OK, I have a question for all of us. You ready? Is all winning success?
Hepimize bir sorum var. Hazır mısınız? Kazanmak her zaman başarı mıdır?
(Murmurs)
(Mırıltılar)
Oh.
Ah.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Whoa. OK.
Tamam.
I am the recently retired head coach of the UCLA Women's Gymnastics Team, a position that I held for 29 years.
Ben UCLA'in kadın jimnastik takımının yeni emekli baş antrenörüyüm ve 29 yıldır bu pozisyondayım.
(Applause)
(Alkış)
Thank you.
Teşekkürler.
And during my tenure, I experienced a lot of winning. I led our team to seven National Championships, I was inducted into the UCLA Athletic Hall of Fame and I was even voted the Coach of the Century by the Pac-12 Conference.
Görev sürem boyunca birçok birincilik deneyimim oldu. Yedi ulusal şampiyonada takımıma liderlik ettim. UCLA'in atletik onur listesine alındım. Bunun yanında Pasifik-12 Konferansı tarafından yüzyılın antrenörü seçildim.
(Applause)
(Alkış)
Winning is really, really, like, really, really fun.
Kazanmak gerçekten ama gerçekten eğlenceli.
(Laughter)
(Kahkahalar)
But I am here to share my insight: winning does not always equal success. All across America and around the world, we have a crisis in the win-at-all-cost cultures that we have created. In our schools, in our businesses, in politics, winning at all cost has become acceptable. As a society, we honor the people at the top of the pyramid. We effusively applaud those people who win championships and elections and awards. But sadly, quite often, those same people are leaving their institutions as damaged human beings. Sadly, with straight A's, kids are leaving school damaged. With awards and medals, athletes often leave their teams damaged, emotionally, mentally, not just physically. And with huge profits, employees often leave their companies damaged. We have become so hyperfocused on that end result, and when the end result is a win, the human component of how we got there often gets swept under the proverbial rug, and so does the damage.
Ancak ben, bakış açımı paylaşmak için buradayım. Kazanmak her zaman başarıya eşit değildir. Tüm Amerika'da ve dünya çapında kendi yarattığımız "ne pahasına olursa olsun kazan" krizini yaşıyoruz. Okullarda, ticarette, politikada "ne pahasına olursa olsun kazanmak" kabul edilir oldu. Toplum olarak piramidin en üstündeki kişileri yüceltiyoruz. Şampiyonaları, seçimleri ve ödülleri kazanan insanları coşkuyla alkışlıyoruz. Ancak ne yazık ki çoğu zaman bu aynı insanlar kurumlarından incinmiş olarak ayrılıyorlar. Maalesef ki tam puan alan çocuklar okullarını kırılmış olarak bitiriyorlar. Ödüllü ve madalyalı sporcular takımlarından yalnızca fiziksel olarak değil, duygusal ve zihinsel olarak da yaralanarak ayrılıyorlar. Yüksek kazançlı çalışanlar şirketlerinden yaralanmış olarak ayrılıyorlar. Sonuca o kadar odaklıyız ki söz konusu kazanmak olunca bu noktaya nasıl geldiğimizin insani yönü ve bundan aldığımız yaralar genellikle halı altına süpürülüyor.
So I'm calling for a time-out. Time-out. We need to redefine success. Real success is developing champions in life for our world, win or lose.
Bunun için durun. Mola. Başarıyı tekrar tanımlamamız gerekiyor. Gerçek başarı, kazansak da kaybetsek de hayat şampiyonları yetiştirmektir.
(Applause)
(Alkış)
Real success is developing champions in life, not for your team, not for your business and, I'm sad to tell you, not even for your Christmas card bragging rights. Sorry.
Gerçek başarı hayat şampiyonları yetiştirmektir. Takımınız için değil, işiniz için değil ve hatta üzülerek söylüyorum, yeni yıl kartlarında övünmek için de değil. Üzgünüm.
So how do we do this? First of all, you may be able to dictate your way to a win, but you can't dictate your way to success.
Peki bunu nasıl yaparız? Öncelikle, kazanmak için kendi yolunuzu dikte edebilirsiniz ancak başarı için kendi yolunuzu dikte edemezsiniz.
Let me take you back to 1990, when I was first appointed the head coach of the UCLA Women's Gymnastics Team. And I would like to share with you that I've never done gymnastics. I grew up in the world of ballet. I have never done a cartwheel, and I couldn't teach you how to do a proper cartwheel.
Sizi 1990'da ilk UCLA kadın jimnastik takım koçu olarak atandığım zamana geri götüreyim. Daha önce hiç jimnastik yapmadığımı da bilmenizi isterim. Ben bale dünyasında büyüdüm. Daha önce hiç yan takla atmadım ve size yan takla atmasını öğretemem.
(Laughter)
(Kahkaha)
It's sadly true. And I knew nothing about how to develop a team culture. The best I could do was mimic other coaches who had won. And so I became tough-talking, tough-minded, relentless, unsympathetic, bullish, unempathetic and oftentimes downright mean. I acted like a head coach whose only thought was to figure out how to win.
Maalesef bu doğru. Ayrıca, takım kültürü oluşturma hakkında da hiçbir şey bilmiyordum. Kazanan antrenörleri taklit etmek yapabildiğim en iyi şeydi. Sonunda sert konuşan, katı fikirli, acımasız, anlayışsız, kızgın, sevimsiz ve çoğunlukla düpedüz kaba biri oldum. Sadece kazanmanın yollarını arayan bir baş antrenör gibi davrandım.
My first few seasons as a head coach were abysmal, and after putting up with my brash coaching style for a few years, our team asked me for a team meeting. Well, I love team meetings, so I said, "Yay! Let's have a team meeting." And for two solid hours, they gave me examples of how my arrogance was hurtful and demeaning. Yeah, not yay. They explained to me that they wanted to be supported, not belittled. They wanted to be coached up, not torn down. They wanted to be motivated, not pressured or bullied. That was my time-out, and I chose to change.
Baş antrenör olduğum ilk sezonlar berbattı ve birkaç yıl küstah koçluğuma katlandıktan sonra takımım, bir toplantı yapmak istedi. Tabii takım toplantılarına bayılıyorum, "Oley, hadi takım toplantısı yapalım." dedim ve tam iki saat boyunca küstahlığımın ne kadar incitici ve alçaltıcı olduğunun örneklerini verdiler. Pek "oley" değildi. Bana, küçümsenmek değil de desteklenmek istediklerini belirttiler. Aşağılanmak yerine teşvik edilmek istiyorlardı. Baskı ve despotluk yapılmasını değil, motive edilmeyi istiyorlardı. Bu benim durma noktamdı ve ben değişmeyi seçtim.
Being a dogmatic dictator may produce compliant, good little soldiers, but it doesn't develop champions in life. It is so much easier, in any walk of life, to dictate and give orders than to actually figure out how to motivate someone to want to be better. And the reason is -- we all know this -- motivation takes a really long time to take root. But when it does, it is character-building and life-altering.
Kararlı bir diktatör olmak itaatkâr, iyi askerler üretebilir ama hayat şampiyonları yetiştiremez. Hayatın herhangi bir zamanında birini daha iyi olmayı istemeye motive etmenin yolunu bulmaktansa dayatmak ve emir vermek çok daha kolaydır. Bunun sebebi, -hepimizin bildiği gibi- motivasyonun kök salmasının gerçekten uzun zaman alması. Fakat gerçekleştiğinde karakter oluşturucu ve hayat değiştiricidir.
I realized that I needed to fortify our student-athletes as whole human beings, not just athletes who won. So success for me shifted from only focusing on winning to developing my coaching philosophy, which is developing champions in life through sport. And I knew if I did this well enough, that champion mentality would translate to the competition floor. And it did. The key ingredient was to develop trust through patience, respectful honesty and accountability -- all of the ingredients that go into tough love.
Öğrencilerimi yalnızca kazanan atletler olarak değil ama insan olarak da desteklemem gerektiğini fark ettim. Benim için başarının anlamı sadece kazanma odaklı olmaktan kendi geliştirdiğim felsefe olan spor yoluyla hayat şampiyonları yetiştirmeye kaydı. Biliyordum ki eğer bunu yeterince iyi yaparsam bu şampiyon zihniyeti yarışmaya yansıyabilirdi. Ve yansıdı da. Anahtar unsur, sabır, saygılı dürüstlük ve mesuliyet yoluyla güven geliştirmekti — ki bunların hepsi sağlam bir sevgiyi oluşturan unsurlardır.
Speaking of tough love, Katelyn Ohashi is a perfect example of this. You may have all seen her floor routine. It has had over 150 million views. And the consensus is, her performance is pure joy. However, when Katelyn came to UCLA, she was broken in body, mind and spirit. She had grown up in a stereotypical, very high-level athletic world, and she was damaged. So when Katelyn came to UCLA her freshman year, she found her inner rebel quite well, to the point where she was no longer able to do gymnastics at the level at which she was recruited. And I will never forget a team meeting we had halfway through her freshman season. We were in there with the team, the coaching staff, the support staff, sports psychologist, and Katelyn very clearly and unapologetically said, "I just don't want to be great again."
Sağlam sevgiden bahsetmişken Katelyn Ohashi bunun harika bir örneği. Hepiniz onun zemin rutinini görmüş olmalısınız. 150 milyondan fazla görüntülendi. Ortak fikre göre performansı tamamen eğlence doluydu ancak Katelyn ilk UCLA'a geldiğinde bedenen, zihnen ve duygusal olarak yıkılmış bir hâldeydi. Hayatı, kazanmaya odaklı bir atletik çevrede geçmişti ve o incinmişti. Katelyn UCLA'e geldiği ilk yılında, içsel isyanı o kadar yüksekti ki alındığı pozisyonda bile jimnastik yapamayacağı bir noktadaydı. İlk dönemin yarısına doğru yaptığımız takım toplantısını hiç unutmam. Takım, antrenör personelleri, destek kadrosu ve spor psikoloğu olarak oradaydık. Katelyn açıkça ve özür göstermeksizin "Tekrar iyi olmak istemiyorum." dedi.
I felt like I got sucker punched. My first thought was, "Then why the heck am I going to honor your scholarship?" It was a really snarky thought, and thankfully I didn't say it out loud, because then I had clarity. Katelyn didn't hate gymnastics. Katelyn hated everything associated with being great. Katelyn didn't want to be a winner, because winning at all cost had cost her her joy. My job was to figure out how to motivate her to want to be great again, by helping her redefine success.
Beklenmedik bir anda yumruk yemiştim. İlk düşüncem şöyleydi: "Öyleyse ben senin bursuna neden saygı duyayım?" Bu gerçekten rahatsız edici bir düşünceydi ve şükür ki bunu yüksek sesle söylemedim. Çünkü sonradan açıklığa kavuşturdum, Katelyn jimnastikten nefret etmiyordu. O, mükemmel olmakla ilgili olan her şeyden nefret etmişti. Katelyn bir kazanan olmak istememişti. Çünkü ne pahasına olursa olsun kazanmak onun sevincine mal olmuştu. Benim işim, başarıyı tekrar tanımlamasına yardım ederek onu yine muhteşem olmayı istemeye motive etmenin bir yolunu bulmaktı.
My enthusiasm for that challenge turned into determination when one day Katelyn looked me in the eye and said, "Ms. Val, I just want you to know, everything you tell me to do, I do the exact opposite."
Bu meydan okumaya olan istekliliğim, Katelyn'in gözümün içine bakarak "Bayan Val bilmenizi isterim ki bana yapmamı söylediğiniz hey şeyin tam tersini yapıyorum." dediği gün kararlılığa dönüştü.
(Laughter)
(Kahkaha)
Yeah, it was like, yeah, Katelyn, challenge accepted. OK.
Tamam Katelyn, meydan okumanı kabul ediyorum.
(Laughter)
(Kahkaha)
And further proof that dictating was not going to win. So I embarked on the painfully slow process of building trust and proving to her that first and foremost I cared about her as a whole human being. Part of my strategy was to only talk to Katelyn about gymnastics in the gym. Outside of the gym, we talked about everything else: school, boys, families, friends, hobbies. I encouraged her to find things outside of her sport that brought her joy. And it was so cool to see the process of Katelyn Ohashi literally blossom before our eyes. And through that process, she rediscovered her self-love and self-worth. And slowly, she was able to bring that joy back to her gymnastics. She went on to earn the NCAA title on floor, and she helped our team win our seventh NCAA championship in 2018.
Bu da zorlamanın kazanamayacağına dair bir kanıttı. Böylece acı verici derecede yavaş olan güven kazanma ve ona her şeyden önce bir insan olarak değer verdiğimi kanıtlama sürecine giriştim. Stratejimin bir parçası, onunla jimnastik hakkında sadece salonda konuşmaktı. Salon dışında diğer şeyler hakkında konuşuyorduk; okul, erkekler, aile, arkadaşlar, hobiler. Onu spor dışında ona sevinç veren yeni şeyler bulması için cesaretlendirdim. Katelyn Ohashi'nin gözlerimizin önünde tam anlamıyla bir bahar çiçeği gibi açıldığını görmek harikaydı. Bu süreç boyunca o, kendine olan sevgisini ve kendi değerini yeniden keşfetti. Yavaşça bu neşeyi jimnastiğe taşımayı başardı. Zeminde NCAA unvanını kazanmak için gitti ve 2018'de takımımızın yedinci NCAA şampiyonasını kazanmasına yardım etti.
So --
Yani --
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)
So let's think about the Katelyn Ohashis in your life. Let's think about those people under your care and your guidance. What are you telling your kids on the car ride home? That car ride home has much more impact than you know. Are you focusing on the end result, or are you excited to use that time to help your child develop into a champion? It's very simple: you will know you're focusing on the end result if you ask questions about the end result. "Did you win?" "How many points did you score?" "Did you get an A?" If you truly are motivated about helping your child develop into a champion, you will ask questions about the experience and the process, like, "What did you learn today?" "Did you help a teammate?" And, my favorite question, "Did you figure out how to have fun at working really, really hard?"
Şimdi, Katelyn Ohashi’yi sizin hayatınızda düşünelim. Sizin bakımınız ve sorumluluğunuz altındakileri düşünelim. Çocuklarınıza arabada eve giderken neler diyorsunuz? Bu arabayla eve gidişin, sizin düşündüğünüzden çok daha büyük bir etkisi var. Sonuca mı odaklısınız, yoksa bu zamanı çocuğunuzu bir şampiyon olarak geliştirmeye kullanmak için heyecanlı mısınız? Çok basit; eğer sonuca odaklı sorular soruyorsanız neticeye ulaşmak istediğinizi anlarsınız. “Kazandın mı?” “Kaç puan aldın?” “Tam puan aldın mı?” Eğer gerçekten çocuğunuzun bir şampiyon olarak gelişmesine odaklandıysanız onun deneyimi ve süreç hakkında şöyle sorular sorarsınız: “Bugün ne öğrendin?” “Takım arkadaşına yardım ettin mi?” ve benim favori sorum olan “Çok çalışırken nasıl eğleneceğini öğrendin mi?”
And then the key is to be very still and listen to their response. I believe that one of the greatest gifts we can give another human being is to silence our minds from the need to be right or the need to formulate the appropriate response and truly listen when someone else is talking. And in silencing our minds, we actually hear our own fears and inadequacies, which can help us formulate our response with more clarity and empathy.
Kilit nokta ise bundan sonra çok sakin bir şekilde onların cevabını dinlemek. İnanıyorum ki bir insana verebileceğiniz en iyi hediye, kendi düşüncelerimizi haklı olma ve doğru cevaplar verme isteğine karşı dizginlemek ve bunun yerine konuşanı gerçekten dinlemektir. Zihnimizin sessizliğinde, daha açık fikirli ve empatik cevaplar hazırlamamıza yardımcı olan kendi korkularımızı ve yetersizliklerimizi duyarız.
Kyla Ross, another one of our gymnasts, is one of the greatest gymnasts in the history of the sport. She's the only athlete to have earned the trifecta: she's a national champion, a world champion and an Olympic champion. She's also not one for small talk, so I was a bit surprised one day when she came to my office, sat on the couch and just started talking -- first about her major, then about graduate school and then about everything else that seemed to pop into her mind. My inner voice whispered to me that something was on her mind, and if I was still and gave her enough time, it would come out. And it did. It was the first time that Kyla had shared with anyone that she had been sexually abused by Larry Nassar, the former USA Gymnastics team doctor, who was later convicted of being a serial child molester. Kyla came forward and joined the army of Nassar survivors who shared their stories and used their voices to invoke positive change for our world.
Diğer bir jimnastikçimiz olan Kyla Ross spor tarihinin en iyi jimnastikçilerinden biri. Üçlü unvan kazanan tek atlet. Ulusal şampiyon, dünya şampiyonu, ve olimpiyat şampiyonu. Ayrıca basit konuşmalar yapan bir insan da değil. Bu nedenle bir gün benim ofisime gelip koltuğuma oturup bolümünden, sonra yüksek lisanstan ve daha sonra aklına gelen her şey hakkında konuşmaya başlayınca biraz şaşırmıştım. İçgüdülerim aklında bir şey olduğunu fısıldadı ve eğer sakin kalıp ona yeterince zaman tanırsam ne olduğu ortaya çıkacaktı. Çıktı da. Bu an, Kyla’nın eski ABD jimnastik takım doktoru olan ve daha sonradan seri çocuk tacizinden tutuklanan Larry Nassar tarafından cinsel istismara uğradığını ilk defa birisiyle paylaştığı andı. Kyla öne çıktı ve olumlu değişimi teşvik etmek için hikâyelerini paylaşıp seslerini kullanan Nassar mağdurları topluluğuna katıldı.
I felt it was extremely important at that time to provide a safe space for Kyla and our team. And so I chose to talk about this in a few team meetings. Later that year, we won the national championship, and after we did, Kyla came up to me and shared with me the fact that she felt one reason that we'd won was because we had addressed the elephant in the room, the tragedy that had not only rocked the world but that had liberated the truths and the memories in herself and in so many of her friends and her peers. As Kyla said, "Ms. Val, I literally felt myself walk taller as the season went on, and when I walked onto that championship floor, I felt invincible." Simply --
O zaman Kyla ve takımımıza güvenli bir alan sağlamanın çok önemli olduğunu hissettim. Böylece birkaç takım toplantımızda bu konudan bahsetmeye karar verdim. O yılının sonunda ulusal şampiyonayı kazandık ve Kyla bana gelip kazanmamızın bir nedeni ile ilgili hissettiği gerçeği paylaştı çünkü kötü deneyiminin üstüne gidilmişti. Bu trajedi, dünyayı sarsmakla kalmamış, hem kendisinin hem de onun arkadaşlarının ve akranlarının doğruları ve hatıralarını da özgür bırakmıştı. Kyla’nın dediği gibi “Bayan Val, sezon ilerledikçe kendimi daha gururlu ve öz güvenli hissettim ve şampiyonluk kürsüsüne adım attığımda kendimi yenilmez hissettim.” Sadece —
(Applause)
(Alkış)
Simply because she had been heard.
Sadece sesi duyulduğu için.
As parents, as coaches, as leaders, we can no longer lead from a place where winning is our only metric of success, where our ego sits center stage, because it has been proven that that process produces broken human beings. And I emphatically know that it is absolutely possible to produce and train champions in life in every single walk of life without compromising the human spirit.
Ebeveynler, antrenörler, liderler olarak kazanmanın, başarı ölçüsü olduğu yerleri, egomuzun ön planda olduğu ortamları daha fazla yönlendiremeyiz. Çünkü böyle bir sürecin kırılmış insanlar ürettiği kanıtlandı. Ben, hayatın tüm aşamalarında insanlıktan ödün vermeyerek şampiyon yetiştirmenin ve eğitmenin kesinlikle mümkün olduğunu biliyorum.
(Applause)
(Alkış)
It starts with defining success for yourself and those under your care and then consistently self-examining whether your actions are in alignment with your goals.
Bu, kendiniz ve sorumluluğunuzdakiler için başarının anlamını tanımlamakla ve sonrasında sürekli bir şekilde eylemlerinizin hedeflerinizle uyuştuğunu kontrol etmekle başlar.
We are all coaches in some capacity. We all have a collective responsibility to develop champions in life for our world. That is what real success looks like, and in the world of athletics, that is what we call a win-win.
Hepimiz kapasitesi olan birer antrenörüz. Hepimizin dünyamız için hayat şampiyonu yetiştirmek gibi ortak bir sorumluluğu var. Gerçek başarı böyledir ve atletlerin dünyasında buna çift taraflı kazanç deriz.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)