I'd like to talk to you today about the human brain, which is what we do research on at the University of California. Just think about this problem for a second. Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand. But it can contemplate the vastness of interstellar space. It can contemplate the meaning of infinity, ask questions about the meaning of its own existence, about the nature of God.
Kam dëshirë t'ju flas sot për trurin njerzor. Të cilin ne e studiojmë tek Universiteti i Kalifornisë. Thjesht mendohuni një sekond për këtë problem. Këtu kemi një masë mishi, rreth tre paund, të cilin mund ta mbani në pëllëmbën e dorës. Por që mund të parashikoj pafundësinë e hapsirës ndëryjore. Mund të parashikoj kuptimin e domethënies së paufndsisë. Të bëj pyetje mbi arsyen e vet-ekzistencës përreth natyrës së Zotit.
And this is truly the most amazing thing in the world. It's the greatest mystery confronting human beings: How does this all come about? Well, the brain, as you know, is made up of neurons. We're looking at neurons here. There are 100 billion neurons in the adult human brain. And each neuron makes something like 1,000 to 10,000 contacts with other neurons in the brain. And based on this, people have calculated that the number of permutations and combinations of brain activity exceeds the number of elementary particles in the universe.
Dhe kjo është me të vërtet gjëja më mahnitëse në botë Është misteri më i madh me të clilin njerzit përballen Po si ndodh e gjitha kjo? Truri, siç e dini, është i përbërë prej neuroneve. Këtu po shohim neurone. Ka 100 miliard neurone në trurin e një njeriu të rritur. Dhe çdo neuron bën 1,000 deri në 10,000 kontakte. Me neurone të tjerë në tru Dhe bazuar mbi këtë njerzit kanë llogaritur Që numri i llogarive dhe kombinimeve në tru Është më i madh se numri i gjithë grimcave elementare në univers
So, how do you go about studying the brain? One approach is to look at patients who had lesions in different part of the brain, and study changes in their behavior. This is what I spoke about in the last TED. Today I'll talk about a different approach, which is to put electrodes in different parts of the brain, and actually record the activity of individual nerve cells in the brain. Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
Po si mund ta studiosh trurin? Një mënyrë është të vëzhgosh pacientë të cilët kanë patur dëmtime Në pjesë të ndryshme të trurit, dhe të studiosh ndryshimet në sjellje Për këtë fola në TED-in tim të fundit Sot do të flas për një rrugë tjetër E cila merret me vendosjen e elektrodave në pjesë të ndryshme të trurit Dhe aktualisht rekordon aktivitetin e qelizave individuale në tru Përgjon në një far mënyre veprimatrinë e qelizave nervore në tru.
Now, one recent discovery that has been made by researchers in Italy, in Parma, by Giacomo Rizzolatti and his colleagues, is a group of neurons called mirror neurons, which are on the front of the brain in the frontal lobes. Now, it turns out there are neurons which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain, which have been known for over 50 years. These neurons will fire when a person performs a specific action. For example, if I do that, and reach and grab an apple, a motor command neuron in the front of my brain will fire. If I reach out and pull an object, another neuron will fire, commanding me to pull that object. These are called motor command neurons that have been known for a long time.
Një zbulim që është bërë tani afër nga kërkues në Parma, Itali Giacomo Rizzolati dhe kolegët e tij Është një grup neuronesh të cilat quhen neurone paqyrë, Të cilant ndodhen në pjesën e përparme të trurit në lobën frontale Tani, del që ka neurone Që quhen neurone të zakonshme për komandad e motorit të lobës frontale të trurit Dhe që njihen për mbi 50 vjet Këta neuron reagojnë kur personi kryen një veprim të caktuar Si për shembull, nëqoftëse unë zgjas dorën për të marrë një mollë, Një neuron i komandës së motorit në pjesën e parme të trurit do të aktivizohet. Nëse zgjas dorën për të tërhequr një objekt, një neuron tjetër do të reagoi Duke më komanduar mua ta tërheq objektin Këto quhen neurone që merren me lëvizjet dhe kanë qenë njohur për një kohë të gjatë
But what Rizzolatti found was a subset of these neurons, maybe about 20 percent of them, will also fire when I'm looking at somebody else performing the same action. So, here is a neuron that fires when I reach and grab something, but it also fires when I watch Joe reaching and grabbing something. And this is truly astonishing. Because it's as though this neuron is adopting the other person's point of view. It's almost as though it's performing a virtual reality simulation of the other person's action.
Por ajo që Rizzolatti zbuloi ishte Një nëngrup të këtyre neuronëve, Që përfshinte mbase 20% të tyre, dhe që gjithashtu reagojnë Kur jam duke parë dikë tjetër duke kryer të njejtin veprim Atëhere, këtu kemi një neuron që aktivizohet kur zgjatem dhe kap diçka Por që gjithashtu aktivizohet kur shoh Xho duke u zgjatur dhe kapur diçka Dhe kjo është me të vërtet mahnitëse Sepse është sikur neuroni i përgjigjet Eksperiencës së tjetrit Është pothuajse sikur po kryen një stimulim virtual të realitetit Të veprimit të personit tjetër
Now, what is the significance of these mirror neurons? For one thing they must be involved in things like imitation and emulation. Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view. So, this is important for imitation and emulation. Well, why is that important? Well, let's take a look at the next slide. So, how do you do imitation? Why is imitation important? Mirror neurons and imitation, emulation.
Tani, çfarë është domethënie e pranisë së neuroneve pasqyrë? Një arsye është se ata duhet të përfshihen në gjëra si imitimi dhe të emulacionit Sepse që të imitoj një veprim komplex Trurit tim i duhet të vëri veten në vend të tjetrit Pra, kjo gjë është e rendësishme kundrejt imitimit dhe emulacionit Po, mirë po kjo ç'rëndësi ka? Le ti hedhim një sy faqes tjetër të prezantimit Po, si e bëni imitimin? Pse është imitimi i rëndësishëm? Neuronet pasqyrë dhe imitimi, emulacioni.
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture. If you go back in time about [75,000] to 100,000 years ago, let's look at human evolution, it turns out that something very important happened around 75,000 years ago. And that is, there is a sudden emergence and rapid spread of a number of skills that are unique to human beings like tool use, the use of fire, the use of shelters, and, of course, language, and the ability to read somebody else's mind and interpret that person's behavior. All of that happened relatively quickly.
Tani, le ti hedhim një sy kulturës, fenomeni i kulturës njerzore Nëse shkoni mbrapa në kohë 75,000 deri në 100,000 vjet më parë Dhe vështroni evolucionin njerzor, del Që diçka me të vërtet shumë e rëndësishme ndodhi rreth 75,000 vjet më parë Dhe kjo është një zhvillim i befasishëm dhe shërndarje shumë e shpejt I një serie aftësish të cilat ju përkasin vetëm qënieve njerzore Si përshembull përdorimi i veglave Përdorimi i zjarrit, strehimi, dhe sigurisht gjuha, Dhe aftësia për të lexuar mendjen e një tjetri Dhe interpretimi i sjelljes së atij personi E gjitha kjo ndodhi relativisht shpejt
Even though the human brain had achieved its present size almost three or four hundred thousand years ago, 100,000 years ago all of this happened very, very quickly. And I claim that what happened was the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system, which allowed you to emulate and imitate other people's actions. So that when there was a sudden accidental discovery by one member of the group, say the use of fire, or a particular type of tool, instead of dying out, this spread rapidly, horizontally across the population, or was transmitted vertically, down the generations.
Megjithëse truri njerzor kishte arritur madhësinë e tij të sotme Gati 300,000 deri në 400,000 vjet më parë, E gjitha kjo ndodhi shumë shpejt në 100,000 vitet e fundit. Dhe unë pretendoj se çfarë ka ndodhur ishte Një shfaqje e papritur e një sistemi shumë të sofistikuar neuronesh pasqyrë, I cili ju lejon juve të emuloni dhe imitoni veprimet e të tjerëve Kështu që kur kishte një zbulim aksidental të befasishëm Nga një antar i grupit, si psh. zbulimi i zjarrit Ose e ndonjë lloj vegle, nëvend që të harrohej Ajo përhapej shumë shpejt, horizontalisht përgjatë popullatës, Ose transmetohej vertikalisht, nëpër gjenerata
So, this made evolution suddenly Lamarckian, instead of Darwinian. Darwinian evolution is slow; it takes hundreds of thousands of years. A polar bear, to evolve a coat, will take thousands of generations, maybe 100,000 years. A human being, a child, can just watch its parent kill another polar bear, and skin it and put the skin on its body, fur on the body, and learn it in one step. What the polar bear took 100,000 years to learn, it can learn in five minutes, maybe 10 minutes. And then once it's learned this it spreads in geometric proportion across a population.
Kështu që kjo solli papritmas evolucionin siç e përshkruan Lamarku Ndryshe nga Darvini Evolucioni Darvinian është i ngadaltë, kërkon qindra mijra vjet Një ariu polar, të arrij të prodhoj një lëkurë Do ti duhen mijra gjenerata, mbase 100,000 vjet Një njeriu, një fëmij, mund të shohi prindin Duke vrar një ari Duke i marrë lëkurën dhe më pas duke e përdorur si veshje për trupin e vet Dhe të gjithë këtë e mëson në një hap. Çfarë kërkoi nga ariut poar 100,000 vjet për tu mësuar, Njeriu e mësoi për 5 ose 10 minuta Dhe më pas mbasi e mësoi këtë ajo përhapet Në proporcion gjeometrik nëpër popullsi
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different. And that is, there are mirror neurons, just as there are mirror neurons for action, there are mirror neurons for touch. In other words, if somebody touches me, my hand, neuron in the somatosensory cortex in the sensory region of the brain fires. But the same neuron, in some cases, will fire when I simply watch another person being touched. So, it's empathizing the other person being touched.
Kjo është baza. Imitimi i aftësive komplekse Është ajo çfarë ne e quajmë kulturë dhe është baza e civilizimit Ka edhe një lloj tjetër neuroni pasqyrë I cili merret me diçka krejt ndryshe Dhe kjo është se ka neurone pasqyrë Ashtu siç ka neurone pasqyrë për veprimin, ka neurone pasqyrë për të prekurin. E thënë ndryshe, nëse dikush më prek mua, Neuroni i dorës sime në korteksin e ndjeshëm trupor Në rajonin e ndjeshëm të trurit aktivohet Por i njejti neuron në disa raste do aktivohet Kur unë thjesht shoh një njeri tjetër të preket Pra, po "ndien" prekjen që po i bëhet njeriut tjetër
So, most of them will fire when I'm touched in different locations. Different neurons for different locations. But a subset of them will fire even when I watch somebody else being touched in the same location. So, here again you have neurons which are enrolled in empathy. Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? I mean, I empathize with that person but I don't literally feel the touch. Well, that's because you've got receptors in your skin, touch and pain receptors, going back into your brain and saying "Don't worry, you're not being touched. So, empathize, by all means, with the other person, but do not actually experience the touch, otherwise you'll get confused and muddled."
Pra, shumica e tyre do të aktivohen kur unë prekem Në vende të ndryshme. Neurone të ndryshëm për vende të ndryshme trupi Por një nëngrup prej tyre do të aktivohen edhe kur jam duke parë dikënd tjetër Duke u prekur në të njejtin vend Pra, këtu përsëri kemi neurone Të cilët "ndiejnë" veprimin mbi tjetrin Tani lind pyetja: Nëse unë thejsht jam duke e parë tjetrin duke u prekur, Pse nuk ngatërrohem dhe të ndiej atë prekje Thjesht vetëm duke parë dikënd të preket? E kam llafin, e ndiej prekjen e atij personit tjetër por jo në mënyre fizike Epo, kjo ndodh sepse keni receptor në lëkurën tuaj Receptor prekjeje dhe dhimbjeje, që përfundojnë në tru Dhe komunikojnë "Mos ki merak, nuk po të prek njeri". Si përfundim këto ndiejnë atë që ndien tjetri Por jo si një eksperiencë fizike siç është të prekurit Ndryshe do të ngatërroheshit dhe çdo gjë do bëhej çorbë
Okay, so there is a feedback signal that vetoes the signal of the mirror neuron preventing you from consciously experiencing that touch. But if you remove the arm, you simply anesthetize my arm, so you put an injection into my arm, anesthetize the brachial plexus, so the arm is numb, and there is no sensations coming in, if I now watch you being touched, I literally feel it in my hand. In other words, you have dissolved the barrier between you and other human beings. So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons. (Laughter)
Domethënë ka një kthim të sinjalit I cili vë veton përballë sinjalit të neuronit pasqyrë Dhe ju ndalon ju që ta ndieni prekjen Por nëse e presim krahun, ose thjesht e anastezojmë krahun tim, Pra me anë të një injektimi në krahun tim Anastezojmë gërshetimin nervor të krahut në mënyrë të tillë që krahu mpihet Dhe nuk ka ndjnjë që i vjen krahut Nëse tani unë shoh ty të prekesh, Unë e ndjej këtë fizikisht në dorën time E thënë ndryshe keni tretur barierën Midis jush dhe njerëzve të tjerë. Unë i quaj këta neurone Gandi, ose neurone të ndjeshëm. (Të qeshura)
And this is not in some abstract metaphorical sense. All that's separating you from him, from the other person, is your skin. Remove the skin, you experience that person's touch in your mind. You've dissolved the barrier between you and other human beings. And this, of course, is the basis of much of Eastern philosophy, and that is there is no real independent self, aloof from other human beings, inspecting the world, inspecting other people. You are, in fact, connected not just via Facebook and Internet, you're actually quite literally connected by your neurons. And there is whole chains of neurons around this room, talking to each other. And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.
Dhe kjo nuk është në një formë metaforike abstrakte E gjitha çka ndan ty nga ai, Nga njeriu tjetër është lëkura juaj Hiq lëkurën dhe ju ndjeni prekjen e një njeriu tjetër në mëndjen tuaj E keni tretur barierën midis jush dhe njerzve të tjerë Dhe kjo sigurisht është baza e filozofisë Lindore Dhe kjo do të thotë që nuk ka vetvete independente Të veçuar nga njerzit e tjerë, që inspekton botën Inspekton njerëz të tjerë Jeni të lidhur në fakt jo vetëm nëpërmjet Facebookut dhe Internetit Por edhe nëpërmjet neuroneve Dhe në këtë dhomë ka zinxhire të tëra neuronesh që komunikojnë me njëri tjetrin. Dhe nuk ka ndonjë dallim të veçantë I konshiencës suaj dhe koshiencës së dikujt tjetër
And this is not mumbo-jumbo philosophy. It emerges from our understanding of basic neuroscience. So, you have a patient with a phantom limb. If the arm has been removed and you have a phantom, and you watch somebody else being touched, you feel it in your phantom. Now the astonishing thing is, if you have pain in your phantom limb, you squeeze the other person's hand, massage the other person's hand, that relieves the pain in your phantom hand, almost as though the neuron were obtaining relief from merely watching somebody else being massaged.
Dhe kjo nuk është filozofi kafeneje Por si rrjedhojë e kuptimit të neuroshkencës E zëmë se keni një pacient me një gjymtyr fantazëm. Nëse krahu është prerë Dhe keni një gjymtyr fantazëm, dhe sheh dikënd tjetër Që preket, ai ka për ta ndier në fantazmën e tij Tani gjëja më e befasishme është Nëse keni dhimbje në gjymtyrin fantazëm, dhe shtrëngoni dorën e dikujt tjetër Masazhimi në dorën e tjetrit Ju çliron nga dhimbja në dorën fantazëm Pothuajse sikur neuroni Po qetësohej vetëm Nga të parët e tjetrit duke ju bërë masazh
So, here you have my last slide. For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct. C.P. Snow spoke of the two cultures: science on the one hand, humanities on the other; never the twain shall meet. So, I'm saying the mirror neuron system underlies the interface allowing you to rethink about issues like consciousness, representation of self, what separates you from other human beings, what allows you to empathize with other human beings, and also even things like the emergence of culture and civilization, which is unique to human beings. Thank you. (Applause)
Këtu, kam prezantimin tim të tretë Për shumë kohë njerzit i kanë parë shkencën Dhe shkencat shoqërore si të ndara C.P. Snow foli për dy kultura shkenca në një anë dhe shkencat shoqërore në tjetrën Asnjëherë s'kanë për tu bërë bashkë Unë ju them se sistemi i neuroneve pasqyrë përbën platformën Që t'ju lejoj të rimendoni për probleme si koshienca Presantimi i vetes Çfarë ju ndan ju nga njerëz të tjerë Çfarë ju lejon të ndieni atë që ndiejnë të tjerët Dhe gjithashtu edhe gjëra si shfaqja e kulturës dhe civilizimit Të cilat janë unike përsa i përket njerzve. Faleminderit (duartrokitje)