. Bene, lascia che ti spieghi per il resto della corsa. Sai, la plastica delle mie scarpe viene dall'oceano. Sui miei piedi, non nel tuo pesce. Per camminarci, non per essere mangiata. Piedi felici. Pesce felice. Oceano felice. Faccio la mia parte. Sono eco-scarpe. Ti servono delle eco-scarpe?"
And so on, just cornering him. We've all been there.
Così via, per incastrarlo. Ci siamo passati tutti.
"Hey, pass me your cell phone. I'll give you a discount code. Let me give you a discount code."
"Ehi, passami il telefono. Ti do un codice sconto. Fatti dare un codice sconto".
We've all been -- Folks, I have jumped out of moving Uber Pools.
Tutti ci siamo-- Io sono saltato da un'Uber in corsa, gente.
(Laughter)
(Risate)
Just, moving, highway, I'm out. I'm out.
Così, in corsa, sull'autostrada, esco. Me ne vado.
But we've got to forgive the hipsters, we need to love the hipsters. We need hipsters, and we need companies like Adidas, and what we need most is for investors to convince other companies to behave like Adidas.
Ma dobbiamo perdonare gli hipster, abbiamo bisogno di amarli. Gli hipster sono necessari, e anche le compagnie come Adidas, e sono ancora più necessari investitori che convincano altre imprese a comportarsi come Adidas.
And herein lies the challenge. There's a growing group of investors, call them "conscious investors." Conscious investors care about ESG issues. And they talk a lot about engaging management on ESG issues. But they don't actually get management to make changes that will improve the environment and society. And this is where conscious investors can take a page from the playbook of the activist investors, because the activist investors have no issues getting management to make changes. They have no issues turning up the heat.
E qui sta la sfida. C'è un crescente gruppo di investitori, chiamati "investitori consapevoli". Gli investitori consapevoli si interessano di ESG. E parlano molto di coinvolgere la dirigenza negli ESG. Ma in realtà, non dirigono per fare dei cambiamenti che miglioreranno l'ambiente e la società. Ed è qui che gli investitori consapevoli prendono spunto dagli schemi degli investitori attivisti, perché questi non hanno problemi a far sì che la direzione faccia cambiamenti. Non hanno problemi ad alzare la temperatura.
Take Paul Singer. He's an old-school Wall Street OG, now in his 70s, loves Doritos, loves making money. Argentina owed Paul 600 million dollars and would not pay. Big mistake. You can't take money from an OG and not pay it back. Paul went to war with Argentina. I am not inventing. This is big. This was huge. This was bigger than Tyson vs Holyfield, Ali vs Foreman. This was man vs country. Paul Singer started going around the world trying to seize up Argentinian assets. At one point, he tried to seize an Argentinian navy vessel off the coast of Ghana. He tried to take over a 350-foot ship while big navy officers with big guns were on the ship. He got the police in Ghana to show up with a crane and threaten to board the ship, and it wasn't until the navy officers drew their weapons that they called off the operation. That's what I call turning up the heat.
Prendete Paul Singer. Uno vecchia scuola a guardia di Wall Street ora settantenne, ama le patatine e fare soldi. L'Argentina doveva a Paul 600 milioni di dollari e non avrebbe pagato. Grosso errore. Non puoi prendere i soldi da un guardiano e non restituirli. Paul è entrato in guerra contro l'Argentina. Non me lo sto inventando. Questa è bella. Fu davvero bella. Più grossa di Tyson contro Holyfield, di Ali contro Foreman. Questo è stato un uomo contro un Paese. Paul Singer è andato in giro per il mondo, per prendere i beni dell'Argentina. Ad un certo punto, ha provato a confiscare una nave della marina argentina al largo del Ghana. Ha provato a prendere il controllo di una nave lunga 106 metri mentre grossi ufficiali, con grosse pistole, erano a bordo. Ha fatto arrivare la polizia del Ghana con una gru minacciando di abbordarli, e solo quando gli ufficiali hanno abbassato le armi hanno annullato l'operazione. Questo è quello che chiamo alzare la temperatura.
Now, you may say Paul lost the battle. And I'll say, Paul won the war, because Paul didn't get paid one time, he got paid 20 times his original investment.
Ora, potreste dire che Paul ha perso la battaglia. Dico che Paul ha vinto la guerra, perché non è stato ripagato una volta, è stato ripagato 20 volte il suo investimento iniziale.
Then you have Barry Rosenstein. His fund, Jana Partners, started stealth-mode buying up stock in Whole Foods, at a time when Whole Foods was struggling. They got to eight percent, came out, and pushed Whole Foods to sell itself to Amazon, and not because Barry wanted same-day delivery of his organic Doritos.
Poi c'è Barry Rosenstein. Il suo fondo Jana Partners, iniziò a comprare segretamente azioni Whole Foods, in un periodo in cui la Whole Foods era in crisi. Sono arrivati all' 8 %, sono usciti, e hanno spinto la Whole Foods a vendersi ad Amazon, e non perché Barry volesse la consegna in giornata delle sue patatine biologiche.
(Laughter)
(Risate)
He wanted to make some money. Now, the CEO of Whole Foods, John Mackey, and the board did not want to sell themselves to Amazon, because that would be the prime example of selling out. But in the end, they caved. Why? Because Barry turned up the heat, and he made 300 million dollars in the process. And he did not leave a very nice impression on John. You're not going to see John and Barry just hugging it out at the Whole Foods café.
Voleva fare un po' di soldi. Ora, l' AD della Wole Foods, John Mackey, e il CdA non volevano vendersi ad Amazon, perché sarebbe stato il peggior esempio di svendita. Ma alla fine, hanno ceduto. Perché? Perché Barry ha alzato la temperatura, e ha guadagnato 300 milioni di dollari nell'operazione. E non ha lasciato una buona impressione su John. "Sono avidi bastardi" Non vedrete John e Barry abbracciarsi al bar della Whole Foods.
Let's take a very different example now: the Chicago Teachers' Pension Fund, a $10 billion conscious investor. They recently came out hard against private prisons in the US, and good for them. As a new parent, I tell you, I am troubled by devastating images of young children being ripped out of the arms of their parents at the US border and being placed in private detention facilities that did too little to help the kids maintain contact with their parents.
Facciamo ora un esempio molto diverso: il Fondo Pensione degli Insegnanti di Chicago, un investitore consapevole da 10 miliardi di dollari. Di recente, hanno protestato per le prigioni private negli USA, e buon per loro. Come nuovo genitore, vi dirò, sono turbato dalle immagini devastanti di bambini strappati dalle braccia dei loro genitori al confine americano e messi in strutture private che hanno fatto davvero poco per aiutare i bambini a mantenere i contatti con i genitori.
So what did the Chicago teachers do? Did they get management to make changes? Did they turn up the heat? Did they look management in the eye and say, "This is no way to run a business. There's a different way to do things. Let me show you"? No. They just sold their stock. Selling did nothing. It's not like management woke up the next day and had an epiphany and said, "Gosh, the teachers sold their stock. We'd better be nice to the kids." No. That didn't happen. And despite a decade of several high-profile divestitures in private prison stock in the US, the stock has continued to climb. The stock over that same period has outperformed the market. And the biggest issue is, we went from a set of conscious investors owning the stock to it potentially being owned by investors who don't care about these issues and don't care what you think about these issues.
Che hanno fatto gli insegnanti di Chicago? Sono riusciti a fare dei cambiamenti? Alzano la temperatura? Hanno guardato la direzione negli occhi dicendo, "Non è così che si fanno affari. C'è un modo diverso di fare. Lasciatecelo mostrare"? No. Hanno solo venduto le loro azioni. Vendere non ha prodotto nulla. La Direzione non si è alzata il giorno dopo con un'epifania e ha detto, "Dio, questi hanno venduto le azioni. Meglio essere carini con i bimbi" No. Non è successo. E nonostante un decennio di molteplici cessioni di alto profilo delle azioni di prigioni private USA, le azioni sono salite ancora. Le azioni in quello stesso periodo sono migliorate rispetto al mercato. E il problema più grande, è che siamo passati da una serie di investitori consapevoli delle azioni all'essere forse posseduti da investitori non interessati a questi problemi e a cui non importa cosa ne pensate.
And this is my issue with conscious investors. Their MO is to divest or divert money into ESG-focused funds. You can't divest your way to a greener world. You can divest your way to a greener portfolio, not to a greener world.
Questo è il mio problema con questi investitori. Il loro modus operanti di svendere o di spostare denaro ai fondi focalizzati sugli ESG. Non si può disinvestire il tuo modo di rendere il mondo più verde. Puoi disinvestire per avere un portafoglio più verde, ma non un mondo più verde.
So what's it going to take? What's it going to take to flip the script, to get conscious investors to go from divesting to engaging, to go from talking about engaging to actually working with management to make changes that will improve their ESG performance? Because there's a lot suggesting they should and they could. They should, given the clear correlation between ESG performance and financial performance. They could because the activists have shown us they could. A shareholder can drive change in a company. The difference is, Paul and Barry do what they do to make money. The conscious investors would do it to improve society and the environment and make money in the process and do it a little more collaboratively and constructively. And they have the backing of the some of the largest investors. Vanguard and BlackRock -- together, they manage trillions. They've been increasingly vocal about the importance of ESG. The CEO of BlackRock has been increasingly vocal in his annual letters about this issue. Even Jana Partners, the same OGs that John called "greedy bastards," recently co-wrote an open letter to the board of Apple, saying, "Hey, your smartphones are addictive for children. Fix it." Apple is working on it.
Quindi, cosa ci serve? Cosa ci serve per voltare pagina, perché questi investitori passino dalla svendita all'impegno, dal parlare di impegno a lavorare davvero con la Direzione per fare cambiamenti che miglioreranno le loro prestazioni ESG? Perché ci sono molte cose che potrebbero e dovrebbero fare. Dovrebbero, vista la chiara correlazione tra le prestazioni ESG e le prestazioni finanziarie. Potrebbero perché gli attivisti ci hanno dimostrato che è possibile. Un azionista può far cambiare una società. La differenza è che Paul e Barry fanno quel che fanno per soldi. L'investitore consapevole lo dovrebbe fare per migliorare la società e l'ambiente, e intanto fare soldi. e lo farebbe in un modo un po' più collaborativo e costruttivo. E hanno il sostegno di alcuni dei più grandi investitori. Vanguard e BlackRock-- insieme, gestiscono trilioni. Sostengono con sempre maggiore forza l'importanza degli ESG. L' AD di BlackRock è stato sempre più esplicito, nelle sue comunicazioni annuali, su questo argomento. Persino la Jana Partners, gli stessi che John ha definito "avidi bastardi", di recente ha scritto una lettera aperta alla Apple, dicendo "Ehi, i vostri smartphone causano dipendenza ai bambini. Fate qualcosa." La Apple ci sta lavorando.
So what it's going to take is some pressure. It's going to take some pressure on conscious investors to, in turn, put some pressure on management to make changes that will improve the environment and society. And where do they start? They start by picking an issue that matters to them and taking a stand on it. Take a stand on an issue that lines up with your purpose: water preservation, labor rights, diversity. As long as it lines up with your purpose, you are golden. And the biggest unlock? Get the senior-most investment professionals focused on this. Today, when an activist shows up to a campaign, it's the senior investment professional talking to the CEO and the board and everyone hears about it. When a conscious investor shows up to talk about an ESG issue, it's some junior person in the risk department talking to some junior person in the investor relations department, and nobody hears about it, and that needs to change. And it's not some massive leap. Today, when a company underperforms financially, who is on the hook? The senior investment professional. So what do they do? They drop everything and work with management, collaboratively and constructively, to make changes to improve the company's financial performance. The same should be true when the company underperforms on ESG issues. And yes, that requires standardization on how we measure ESG, but we're on it.
Quindi quello che serve è un po' di pressione. Bisogna mettere pressione agli investitori consapevoli e di conseguenza, mettere pressione alla Direzione, per fare cambiamenti che miglioreranno l'ambiente e la società. E da dove cominciano? Iniziando a scegliere un problema che gli sta a cuore e prendere posizione. Prendete posizione su un problema in linea con il vostro proposito: conservazione delle acque, diritti del lavoro, diversità. Finché è in linea con il vostro scopo, siete preziosi. E il miglior modo di sbloccare la situazione? Fate concentrare su questo i funzionari esperti d'investimento. Oggi, quando un attivista si presenta ad una campagna, è il funzionario esperto d'investimenti che parla con l'AD e il CdA e tutti ne vengono a conoscenza. Se un investitore consapevole si presenta per discutere un tema ESG, c'è un neo-assunto nel Dipartimento Rischi che parla con un neo-assunto del Dipartimento Relazioni con gli Investitori, e nessuno ne sente parlare. E questo deve cambiare. E non è un salto enorme. Oggi, se una compagnia ha scarsi risultati economici chi paga le conseguenze? Il funzionario esperto d'investimenti. Quindi cosa fanno? Mollano tutto e lavorano con la Direzione, collaborando in modo costruttivo, per fare cambiamenti che migliorino le prestazioni economiche. Dovrebbe essere così anche quando le aziende non raggiungono obiettivi ESG. E sì, questo richiede una standardizzazione per misurare gli ESG, ma ci stiamo lavorando.
So folks, here's my call to action: it's your money. It's your pension fund, it's your sovereign wealth fund. it's your university's endowment. It's your money. And it's your right to have your money managed in line with your values. So use your voice and trust that it matters. It was your voice that got the investors more conscious in the first place. You protested for years, because you didn't feel right about your money being invested in companies whose values don't line up with yours. It's time to use that voice again. But this time, instead of pushing them to divest, push them to engage, truly engage, truly work with management to make changes that will improve their ESG performance.
Gente, questo è il mio invito all'azione. Sono i vostri soldi. È il vostro fondo pensione, è il vostro fondo sovrano sono i vostri fondi universitari. Sono i vostri soldi. Ed è vostro diritto che siano gestiti secondo i vostri valori. Allora usate la vostra voce - è importante, credetemi. È stata la vostra voce a rendere più consapevoli gli investitori. Avete protestato per anni, perché non vi sentivate a posto con i vostri soldi investiti in aziende i cui valori non erano in linea con i vostri. È tempo di usare quella voce di nuovo. Ma stavolta, invece di spingerli a svendere, spingeteli a impegnarsi, per davvero, a lavorare davvero con la Direzione per fare cambiamenti perché migliorino le loro prestazioni ESG.
You made them aware of the issues. You can now focus them on fixing them.
Li avete messi a conoscenza dei problemi. Ora fateli impegnare per risolverli.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applauso)