(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
(Applause)
(Аплодисменты)
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: You guys were amazing. That's amazing. (Applause) You just don't hear that every day.
Крис Андерсон: Ребята, вы потрясающие. Это потрясающе. (Аплодисменты) Не каждый день такое услышишь.
(Laughter)
(Смех)
Usman, the official story is that you learned to play the guitar by watching Jimmy Page on YouTube.
Усман, по официальным данным ты научился играть на гитаре, просматривая видео Джимми Пэйджа на YouTube.
Usman Riaz: Yes, that was the first one. And then I -- That was the first thing I learned, and then I started progressing to other things. And I started watching Kaki King a lot, and she would always cite Preston Reed as a big influence, so then I started watching his videos, and it's very surreal right now to be --
Усман Риаз: Да, он был моим первым учителем. Я начал учиться именно на его музыке, а затем перешёл на других артистов. Я много слушал Каки Кинг. Она всегда говорила о большом влиянии Престона Рида на её музыку, поэтому я начал слушать и его, и всё сейчас происходящее просто нереально для меня.
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
CA: Was that piece just now, that was one of his songs that you learned, or how did that happen?
КА: То, что мы только что услышали, это одно из его произведений, выученное тобой, или импровизация?
UR: I'd never learned it before, but he told me that we would be playing that on stage, so I was familiar with it, so that's why I had so much more fun learning it. And it finally happened, so ... (Laughter)
УР: Я бы никогда прежде его не выучил, но он сказал мне, что будет играть именно это на сцене, поэтому я разучил его, мне было очень интересно его разучивать. И наконец мы сделали это вместе. (Смех)
CA: Preston, from your point of view, I mean, you invented this like 20 years ago, right? How does it feel to see someone like this come along taking your art and doing so much with it?
КА: Престон, расскажи, что ты чувствуешь. Ты сочинил это произведение 20 лет назад, так? А теперь вот кто-то берёт его в качестве основы для импровизации. Каково это?
Preston Reed: It's mind-blowing, and I feel really proud, really honored. And he's a wonderful musician, so it's cool.
Престон Рид: Это обалденно, я горд, и это делает мне честь. Он прекрасный музыкант, поэтому это просто здорово.
(Laughter)
(Смех)
CA: I guess, I don't think there is like a one-minute other piece you guys can do? Can you? Do you jam? Do you have anything else?
КА: Ребята, а можете сыграть ещё что-нибудь небольшое, хоть на одну минутку? Можете что-нибудь сымпровизировать?
PR: We haven't prepared anything.
ПР: Вообще-то мы больше ничего не подготовили.
CA: There isn't. I'll tell you what. If you have another 30 or 40 seconds, and you have another 30 or 40 seconds, and we just see that, I just think -- I can feel it. We want to hear a little more. And if it goes horribly wrong, no worries.
КА: Всё, концерт окончен. Давайте так: придумайте что-нибудь за следующие 30-40 секунд, это время у вас есть, и мы насладимся импровизацией. Я чувствую: мы все хотим больше музыки. И не переживайте, если ничего не получится.
(Applause)
(Аплодисменты)
(Laughter)
(Смех)
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Смех)