My name is Ursus Wehrli, and I would like to talk to you this morning about my project, Tidying Up Art. First of all -- any questions so far? First of all, I have to say I'm not from around here. I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed? I mean, I'm wearing a tie, first. And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make. Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German I'm speaking now here. This is just what it sounds like if we Swiss try to speak American. But don't worry -- I don't have trouble with English, as such. I mean, it's not my problem, it's your language after all. (Laughter) I am fine. After this presentation here at TED, I can simply go back to Switzerland, and you have to go on talking like this all the time. (Laughter)
Ik ben Ursus Wehrli en ik wil vanochtend met jullie praten over mijn project 'Kunst Opruimen'. -- zijn er al vragen? Om te beginnen moet ik zeggen dat ik niet van hier ben. Ik kom uit een cultureel volledig verschillend gebied, zoals jullie misschien al hebben gemerkt. Ik draag al een stropdas. Ook ben ik een beetje nerveus omdat ik in een vreemde taal spreek. Ik wil me op voorhand al excuseren, mocht ik eventuele fouten maken. Ik kom uit Zwitserland. Ik hoop dat jullie niet denken dat dit Zwitserduits is. Ik spreek nu hier. Zo klinkt het als wij Zwitsers Amerikaans proberen te spreken. Maar maak je geen zorgen - ik heb geen probleem met het Engels op zich. Ik bedoel dat het niet mijn probleem is, het is tenslotte jullie taal. (Gelach) Voor mij geen probleem. Na deze presentatie kan ik gewoon terug Zwitserland, maar jullie moeten zo blijven praten. (Gelach)
So I've been asked by the organizers to read from my book. It's called "Tidying Up Art" and it's, as you can see, it's more or less a picture book. So the reading would be over very quickly. But since I'm here at TED, I decided to hold my talk here in a more modern way, in the spirit of TED here, and I managed to do some slides here for you. I'd like to show them around so we can just, you know -- (Laughter) Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures -- even better.
De organisatoren vroegen mij om uit mijn boek voor te lezen. Het heet 'Kunst Opruimen' en het is, zoals je kan zien, min of meer een plaatjesboek. We zouden snel gedaan hebben. Maar hier voor TED vond ik dat mijn praatje wat moderner moest ogen. A la TED zeg maar. Dus bracht ik wat dia's mee. Ik geef ze even door -- (Gelach) Maar ik heb er enkele laten uitvergroten. Nog beter.
So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term. You won't be familiar with it. I mean, it's a hobby of mine that I've been indulging in for the last few years, and it all started out with this picture of the American artist, Donald Baechler I had hanging at home. I had to look at it every day and after a while I just couldn't stand the mess anymore this guy was looking at all day long. Yeah, I kind of felt sorry for him. And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other. (Laughter) Yeah. And I think he looks now less miserable. And it was great. With this experience, I started to look more closely at modern art. Then I realized how, you know, the world of modern art is particularly topsy-turvy.
'Kunst Opruimen', moet ik zeggen, is een relatief nieuwe term. Het zal je niet vertrouwd in de oren klinken. Het is een hobby waar ik me de laatste paar jaar aan overgeef. Het begon allemaal met deze prent van de Amerikaanse kunstenaar, Donald Baechler. Ik had ze thuis ophangen. Ik moest er elke dag op kijken. Na een tijdje hield ik het niet meer vol om te kijken naar de puinhoop waar deze man de hele dag naar moest kijken. Ja, ik had wat medelijden met hem. Het leek me dat hij het erg moest vinden om dag na dag met deze ongeorganiseerde rode vierkantjes geconfronteerd te worden. Ik besloot hem een beetje te helpen en bracht er wat orde in door ze netjes op elkaar te stapelen. (Gelach) Ik vind zelf dat hij er nu minder ellendig uitziet. Het was geweldig. Door deze ervaring begon ik meer te letten op moderne kunst. Toen realiseerde ik me dat de wereld van de moderne kunst erg chaotisch was.
And I can show here a very good example. It's actually a simple one, but it's a good one to start with. It's a picture by Paul Klee. And we can see here very clearly, it's a confusion of color. (Laughter) Yeah. The artist doesn't really seem to know where to put the different colors. The various pictures here of the various elements of the picture -- the whole thing is unstructured. We don't know, maybe Mr. Klee was probably in a hurry, I mean -- (Laughter) -- maybe he had to catch a plane, or something. We can see here he started out with orange, and then he already ran out of orange, and here we can see he decided to take a break for a square. And I would like to show you here my tidied up version of this picture. (Laughter) We can see now what was barely recognizable in the original: 17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares. Yeah, that's great. So I mean, that's just tidying up for beginners. I would like to show you here a picture which is a bit more advanced. (Laughter)
Hier een zeer goed voorbeeld. Eenvoudig, maar goed om mee te beginnen. Het is een schilderij van Paul Klee. We zien hier zeer duidelijk dat hij in de war was met zijn kleuren. (Gelach) De kunstenaar schijnt werkelijk niet te weten waar hij de verschillende kleuren moet neerzetten. Het hele gedoe is nogal ongestructureerd. Misschien was de heer Klee erg gehaast -- (Gelach) -- misschien moest hij zijn vliegtuig nog halen of zo. We zien hier dat hij begon met oranje, maar hier was zijn oranje al op en nam hij een vierkant lang even een pauze. Ik toon jullie even mijn opgeruimde versie van dit beeld. (Gelach) Nu zien we iets dat nauwelijks herkenbaar is in het origineel: 17 rode en oranje vlakken naast elkaar met slechts twee groene vierkantjes. Geweldig! Maar dat is opruimen voor beginners. Hier een beeld voor de meer gevorderden. (Gelach)
What can you say? What a mess. I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space. If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. So I'd like to -- I wanted to reintroduce some structure into that picture. And that's really advanced tidying up. (Applause) Yeah, you're right. Sometimes people clap at this point, but that's actually more in Switzerland. (Laughter) We Swiss are famous for chocolate and cheese. Our trains run on time. We are only happy when things are in order.
Wat een puinhoop. Alles lijkt zomaar door elkaar gegooid. Als mijn kamer thuis er zo uitzag, mocht ik van mijn moeder drie dagen niet weg. Ik wilde wat structuur brengen in dat beeld. Dat is opruimen voor gevorderden. (Applaus) Soms applaudisseren mensen nu, vooral in Zwitserland dan. (Gelach) Wij Zwitsers staan bekend om chocolade en kaas. Onze treinen rijden op tijd. We zijn alleen blij als de dingen op orde zijn.
But to go on, here is a very good example to see. This is a picture by Joan Miro. And yeah, we can see the artist has drawn a few lines and shapes and dropped them any old way onto a yellow background. And yeah, it's the sort of thing you produce when you're doodling on the phone. (Laughter) And this is my -- (Laughter) -- you can see now the whole thing takes up far less space. It's more economical and also more efficient. With this method Mr. Miro could have saved canvas for another picture.
Maar om verder te gaan: hier nog een goed voorbeeld. Dit is van Joan Miro. We kunnen zien dat de kunstenaar een paar lijnen en vormen heeft getekend en ze op een of andere manier op een gele achtergrond heeft laten vallen. Het soort dingen die je zit te krabbelen aan de telefoon. (Gelach) Dit is mijn -- (Gelach) -- je kunt zien dat het hele ding nu veel minder ruimte in beslag neemt. Het is ook efficiënter en zuiniger. Met deze methode had de heer Miro doek voor een ander schilderij kunnen uitsparen.
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical. So that you can just appreciate how serious I am about all this, I brought along the patents, the specifications for some of these works, because I've had my working methods patented at the Eidgenössische Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Switzerland. (Laughter) I'll just quote from the specification. "Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --" It's not finished yet. "Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht Götz von Ohlenhusen wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten des allgemeinen Formenschatzes neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
Maar ik kan zien dat jullie nog steeds een beetje sceptisch kijken. Om te tonen hoe ernstig ik dit meen, bracht ik de octrooien, de specificaties voor een aantal werken mee. Ik heb namelijk mijn werkmethoden gepatenteerd bij de Eidgenössische Amt für Geistiges Eigentum in Bern in Zwitserland. (Gelach) Ik citeer iets uit de specificatie. "Laut den Kunstprüfer Dr Albrecht --" Het is nog niet gedaan. "Laut den Kunstprüfer Dr Albrecht Götz von Ohlenhusen wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten des allgemeinen Formenschatzes neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser. I'm not sure myself what it means but it sounds good anyway. I just realized it's important how one introduces new ideas to people, that's why these patents are sometimes necessary. I would like to do a short test with you. Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning. So I would like to ask you all to raise your right hand. Yeah. The right hand is the one we write with, apart from the left-handers. And now, I'll count to three. I mean, it still looks very orderly to me. Now, I'll count to three, and on the count of three I'd like you all to shake hands with the person behind you. OK? One, two, three. (Laughter)
Ik had het kunnen vertalen, maar je zou er geen jota wijzer van zijn geworden. Ik ben er zelf niet zeker van wat het betekent, maar het klinkt goed. Ik besefte dat het belangrijk is hoe je nieuwe ideeën introduceert. Daarom zijn deze octrooien soms nodig. Ik zou even een korte test willen doen met jullie. Iedereen zit hier vanmorgen op een ordelijke manier. Willen jullie even je rechterhand opsteken. Ja. De rechterhand is die waarmee we schrijven, behalve de linkshandigen dan. Ik tel tot drie. Het lijkt me nog steeds zeer ordelijk. Ik tel tot drie en dan geef je een hand aan de persoon achter je. OK? Een twee drie. (Gelach)
You can see now, that's a good example: even behaving in an orderly, systematic way can sometimes lead to complete chaos. So we can also see that very clearly in this next painting. This is a painting by the artist, Niki de Saint Phalle. And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball. (Laughter) Yeah, it's a -- this one here, that's much better. That's a picture by Keith Haring. (Laughter) I think it doesn't matter. So, I mean, this picture has not even got a proper title. It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
Je ziet het: zelfs als je je op een ordelijke, systematische manier gedraagt, kan dat tot complete chaos leiden. Dat is heel duidelijk in het volgende schilderij. Dit is een schilderij van de kunstenaar Niki de Saint Phalle. In het origineel is het volstrekt onduidelijk wat deze wirwar van kleuren en vormen moet weergeven. Maar in de opgeruimde versie is duidelijk te zien dat het een gebruinde vrouw is die volleybal speelt. (Gelach) Dit hier is al veel beter. Een schilderij van Keith Haring. (Gelach) Maakt niet uit. Dit schilderij heeft zelfs geen goede titel. Het heet "Untitled" [zonder titel] en ik denk dat het zo hoort.
So, in the tidied-up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop. (Laughter) This is Keith Haring looked at statistically. One can see here quite clearly, you can see we have 25 pale green elements, of which one is in the form of a circle. Or here, for example, we have 27 pink squares with only one pink curve. I mean, that's interesting. One could extend this sort of statistical analysis to cover all Mr. Haring's various works, in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares. And the artist himself could also benefit from this sort of listing procedure by using it to estimate how many pots of paint he's likely to need in the future. (Laughter)
De opgeruimde versie is een soort Keith-Haring-reserveonderdelenwinkel. (Gelach) Dit is Keith Haring statistisch bekeken. Je ziet hier heel duidelijk dat er 25 bleekgroene elementen in zitten, waarvan er één cirkelvormig is. Of hier 27 roze vlakken met slechts één roze curve. Je zou dit soort statistische analyse kunnen uitbreiden naar alle werken van de heer Haring om te bepalen in welke periode de kunstenaar het had voor bleekgroene cirkels of roze vierkantjes. Ook de kunstenaar kan baat hebben aan deze methode om in te schatten hoeveel potten verf hij in de toekomst nodig zal hebben. (Gelach)
One can obviously also make combinations. For example, with the Keith Haring circles and Kandinsky's dots. You can add them to all the squares of Paul Klee. In the end, one has a list with which one then can arrange. Then you categorize it, then you file it, put that file in a filing cabinet, put it in your office and you can make a living doing it. (Laughter) Yeah, from my own experience. So I'm -- (Laughter) Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad. This is Jasper Johns. We can see here he was practicing with his ruler. (Laughter)
Je kan natuurlijk ook combinaties maken. Bijvoorbeeld Keith-Haringcirkels met Kandinskypunten. Je kunt ze toevoegen aan alle vierkantjes van Paul Klee. Maak een lijst van wat met wat te combineren. Deel het in in categorieën, maak er bestanden van, berg ze op in een archiefkast, zet die in je kantoor en... je kan er de kost mee verdienen. (Gelach) Ja, uit mijn eigen ervaring. Dus ik ben -- (Gelach) Nu enkele wat meer gestructureerde kunstenaars. Niet te erg. Dit is Jasper Johns. We zien dat hij wat aan het oefenen was met zijn liniaal. (Gelach)
But I think it could still benefit from more discipline. And I think the whole thing adds up much better if you do it like this. (Laughter) And here, that's one of my favorites. Tidying up Rene Magritte -- this is really fun. You know, there is a -- (Laughter) I'm always being asked what inspired me to embark on all this. It goes back to a time when I was very often staying in hotels. So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. And you know, there you had this little sign -- I put this little sign outside the door every morning that read, "Please tidy room." I don't know if you have them over here. So actually, my room there hasn't been tidied once daily, but three times a day. So after a while I decided to have a little fun, and before leaving the room each day I'd scatter a few things around the space. Like books, clothes, toothbrush, etc. And it was great. By the time I returned everything had always been neatly returned to its place. But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh. (Laughter) And you have to say this room hadn't been tidied up since 1888. And when I returned it looked like this. (Laughter) Yeah, at least it is now possible to do some vacuuming. (Laughter)
Maar wat meer discipline zou niet misstaan. Dit vind ik per slot van rekening veel beter. (Gelach) Hier een van mijn favorieten. René Magritte wat opruimen -- Dit is pas echt leuk. Weet je, er is een -- (Gelach) Ze vragen me wel eens wat mij inspireerde om hiermee te beginnen. Het gaat terug naar de tijd dat ik heel vaak in hotels verbleef. Eens verbleef ik in een zeer chique, vijfsterrenhotel. Ze hadden daar zo'n klein plaatje -- ik hing dat elke ochtend aan mijn deur. Er stond op: "Kamer opruimen alstublieft." Ik weet niet of je ze hier ook hebt. Mijn kamer werd niet eens per dag, maar wel drie keer per dag opgeruimd. Ik wilde een beetje lol trappen en vóór ik de kamer uitging, strooide ik elke dag een paar dingen rond. Boeken, kleren, tandenborstel, enz. Het was geweldig. Tegen dat ik terugkwam, stond alles weer netjes op zijn plaats. Maar op een ochtend hing ik dat plaatje op bij dat schilderij van Vincent van Gogh. (Gelach) Geef toe: deze kamer is niet meer opgeruimd sinds 1888. Toen ik terugkwam, zag het er zo uit. (Gelach) Je kan ze nu tenminste stofzuigen. (Gelach)
OK, I mean, I can see there are always people that like reacting that one or another picture hasn't been properly tidied up. So we can make a short test with you. This is a picture by Rene Magritte, and I'd like you all to inwardly -- like in your head, that is -- to tidy that up. So it's possible that some of you would make it like this. (Laughter) Yeah? I would actually prefer to do it more this way. Some people would make apple pie out of it. But it's a very good example to see that the whole work was more of a handicraft endeavor that involved the very time-consuming job of cutting out the various elements and sticking them back in new arrangements. And it's not done, as many people imagine, with the computer, otherwise it would look like this. (Laughter)
Er zijn altijd mensen die vinden dat een of andere afbeelding niet goed is opgeruimd. Even een korte test. Dit is een beeld van René Magritte, Probeer je even voor te stellen hoe het er opgeruimd zou uitzien. Sommigen zullen het liever zo zien. (Gelach) Ik zou aan dit de voorkeur geven. Sommigen zouden er liever appeltaart van maken. Maar het is een zeer goed voorbeeld om te zien dat het hele werk een zeer tijdrovende ambachtelijke inspanning was door het uitsnijden van de verschillende elementen en ze in een andere configuratie terug te plakken. Niet, zoals veel mensen denken, met de computer. Dan zou het er zo uitzien. (Gelach)
So now I've been able to tidy up pictures that I've wanted to tidy up for a long time. Here is a very good example. Take Jackson Pollock, for example. It's -- oh, no, it's -- that's a really hard one. But after a while, I just decided here to go all the way and put the paint back into the cans. (Applause) Or you could go into three-dimensional art. Here we have the fur cup by Meret Oppenheim. Here I just brought it back to its original state. (Laughter) But yeah, and it's great, you can even go, you know -- Or we have this pointillist movement for those of you who are into art. The pointillist movement is that kind of paintings where everything is broken down into dots and pixels. And then I -- this sort of thing is ideal for tidying up. (Laughter)
Nu nog een paar beelden die ik al heel lang heb willen opruimen. Hier is een zeer goed voorbeeld. Neem Jackson Pollock. Het is -- o nee, het moet -- dat is echt moeilijk. Ik vond dat ik hier korte metten mee moest maken. Ik deed de verf terug in de blikjes. (Applaus) Maar ook in driedimensionale kunst kan dit. Hier hebben we het bontkopje van Meret Oppenheim. Ik bracht het terug in zijn oorspronkelijke staat. (Gelach) Je kan het op allerlei toepassen -- wie wat thuis is in de kunst kent het pointillisme. In dat soort schilderijen is alles opgedeeld in punten en pixels. Ideaal om op te ruimen. (Gelach)
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots. And now they're all in here. (Laughter) You can count them afterwards, if you like. You see, that's the wonderful thing about the tidy up art idea: it's new. So there is no existing tradition in it. There is no textbooks, I mean, not yet, anyway. I mean, it's "the future we will create." (Laughter) But to round things up I would like to show you just one more. This is the village square by Pieter Bruegel. That's how it looks like when you send everyone home. (Laughter) Yeah, maybe you're asking yourselves where old Bruegel's people went? Of course, they're not gone. They're all here. (Laughter) I just piled them up. (Laughter)
Eens dat ik me op het werk van de uitvinder van deze methode, Georges Seurat, wierp, heb ik al zijn punten verzameld. Hier zitten ze allemaal in. (Gelach) Je mag ze natellen. Dat is het prachtige aan kunst opruimen: het is nieuw. Er bestaat nog geen traditie in. Geen schoolboeken, ik bedoel, nog niet, tenminste. Het is 'de toekomst die we zullen creëren'. (Gelach) Nog eentje om af te ronden. Dit is het dorpsplein van Pieter Bruegel. En zo ziet het eruit als je iedereen naar huis stuurt. (Gelach) Misschien vraag je je af waar al dat volk van de oude Bruegel naartoe is? Ze zijn niet echt weg. Hier zijn ze. (Gelach) Mooi opgetast. (Gelach)
So I'm -- yeah, actually I'm kind of finished at that moment. And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop. And I'm happy to sign it for you with any name of any artist. (Laughter) But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another -- in a related field with my tidying up art method. I'm working in a related field. And I started to bring some order into some flags. Here -- that's just my new proposal here for the Union Jack. (Laughter) And then maybe before I leave you ... yeah, I think, after you have seen that I have to leave anyway. (Laughter) Yeah, that was a hard one. I couldn't find a way to tidy that up properly, so I just decided to make it a little bit more simpler. (Laughter) Thank you very much. (Applause)
Eigenlijk ben ik klaar. Wie meer wil zien, kan beneden terecht in de boekhandel. Ik onderteken ze wel met de naam van eender welke kunstenaar. (Gelach) Maar voor ik stop wil ik nog iets tonen in een gerelateerd gebied van mijn opruimkunstmethode. Ik wilde wat orde krijgen in sommige vlaggen. Hier mijn nieuwe voorstel voor de Union Jack. (Gelach) En voor ik wegga... Ja, ik denk dat ik daarna gelijk zal moeten weggaan. (Gelach) Dit was een moeilijke. Ik vond niet zo direct een goede manier ze op te ruimen. Dan maar wat vereenvoudigen. (Gelach) Hartelijk dank. (Applaus)