This is the skyline of my hometown, New Orleans. It was a great place to grow up, but it's one of the most vulnerable spots in the world. Half the city is already below sea level. In 2005, the world watched as New Orleans and the Gulf Coast were devastated by Hurricane Katrina. One thousand, eight hundred and thirty-six people died. Nearly 300,000 homes were lost. These are my mother's, at the top -- although that's not her car, it was carried there by floodwaters up to the roof -- and that's my sister's, below. Fortunately, they and other family members got out in time, but they lost their homes, and as you can see, just about everything in them.
Toto je pohľad na moje rodné mesto, New Orleans. Vyrastalo sa mi v ňom príjemne, ale je to aj jedno z najzraniteľnejších miest na svete. Polovica mesta je pod hladinou mora. V roku 2005 celý svet sledoval, ako hurikán Katrina zničil New Orleans a pobrežnú časť Mexického zálivu. Zomrelo 1 836 ľudí. Takmer 300 000 ľudí prišlo o svoje domovy. Toto je dom mojej mamy, ten hore - hoci to nie je jej auto, priniesla ho tam povodňová voda, ktorá vystúpila až po strechu - a pod ním je dom mojej sestry. Našťastie sa im aj ďalším členom rodiny podarilo dostať z domu včas, ale stratili svoje domovy a, ako vidíte, takmer všetko, čo v nich bolo.
Other parts of the world have been hit by storms in even more devastating ways. In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar. Climate change is affecting our homes, our communities, our way of life. We should be preparing at every scale and at every opportunity. This talk is about being prepared for, and resilient to the changes that are coming and that will affect our homes and our collective home, the Earth.
Iné časti sveta zasiahli búrky oveľa viac. V roku 2008 cyklón Nargis a jeho následky zabili v Mjanmarsku 138 000 ľudí. Zmena podnebia ovplyvňuje naše domovy, naše komunity, náš spôsob života. Mali by sme sa pripraviť na čokoľvek. Táto prednáška je o húževnatosti a pripravenosti na zmeny, ktoré prídu a ovplyvnia naše domovy a náš spoločný domov, Zem.
The changes in these times won't affect us all equally. There are important distributional consequences, and they're not what you always might think. In New Orleans, the elderly and female-headed households were among the most vulnerable. For those in vulnerable, low-lying nations, how do you put a dollar value on losing your country where you ancestors are buried? And where will your people go? And how will they cope in a foreign land? Will there be tensions over immigration, or conflicts over competition for limited resources? It's already fueled conflicts in Chad and Darfur. Like it or not, ready or not, this is our future.
V súčasnosti nás zmeny nezasiahnu rovnako. Existujú dôležité distribučné dôsledky, ktoré ale nie sú tým, čím si možno myslíte. Najzraniteľnejšími domácnosťami v New Orleans boli domy starších ľudí a ženské domácnosti. Pri zraniteľných, nízko položených národoch sa pokojne môže stať, že stratia krajinu, v ktorej sú pochovaní ich predkovia. A kam pôjdu všetci tí ľudia? Ako si poradia v cudzej krajine? Budú existovať rozpory medzi imigrantmi, alebo konflikty či konkurencia, pokiaľ ide o limitované zdroje? Takéto konflikty už vznikli v Čade a Darfure. Či sa nám to páči alebo nie, toto je naša budúcnosť.
Sure, some are looking for opportunities in this new world. That's the Russians planting a flag on the ocean bottom to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice. But while there might be some short-term individual winners, our collective losses will far outweigh them. Look no further than the insurance industry as they struggle to cope with mounting catastrophic losses from extreme weather events. The military gets it. They call climate change a threat multiplier that could harm stability and security, while governments around the world are evaluating how to respond.
Samozrejme, niektorí v tomto novom svete hľadajú príležitosti. Tak ako Rusi umiestňujúci vlajku na oceánske dno, nárokujúc si na nerasty v miznúcom ľade Severného ľadového oceána. Ale hoci môžu existovať krátkodobí individuálni víťazi, naše spoločné straty budú oveľa väčšie. Pozrite sa na poisťovne, ktoré sa snažia vysporiadať so stúpajúcimi katastrofickými stratami, ktoré vznikajú z extrémneho počasia. Armáda to pochopila. Zmeny podnebia označujú ako znásobenú hrozbu schopnú poškodiť stabilitu a bezpečnosť, zatiaľ čo vlády po celom svete premýšľajú, ako sa zachovať.
So what can we do? How can we prepare and adapt? I'd like to share three sets of examples, starting with adapting to violent storms and floods. In New Orleans, the I-10 Twin Spans, with sections knocked out in Katrina, have been rebuilt 21 feet higher to allow for greater storm surge. And these raised and energy-efficient homes were developed by Brad Pitt and Make It Right for the hard-hit Ninth Ward. The devastated church my mom attends has been not only rebuilt higher, it's poised to become the first Energy Star church in the country. They're selling electricity back to the grid thanks to solar panels, reflective paint and more. Their March electricity bill was only 48 dollars. Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way, but better if others act proactively with these changes in mind. For example, in Galveston, here's a resilient home that survived Hurricane Ike, when others on neighboring lots clearly did not. And around the world, satellites and warning systems are saving lives in flood-prone areas such as Bangladesh.
Takže čo môžeme robiť? Ako sa pripraviť a prispôsobiť? Chcela by som sa s vami podeliť o tri príklady a začnem prispôsobením sa silným búrkam a povodniam. V New Orleanse bol vybudovaný most Twin Spans, ktorého časti boli zničené počas hurikánu Katrina, a neskôr opäť postavené o 6,5 metra vyššie a pripravené na väčší nápor. A tieto vyvýšené a energeticky účinné domy postavil Brad Pitt a nadácia Make it Right práve pre ťažko postihnutú štvrť Ninth Ward. Zničený kostol, ktorý navštevuje moja mama, nebol postavený vyššie, ale stane sa z neho prvý energeticky efektívny kostol v krajine. Vďaka solárnym panelom, reflexnej farbe a iným výdobytkom sú schopní vracať elektrinu do rozvodnej siete. Ich marcový účet za elektrinu bol len 48 dolárov. Toto boli príklady prestavby New Orleansu, ale je potrebné, aby sa aj ostatní stavali k situácii aktívne a mysleli na zmeny. Vezmime si Galveston - je tam odolný dom, ktorý hurikán Ike nezničil, zatiaľ čo domy v jeho okolí boli zničené. Po celom svete sú satelity a výstražné zariadenia, ktoré zachraňujú životy v oblastiach s častými povodňami, ako napríklad Bangladéš.
But as important as technology and infrastructure are, perhaps the human element is even more critical. We need better planning and systems for evacuation. We need to better understand how people make decisions in times of crisis, and why. While it's true that many who died in Katrina did not have access to transportation, others who did refused to leave as the storm approached, often because available transportation and shelters refused to allow them to take their pets. Imagine leaving behind your own pet in an evacuation or a rescue. Fortunately in 2006, Congress passed the Pet Evacuation and Transportation Standards Act (Laughter) — it spells "PETS" — to change that.
A hoci technológia a infraštruktúra sú dôležité, zásadnejším bude zrejme ľudský faktor. Potrebujeme lepšie plánovanie a evakuačné systémy. Potrebujeme lepšie porozumieť, ako sa ľudia v krízových situáciách rozhodujú a prečo. Hoci je pravdou, že mnoho ľudí, ktorí zomreli počas hurikánu Katrina, nemalo prístup k doprave, iní odmietli odísť, aj keď sa búrka približovala, a to najmä preto, lebo dostupná doprava a prístrešia im odmietli prichýliť domáce zvieratá. Predstavte si, že svojho miláčika opustíte pri evakuácii alebo záchrane. No našťastie v roku 2006 Kongres prijal Zákon o evakuácii a prevoze domácich zvierat (Smiech) - v skratke "PETS" (domáce zvieratá) - aby to zmenil.
Second, preparing for heat and drought. Farmers are facing challenges of drought from Asia to Africa, from Australia to Oklahoma, while heat waves linked with climate change have killed tens of thousands of people in Western Europe in 2003, and again in Russia in 2010. In Ethiopia, 70 percent, that's 7-0 percent of the population, depends on rainfall for its livelihood. Oxfam and Swiss Re, together with Rockefeller Foundation, are helping farmers like this one build hillside terraces and find other ways to conserve water, but they're also providing for insurance when the droughts do come. The stability this provides is giving the farmers the confidence to invest. It's giving them access to affordable credit. It's allowing them to become more productive so that they can afford their own insurance over time, without assistance. It's a virtuous cycle, and one that could be replicated throughout the developing world. After a lethal 1995 heat wave turned refrigerator trucks from the popular Taste of Chicago festival into makeshift morgues, Chicago became a recognized leader, tamping down on the urban heat island impact through opening cooling centers, outreach to vulnerable neighborhoods, planting trees, creating cool white or vegetated green roofs. This is City Hall's green roof, next to Cook County's [portion of the] roof, which is 77 degrees Fahrenheit hotter at the surface. Washington, D.C., last year, actually led the nation in new green roofs installed, and they're funding this in part thanks to a five-cent tax on plastic bags. They're splitting the cost of installing these green roofs with home and building owners. The roofs not only temper urban heat island impact but they save energy, and therefore money, the emissions that cause climate change, and they also reduce stormwater runoff. So some solutions to heat can provide for win-win-wins.
Po druhé, príprava na teplo a sucho. Farmári od Ázie po Afriku, od Austrálie po Oklahomu sa stretávajú s následkami sucha, zatiaľ čo vlny horúčav spojené so zmenou podnebia zabili desiatky tisícok ľudí v západnej Európe v roku 2003 a v roku 2010 aj v Rusku. V Etiópii živobytie 70% - to je 7-0 percent - populácie závisí na množstve zrážok. Oxfam a Swiss Re, spolu s Rockefellerovou nadáciou pomáhajú farmárom, ako je aj tento, postaviť svahové terasy a nachádzať iné spôsoby šetrenia vody, ale taktiež zabezpečujú poistenie v období sucha. Táto stabilita dáva farmárom odvahu investovať. Dáva im to prístup k prijateľným úverom. Stávajú sa produktívnejšími, takže po čase si môžu dovoliť svoje vlastné poistenie bez pomoci iných. Je to účinný systém, ktorý by mohol byť použitý po celom svete. Po tom, čo smrtiaca vlna horúčav v roku 1995 na populárnom festivale Taste of Chicago zmenila chladiarenské nákladiaky na provizórne márnice, Chicago sa stalo uznávaným lídrom v oblasti redukcie vplyvu mestských tepelných ostrovov prostredníctvom otvárania chladiacich centier, pomocou postihnutým štvrtiam, vysádzaním stromov, vybudovaním bielych striech alebo striech pokrytých vegetáciou. Toto je zelená strecha radnice, hneď vedľa strechy Cook County, ktorá má na povrchu o 25 stupňov Celzia viac. Minulý rok Washington, D.C. išiel národu príkladom pri zavádzaní nových zelených striech, v projekte, ktorý čiastočne financujú vďaka päť centovej dani z plastových tašiek. Náklady na tento projekt sú rozdeľované medzi domácnosti a vlastníkov budov. Strechy nielen zmierňujú vplyv mestských tepelných ostrovov, ale aj šetria energiu, a tým aj peniaze, znižujú emisie spôsobujúce zmeny podnebia, a taktiež znižujú prívaly dažďovej vody. Čiže niektoré riešenia týkajúce sa tepla môžu byť prospešné.
Third, adapting to rising seas. Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities. This is what one to two meters of sea level rise looks like in the Mekong Delta. That's where half of Vietnam's rice is grown. Infrastructure is going to be affected. Airports around the world are located on the coast. It makes sense, right? There's open space, the planes can take off and land without worrying about creating noise or avoiding tall buildings. Here's just one example, San Francisco Airport, with 16 inches or more of flooding. Imagine the staggering cost of protecting this vital infrastructure with levees. But there might be some changes in store that you might not imagine. For example, planes require more runway for takeoff because the heated, less dense air, provides for less lift. San Francisco is also spending 40 million dollars to rethink and redesign its water and sewage treatment, as water outfall pipes like this one can be flooded with seawater, causing backups at the plant, harming the bacteria that are needed to treat the waste. So these outfall pipes have been retrofitted to shut seawater off from entering the system.
Po tretie, prispôsobenie sa zvyšovaniu hladiny morí. Zvyšovanie hladiny mora ohrozuje pobrežné ekosystémy, poľnohospodárstvo, dokonca významné mestá. Takto vyzerá zvýšenie morskej hladiny o jeden až dva metre pri delte rieky Mekong. Tam sa pestuje polovica vietnamskej ryže. Ovplyvní to infraštruktúru. Letiská na celom svete sa nachádzajú na pobreží. Dáva to zmysel, však? Je tam otvorený priestor, lietadlá môžu vzlietnuť alebo pristáť bez toho, aby robili veľký hluk a vyhnú sa tiež vysokým budovám. Tu je jeden príklad, letisko v San Franciscu bude zaplavené, ak morská hladina stúpne o 40 centimetrov. Predstavte si tie výdavky na ochranu tejto dôležitej infraštruktúry pomocou protipovodňových hrádzí. Ale v budúcnosti sa môžu udiať zmeny, ktoré si ani nevieme predstaviť. Napríklad, lietadlá potrebujú dlhšiu pristávaciu dráhu, pretože teplý, redší vzduch znamená pomalšie vzlietnutie. San Francisco minie 40 miliónov dolárov na prehodnotenie a prestavanie čističiek vôd a kanalizačného systému, keďže takéto vodovodné potrubie môže byť zaplavené morskou vodou, čo zapríčiní zničenie baktérií potrebných na spracovanie odpadu. Čiže toto vodovodné potrubie bolo vylepšené natoľko, že dokáže uzatvoriť systém, aby sa doň nedostala morská voda.
Beyond these technical solutions, our work at the Georgetown Climate Center with communities encourages them to look at what existing legal and policy tools are available and to consider how they can accommodate change. For example, in land use, which areas do you want to protect, through adding a seawall, for example, alter, by raising buildings, or retreat from, to allow the migration of important natural systems, such as wetlands or beaches? Other examples to consider. In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge. The Asian Cities Climate [Change] Resilience Network is restoring vital ecosystems like forest mangroves. These are not only important ecosystems in their own right, but they also serve as a buffer to protect inland communities. New York City is incredibly vulnerable to storms, as you can see from this clever sign, and to sea level rise, and to storm surge, as you can see from the subway flooding. But back above ground, these raised ventilation grates for the subway system show that solutions can be both functional and attractive. In fact, in New York, San Francisco and London, designers have envisioned ways to better integrate the natural and built environments with climate change in mind. I think these are inspiring examples of what's possible when we feel empowered to plan for a world that will be different.
Okrem týchto technických riešení naša práca v Centre pre zmeny podnebia v Georgetowne podporuje komunity, aby sa zaujímali o existujúce právne a politické normy, a aby premýšľali nad tým, ako dosiahnuť zmeny. Vezmime si kultiváciu pôdy. Ktoré oblasti chcete ochrániť pomocou hrádze, upraviť stavaním budov či odstrániť, aby sa dosiahlo posunutie dôležitých prírodných systémov, ako sú močiare alebo pláže? Mám ďalšie príklady na zváženie. Vo Veľkej Británii temžská bariéra chráni Londýn pred prívalmi vody. Spoločnosť rezistencie voči zmenám podnebia ázijských miest obnovuje dôležité ekosystémy, ako napríklad mangrovy. Nie sú to len právom dôležité ekosystémy, ale taktiež slúžia ako štít chrániaci vnútrozemské komunity. Ako môžete vidieť na tejto dômyselnej značke, New York je často postihnutý búrkami, pričom morská hladina sa zdvihne a prídu prívaly vody, čo môžete vidieť aj na záplave metra. Ale tieto vyvýšené ventilačné mriežky nad zemou dokazujú, že riešenia systému metra môžu byť aj praktické, aj príjemné na pohľad. V New Yorku, San Franciscu a Londýne sa dizajnéri pohrávajú s myšlienkou rôznych spôsobov, ako lepšie integrovať prírodu a upraviť prostredie so zreteľom na zmeny podnebia. Myslím si, že tieto inšpirujúce myšlienky sú príkladom toho, čo je možné, keď máme šancu urobiť svet iným.
But now, a word of caution. Adaptation's too important to be left to the experts. Why? Well, there are no experts. We're entering uncharted territory, and yet our expertise and our systems are based on the past. "Stationarity" is the notion that we can anticipate the future based on the past, and plan accordingly, and this principle governs much of our engineering, our design of critical infrastructure, city water systems, building codes, even water rights and other legal precedents. But we can simply no longer rely on established norms. We're operating outside the bounds of CO2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
Ale pozor. Adaptácia je príliš dôležitá na to, aby bola ponechaná odborníkom. Prečo? Pretože odborníci neexistujú. Vstupujeme na nepreskúmané územie, a predsa naše systémy a expertíza vychádzajú z minulosti. "Stacionarita" je pojem, ktorý znamená, že predpovedáme budúcnosť založenú na minulosti a podľa toho aj plánujeme a týmto princípom sa riadime pri navrhovaní riešení, plánovaní dôležitej infraštruktúry, vodovodných systémov, stavebných poriadkov, dokonca práv na vodu a iných právnych precedensov. Ale už sa viac nemôžeme spoliehať na zaužívané normy. Pracujeme mimo obmedzení koncentrácie CO2, ktoré existujú už stovky tisícok rokov.
The larger point I'm trying to make is this. It's up to us to look at our homes and our communities, our vulnerabilities and our exposures to risk, and to find ways to not just survive, but to thrive, and it's up to us to plan and to prepare and to call on our government leaders and require them to do the same, even while they address the underlying causes of climate change. There are no quick fixes. There are no one-size-fits-all solutions. We're all learning by doing. But the operative word is doing.
Snažím sa poukázať na nasledujúci fakt. Je na nás, aby sme mysleli na naše domy a komunity, našu zraniteľnosť a vystavovanie sa riziku, a aby sme našli spôsoby, nielen ako prežiť, ale ako prosperovať a je na nás, aby sme plánovali a pripravovali sa a vyzvali politických činiteľov, aby urobili to isté, zatiaľ čo oni hovoria o zásadných príčinách zmien podnebia. Neexistujú žiadne rýchle riešenia. Neexistujú jednotné riešenia. Učíme sa v praxi. Ale tým dôležitým slovom je prax.
Thank you.
Ďakujem. (Potlesk)
(Applause)