We love to engage on the issues of the day. We love it. We comment on the news, we post our views on social media, we march, we protest ... But who among us is working on solutions, big solutions to big issues, like gun violence, mistreatment of workers, flood, famine, drought? Who is on it? Boom! These guys.
ما عاشق مشارکت در مسائل روز هستیم. عاشق این کار هستیم. اخبار را تفسیر میکنیم، دیدگاههای خود را در رسانههای اجتماعی میگذاریم، راهپیمایی میرویم، اعتراض میکنیم … اما چه کسی در بین ما روی راهحلها کار میکند، راهحلهای بزرگ، مسائل بزرگ، مثل خشونت اسلحه، بدرفتاری با کارگرها، سیل، خشکسالی و قحطی؟ مسئولیت چه کسانی است؟ بوووم! این آدمها.
(Laughter)
(خنده)
What? You were hoping for Peter Parker? The Avengers? You don't expect this beacon of diversity, these good-looking, nicely dressed dudes just oozing charisma to solve the issues? Well good, because they're actually not going to solve the issues. But before you dismiss them, let me say, they're not going to solve the issues, but they will show us how. So who are they? They're activist investors: Carl Icahn, Dan Loeb, Paul Singer, Barry Rosenstein. These are the modern-day OGs of Wall Street.
چی؟ دلتان میخواست پیتر پارکر باشد؟ اونجرها (انتقام جویان)؟ توقع این کلکسیون متنوع از مردان خوشپوش و خوش چهره را که خیلی با جذبه حل این مسائل میپردازند را که ندارید؟ خب خوب است چون آنها واقعاً قرار نیست این مشکلات را حل کنند. اما قبل از این که از آنها نومید شویم، باید بگویم، آنها قرار نیست این مشکلات را حل کنند، اما چگونگیاش را نشان میدهند. پس آنها که هستند؟ سرمایهگذاران کنشگر هستند: کارل آیکان، دن لووب، پل سینگر، بری روزناستین. اینها نسخه امروزی گانگسترهای اصیل والاستریت هستند.
(Laughter) These are scary dudes.
(خنده) مردهای ترسناکی هستند.
I don't mean Green Goblin scary. I mean real scary. The fear they strike in the hearts of a company's CEO and board when they enter its stock is the same fear you feel when you hear a bear outside your tent, and it's dark, and you're sitting there with a mouthful of Doritos --
نه از ترسناک بودن دیوها. بلکه واقعاً ترسناک است. ترسی که در دل یک مدیرعامل شرکت و هیات مدیره ایجاد میکنند وقتی سهامشان را وارد میکنند عین همان ترسی است که وقتی خرس وارد چادر شما بشود و تاریک است حس میکنید، و شما آنجا نشستید در حالی که توی دهانتان پر چیپس است--
(Laughter)
(خنده)
that just moments ago, you had snuck out of the tent to pull down from the bear hang, because you had the munchies. That fear. And in that moment, you are praying, "Oh Lord, please let this bear be passing through." That bear is not passing through! That bear made a detour for you. Bears like Doritos!
که همین چند لحظه پیش، از توی چادر جیم شده بودی تا از کیسه خوراکیهای آویزان از شاخه بسته چیپس را برداری. آن ترس. در آن لحظه، دعا میخوانی، «آه، خدایا، لطفا این خرس از اینجا بره.» خرس از آنجا عبور نمیکند! بلکه چادر را دور میزند. آنها عاشق چپپس هستند!
(Laughter)
(خنده)
Activists like money. Some activists also like Doritos, but they definitely want money. And the way they make money, the way they create value, is by getting management of corporations to make changes.
کنشگرها عاشق پول هستند. برخی کنشگرها چیپس دوست دارند اما قطعا پول میخواهند. و روشی که پول در میآورند، روشی که ارزش خلق میکنند، از طریق صاحب شدن مدیریت موسسات تجاری است تا تغییر ایجاد کنند.
Now, some will argue that the changes they create, the value they create, is too short-term in nature. And others will say the tactics they use are egregious. I agree. Long, drawn-out lawsuits, public smear campaigns -- there is no need for that. But I must say, there's a small handful of activists, very small, that go to great lengths to be constructive and collaborative. And overall, we have to give credit where credit is due. As a group, they have managed to catalyze large-scale change in large corporations, and that's no small feat.
حال، عدهای شاید استدلال کنند که تغییرات و ارزشهای ایجاد شده از سوی آنها، ذاتا کوتاه مدت هستند. و عدهای دیگر خواهند گفت که روشهای مورد استفاده آنها فاحش است. موافقم. دعویهای قضایی بیفایده و طولانی، کمپینهای عمومی رسواگر -- لازم نیستند. باید بگویم گروه انگشتشماری از کنشگرها هست، خیلی کوچک، که برای سازنده بودن و تشریک مساعی متحمل سختیها میشوند. و در کل، جایی که اعتبار بخشیدن سزا باشد باید اعتبار دهیم. بعنوان گروه، آنها در تسریع تغییرات بزرگ در موسسات بزرگ موفق بودند، و این موضوع کوچکی نیست.
Now, imagine a world where all investors were working with management to make change, not just to make more money, but to improve the environment and society. Imagine what a greener and better world this would be. Now, why? Why would an investor bother? And at first, blush I'm with you: Why would an investor care? Because if doing well on ESG issues -- environmental, social and governance issues -- was just an act of good corporate citizenship, then I agree, investors would not care. But the good news, and perhaps the saving grace for our collective futures, is that it's so much more than an act of good corporate citizenship. It's good business. There's now enough evidence that shows a clear correlation between ESG performance and financial performance. Companies that do good for the environment and society also do well financially. And some of the best companies are catching on.
حال جهانی را تصور کنید که همه سرمایهگذارها با مدیریت جهت ایجاد تغییرات همکاری میکنند، صرف پول درآوردن نیست، بلکه اصلاحات در محیط زیست و اجتماع است. تصور کنید که چه جهان سبزتر و بهتری خواهد شد. حال، چرا برای سرمایهگذار باید مهم باشد؟ و شرمنده که با شما موافقم: چرا سرمایهگذار بخواهد اهمیت دهد؟ چون با عملکرد خوب در مسائل ESG: حوزههای محیط زیستی، اجتماعی و حکومتی، تنها یک اقدام شهروند شرکتی خوب است، پس نباید برای سرمایهگذارها مهم باشد. اما خبر خوب این است، و شاید حسن آینده جمعی ما چیزی بیش از یک اقدام شهروند شرکتی خوب است. تجارت خوبی است. اکنون شواهد کافی هست که نشان دهد ارتباط روشنی بین عملکرد ESG و عملکرد مالی وجود دارد. شرکتهایی که برای محیط زیست و جامعه نقش مثبت دارند، همچنین از لحاظ مالی هم موفق هستند. و تعدادی از بهترین شرکتها در حال پیشی گرفتن هستند.
Like Adidas: Adidas is cleaning up the ocean and making money in the process. Adidas teamed up with an organization called Parley for the Oceans. Parley goes out and collects plastic waste from the ocean. Adidas uses the plastic waste to make shoes. Shoes made with plastic from the ocean: good for the environment and good for business. Because if you know that rapidly growing consumer segment known as hipsters -- and I know you know hipsters -- then you know that a hipster faced with the choice between a no-name shoe and an Adidas made with plastic from the ocean will pick the Adidas every day of the week and twice on Sunday, and then walk around like it's no big deal but look for every opportunity to talk about them. Like, in an Uber Pool.
مثل آدیداس: آدیداس اقیانوس را تمیز میکند و در این فرایند پول در میآورد. آدیداس با سازمانی به نام پارلی برای اقیانوسها تیم شده است. پارلی کار جمعآوری ضایعات پلاستیکی از اقیانوس را دارد. آدیداس از ضایعات پلاستیک برای ساخت کفش استفاده میکند. کفشها از این پلاستیکها درست میشوند: هم برای محیط زیست خوب است هم برای کسب و کار. زیرا اگر با این قسمت بسرعت در حال رشد مصرف کننده یعنی هیپسترها آشنا باشید -- میدانم با هیپسترها آشنایید -- پس میدانید وقتی یک هیپستر با گزینه بین یک کفش بدون اسم و آدیداسی که از پلاستیک اقیانوسها ساخته شده مواجه میشود، آدیداس انتخاب روزمره در طول هفته و همینطوره دوباره او در یکشنبههاست و با این که به طور بیاهمیتی در اطراف قدم میزند اما از هر فرصتی برای صحبت درباره آنها استفاده خواهد کرد. درست مثل اوبر اشتراکی.
(Laughter)
(خده)
"Hey, I noticed you looking at my feet."
«هی، متوجه شدم که به پاهام نگاه میکنی.»
"What? Dude, no, I'm just making slides. I'm a consultant. I make slides. I'm making PowerPoint slides, I'm not looking --"
«چی؟ رفیق، نه، من فقط اسلاید میسازم. مشاورم. اسلایدسازم. اسلایدهای پاورپوینت میسازم، نگاه نمیکنم--»
"No, it's fine. I get why you'd be looking. The plastic on my shoe must be bothering you. Well, let me talk about it for the rest of this ride. You see, the plastic on my shoe is from the ocean, on my feet, not in your fish, being walked on, not being munched on. Happy feet. Happy fish. Happy ocean. Doing my part. I got eco-shoes. I got eco-shoes. You need some eco-shoes?"
«نه، اشکالی نداره. میفهمم چرا نگاه میکنی. پلاستیک کفشهام شاید برات ناخوشایند باشه. خب بگذار برات روشن کنم قضیه را. ببین، پلاستیک کفشهام از اقیانوس بازیافت شده، الان توی پای منه و نه توی شکم ماهی تو، باهاش راه رفتن بهتر از بلعیدنش هست. پاهای خوشحال. ماهی خوشحال. اقیانوس خوشحال. این سهم منه. کفشهای دوستدار محیطزیست میخرم. تو هم از کفشها میخوای؟»
And so on, just cornering him. We've all been there.
و فرد را در موقعیت دشوار قرار میدهند. این تجربه را داشتیم.
"Hey, pass me your cell phone. I'll give you a discount code. Let me give you a discount code."
«هی، تلفنت را به من بده. که برات کد تخفیف بفرستم. از کد تخفیف استفاده کن.»
We've all been -- Folks, I have jumped out of moving Uber Pools.
تجربهاش را داشتیم. همین الان از اوبر اشتراکی پیاده شدم.
(Laughter)
(خنده)
Just, moving, highway, I'm out. I'm out.
فقط، رفتن تو بزرگراه و گشت زدن.
But we've got to forgive the hipsters, we need to love the hipsters. We need hipsters, and we need companies like Adidas, and what we need most is for investors to convince other companies to behave like Adidas.
اما لازم است هیپسترها را ببخشیم. باید دوستشان داشته باشیم. به هیپسترها احتیاج داریم، و به شرکتهایی مثل آدیداس، و از همه بیشتر به سرمایهگذارنی که بقیه شرکتها را متقاعد کنند تا مثل آدیداس رفتار کنند.
And herein lies the challenge. There's a growing group of investors, call them "conscious investors." Conscious investors care about ESG issues. And they talk a lot about engaging management on ESG issues. But they don't actually get management to make changes that will improve the environment and society. And this is where conscious investors can take a page from the playbook of the activist investors, because the activist investors have no issues getting management to make changes. They have no issues turning up the heat.
و البته چالشها بقوت خود باقی است. گروه رو به رشدی از سرمایهگذارها معرف به سرمایهگذارهای آگاه را داریم. سرمایهگذارهای آگاه به مسائل ESG اهمیت میدهند. و زیاد درباره مشارکت مدیریت در مسائل ESG صحبت میکنند. اما در واقع مدیریت را وادار به ایجاد تغییراتی نمیکنند که محیط زیست و اجتماع را تغییر خواهد داد. و اینجاست که سرمایهگذاران آگاه میتوانند از سرمایهگذاران کنشگر تقلید کنند، زیرا سرمایهگذاران کنشگر مشکلی در وادار کردن مدیریت به اعمال تغییرات ندارند. مشکی در اعمال فشار ندارند.
Take Paul Singer. He's an old-school Wall Street OG, now in his 70s, loves Doritos, loves making money. Argentina owed Paul 600 million dollars and would not pay. Big mistake. You can't take money from an OG and not pay it back. Paul went to war with Argentina. I am not inventing. This is big. This was huge. This was bigger than Tyson vs Holyfield, Ali vs Foreman. This was man vs country. Paul Singer started going around the world trying to seize up Argentinian assets. At one point, he tried to seize an Argentinian navy vessel off the coast of Ghana. He tried to take over a 350-foot ship while big navy officers with big guns were on the ship. He got the police in Ghana to show up with a crane and threaten to board the ship, and it wasn't until the navy officers drew their weapons that they called off the operation. That's what I call turning up the heat.
برای مثال پل سینگر. او یک کنگستر اصیل قدیمی وال استریت است، حالا در ۷۰ سالگی عاشق چیپس ترتیلای دوریتو و پول درآوردن است. آرژانتین به پل ۶۰۰ میلیون دلار بدهکار بود و بدهیاش را نمیپرداخت. اشتباه بزرگ. نمیتوانی از از یک گنگستر قدیمی پول بگیری و پس ندهی. پل به جنگ آرژانتین رفت. از خودم در نمیآورم. اغراق نمیکنم. گنده بود. از مبارزه تایسون و هالیفیلد گندهتر بود. از علی علیه فورمن. نبرد یک شخص علیه یک کشور. پل سینگر شروع کرد به رفتن به اقصا نقاط دنیا و مسدود کردن داراییهای آرژانتین. در یک مرحله، سعی کرد یک کشتی نیروی دریایی آرژانتین را در ساحل غنا مصادره کند. سعی کرد یک کشتی ۱۰۷ متری را بگیرد در حالیکه افسران نیروی دریایی با تفنگهای بزرگ در کشتی بودند. پلیس غنا را وادار کرد با جرثقیل بیایند و تهدید به سوار شدن در کشتی را کنند. و ادامه داشت تا افسران نیروی دریایی اسلحه کشیدند و عملیات به پایان رسید. این چیزی است که اعمال فشار مینامم.
Now, you may say Paul lost the battle. And I'll say, Paul won the war, because Paul didn't get paid one time, he got paid 20 times his original investment.
حال شاید بگویید، پل بازنده شد. و میگویم جنگ را برد، بجایی این که پولش را در یک نوبت بگیرد ۲۰ برابر مبلغ اولیه را پس گرفت.
Then you have Barry Rosenstein. His fund, Jana Partners, started stealth-mode buying up stock in Whole Foods, at a time when Whole Foods was struggling. They got to eight percent, came out, and pushed Whole Foods to sell itself to Amazon, and not because Barry wanted same-day delivery of his organic Doritos.
بعد بری روزناستین را داریم. بنیاد جانا پارتنرز او، چراغ خاموش شروع به خرید سهام هول فودز کرد، در زمانی که هولفودز در مخمصه گرفتار بود. وقتی معلوم شد صاحب ۸ درصد شدند، هولفودز را مجبور به واگذاری به آمازون کردند، و نه بخاطر این که بری میخواست تحویل همان روز دوریتوی اورگانیک داشته باشد.
(Laughter)
(خنده)
He wanted to make some money. Now, the CEO of Whole Foods, John Mackey, and the board did not want to sell themselves to Amazon, because that would be the prime example of selling out. But in the end, they caved. Why? Because Barry turned up the heat, and he made 300 million dollars in the process. And he did not leave a very nice impression on John. You're not going to see John and Barry just hugging it out at the Whole Foods café.
میخواست یک پولی دربیاورد. حال، مدیرعامل فودهولز، جان مککی و هیات مدیره نمیخواستند خود را به آمازون بفروشند، چون تبدیل به نمونه اعلای خیانت بود. اما سرآخر، وا دادند. چرا؟ چون بری فشار آورد، و در این روند ۳۰۰ میلیون دلار کاسب شد. و تاثیر خیلی مثبتی روی جان نگذاشت. عمرا جان و بری را ببینید که در کافه هولز فود قهوه بزنند.
Let's take a very different example now: the Chicago Teachers' Pension Fund, a $10 billion conscious investor. They recently came out hard against private prisons in the US, and good for them. As a new parent, I tell you, I am troubled by devastating images of young children being ripped out of the arms of their parents at the US border and being placed in private detention facilities that did too little to help the kids maintain contact with their parents.
حال مثالی کاملاً متفاوت را در نظر میگیریم: صندوق بازنشستگی معلمان شیکاگو، یک سرمایهگذار آگاه ۱۰ میلیارد دلاری. اخیراً موضع سختگیرانهای علیه زندانهای خصوصی در آمریکا داشتند و چقدر هم بجا بود. بعنوان کسی که تازگی پدر شده باید بگویم واقع ناراحت کننده است وقتی تصاویر دلخراش کودکانی را میبینم که در مرز آمریکا به زور از والدینشان جدا میشوند و در جاهای خصوصی اسکان داده میشوند که به کودکان کمکی در حفظ ارتباطشان با والدینشان نمیکند.
So what did the Chicago teachers do? Did they get management to make changes? Did they turn up the heat? Did they look management in the eye and say, "This is no way to run a business. There's a different way to do things. Let me show you"? No. They just sold their stock. Selling did nothing. It's not like management woke up the next day and had an epiphany and said, "Gosh, the teachers sold their stock. We'd better be nice to the kids." No. That didn't happen. And despite a decade of several high-profile divestitures in private prison stock in the US, the stock has continued to climb. The stock over that same period has outperformed the market. And the biggest issue is, we went from a set of conscious investors owning the stock to it potentially being owned by investors who don't care about these issues and don't care what you think about these issues.
پس معلمان شیکاگویی چه کار کردند؟ آیا از طریق مدیریت به تغییر دست زدند؟ آیا فشار وارد کردند؟ آیا توی چشمان مدیریت نگاه کردند و گفتند، «این راه اداره یک کسب و کار نیست. راه دیگری برای انجامش هست. میگذارید نشان دهم؟» نه. فقط سهام خود را فروختند. فروختن کاری نکرد. مثل این نیست که روز بعد مدیریت از خواب بیدار شد و به بینش ناگهانی رسید و گفت، «ای داد، معلمها سهام خود را فروختند. باید با بچهها مهربان باشیم.» نه. این اتفاق نیفتاد. و علی رغم یک دهه از چندین مورد سلب مهم این چنینی، در سهام زندان خصوصی در آمریکا، رشد سهام تصاعدی است. سهام طی همان دوره از بازار جلو زده است. و مهمترین مساله این است، ما از یک سری سرمایهگذار آگاه صاحب سهام رسیدیم به سهامدارنی که به مسائل از این دست اهمیت نمیدهند و به نظر شما هم در این باره اهمیت نمیدهند.
And this is my issue with conscious investors. Their MO is to divest or divert money into ESG-focused funds. You can't divest your way to a greener world. You can divest your way to a greener portfolio, not to a greener world.
و این مساله من با سرمایهگذاران آگاه است. شیوه عمل آنها سلب کردن است یا هدایت پول به سرمایههای متمرکز در ESG است. شما نمیتوانید روش خود را به جهان سبزتر هدایت کنید. میتوان روش خود را به سبد سهامی سبزتر هدایت کرد، اما نه به جهانی سبزتر.
So what's it going to take? What's it going to take to flip the script, to get conscious investors to go from divesting to engaging, to go from talking about engaging to actually working with management to make changes that will improve their ESG performance? Because there's a lot suggesting they should and they could. They should, given the clear correlation between ESG performance and financial performance. They could because the activists have shown us they could. A shareholder can drive change in a company. The difference is, Paul and Barry do what they do to make money. The conscious investors would do it to improve society and the environment and make money in the process and do it a little more collaboratively and constructively. And they have the backing of the some of the largest investors. Vanguard and BlackRock -- together, they manage trillions. They've been increasingly vocal about the importance of ESG. The CEO of BlackRock has been increasingly vocal in his annual letters about this issue. Even Jana Partners, the same OGs that John called "greedy bastards," recently co-wrote an open letter to the board of Apple, saying, "Hey, your smartphones are addictive for children. Fix it." Apple is working on it.
پس چه باید کرد؟ برای تغییر این سناریو چه باید کرد، تا سرمایهگذاران آگاه بجای سلب مشارکت و صحبت صرف درباره مشارکت، به واقع مایل به کار کردن با مدیریت شوند تا تغییراتی اتفاق بیفتد که عملکرد ESG را بهبود میبخشد؟ زیرا خیلی چیزها هست که دلالت بر ایجاب و ممکن بودن آنها دارد. آنها باید ارتباط روشنی بین عملکرد ESG و عملکرد مالی خود ارائه دهند. قادر به این کار هستند چون کنشگرها قبلا توانستند نشان دهند. سهامداری که میتواند در شرکتی عامل تغییر باشد. تفاوت این است که بری و پل برای پول این کار را میکنند. سرمایهگذاران آگاه آن را انجام میدهند تا جامعه و محیط را بهبود ببخشند و در این فرایند پول دربیاورند و با اندکی سازندگی و تشریک مساعی بیشتر آن را انجام میدهند. و حمایت عدهای از بزرگترین سرمایهگذاران را دارند. ونگارد و بلکراک -- با هم تریلیونی هستند. آنها درباره اهمیت ESG هم صدا بودند. صدای مدیرعامل بلکراک در این نامههای سالانه درباره این مساله همچنان بلندتر شده است. حتی جانا پارتنرز، همان گنسگترهای اصیل که جان آنها را حرامزادههای طماع مینامد اخیراً نامه سرگشادهای به هیات مدیره اپل نوشتند، «هی، تلفنهای شما برای کودکان اعتیادآور است. مشکل را حل کنید.» اپل مشغول کار کردن روی آن است.
So what it's going to take is some pressure. It's going to take some pressure on conscious investors to, in turn, put some pressure on management to make changes that will improve the environment and society. And where do they start? They start by picking an issue that matters to them and taking a stand on it. Take a stand on an issue that lines up with your purpose: water preservation, labor rights, diversity. As long as it lines up with your purpose, you are golden. And the biggest unlock? Get the senior-most investment professionals focused on this. Today, when an activist shows up to a campaign, it's the senior investment professional talking to the CEO and the board and everyone hears about it. When a conscious investor shows up to talk about an ESG issue, it's some junior person in the risk department talking to some junior person in the investor relations department, and nobody hears about it, and that needs to change. And it's not some massive leap. Today, when a company underperforms financially, who is on the hook? The senior investment professional. So what do they do? They drop everything and work with management, collaboratively and constructively, to make changes to improve the company's financial performance. The same should be true when the company underperforms on ESG issues. And yes, that requires standardization on how we measure ESG, but we're on it.
پس آنچه لازم است کمی فشار است. کمی فشار بر سرمایهگذاران آگاه لازم است تا در عوض کمی فشار بر مدیریت وارد کنند تا تغییرات برای بهبود محیط زیست و اجتماع اعمال شود. و از کجا آغاز میشود؟ با انتخاب با موردی که برای آنها مهم است و سپس اتخاذ موضع درباره آن شروع میشود. موضع اتخاذ شده با با هدف شما مطابقت دارد: صرفهجویی در آب، حقوق کارگر، گوناگونی. مادامی که باهدف شما مطابقت داشته باشد، کار شما درست است. و بزرگترین گشایش؟ توجه متخصصان ارشد سرمایهگذاری را به این جلب کنید. امروز وقتی، یک کنشگر در کمپینی حضور مییابد، این متخصص ارشد سرمایهگذاری است که با مدیرعامل و هیات مدیره و هر شنونده دیگری دربارهاش حرف میزند. وقتی یک سرمایهگذار آگاه پیدایش میشود که درباره مساله ESG حرف بزند، یک شخص زیردست در بخش ریسک است که با شخص زیردست دیگری در بخش ارتباطات سرمایهگذار صحبت میکند، و هیچکس از آن با خبر نمیشود و این باید تغییر کند. و این یک گام بزرگ نیست. امروز، وقتی یک شرکت عملکرد مالی ضعیف دارد، چه کسی مسئول است؟ متخصص ارشد سرمایهگذاری. پس کارشان چیست؟ بقیه کارها را رها کرده و با مدیریت کار میکنند، جمعی و سازنده، تا تغییرات جهت بهبود عملکرد مالی شرکت ایجاد شود. همین هم باید درباره شرکتهایی با عملکرد ضعیف در مسائل ESG صدق کند. و بله، این کار مستلزم استانداردسازی در نحوه اندازهگیری ESG از سوی ما است، که مشغول آن هستیم.
So folks, here's my call to action: it's your money. It's your pension fund, it's your sovereign wealth fund. it's your university's endowment. It's your money. And it's your right to have your money managed in line with your values. So use your voice and trust that it matters. It was your voice that got the investors more conscious in the first place. You protested for years, because you didn't feel right about your money being invested in companies whose values don't line up with yours. It's time to use that voice again. But this time, instead of pushing them to divest, push them to engage, truly engage, truly work with management to make changes that will improve their ESG performance.
بنابراین دوستان، این پیشنهاد من است: پول شماست. صندوق بازنشستگی شماست، صندوق ثروت حکومتی شماست. هدیه دانشگاهی شماست. پول شماست. و حق شماست که پول خود را مطابق با ارزشهای خویش مدیریت کنید. از صدای خود استفاده کنید و باور داشته باشید که مهم است. این صدای شما بود که سرمایهدارها را در وهله اول باوجدانتر کرد. سالها اعتراض کردید، زیرا حس خوبی نداشتید درباره این که پول شما در شرکتهایی سرمایهگذاری شود که ارزشهای آنها مطابق با شما نیست. زمان استفاده دوباره از آن صدا است. اما این بار، بجای سوق دادن آنها به رها کردن، آنها را به مشارکت کردن سوق دهیم، مشارکت حقیقی، کار همکاری حقیقی با مدیریت در جهت ایجاد تغییرهایی که عملکرد آنها را بهبود خواهید بخشید.
You made them aware of the issues. You can now focus them on fixing them.
آنها را از این موارد آگاه ساختید. حال میتوانید تمرکز را روی درست کردنشان بگذارید.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)