Imagine that you invented a device that can record my memories, my dreams, my ideas, and transmit them to your brain. That would be a game-changing technology, right? But in fact, we already possess this device, and it's called human communication system and effective storytelling. To understand how this device works, we have to look into our brains. And we have to formulate the question in a slightly different manner.
여러분이 어떤 장치를 발명했는데 저의 기억과 꿈, 생각을 기록해서 여러분의 뇌로 보낼 수 있다고 상상해 보세요. 정말 획기적인 기술일 거예요. 그런데 우리는 이미 이런 장치를 가지고 있습니다. 인간의 의사소통 체계와 효과적인 스토리텔링이라고 부르는 것입니다. 이 장치의 작동 원리를 이해하려면 먼저 뇌 안을 봐야 합니다. 그리고 질문을 살짝 바꿔야 합니다.
Now we have to ask how these neuron patterns in my brain that are associated with my memories and ideas are transmitted into your brains. And we think there are two factors that enable us to communicate. First, your brain is now physically coupled to the sound wave that I'm transmitting to your brain. And second, we developed a common neural protocol that enabled us to communicate.
추억과 아이디어와 연관된 뇌 속의 뉴런 패턴이 어떻게 뇌로 전달되는지 물어야 합니다. 우리는 의사소통을 가능하게 하는 데 두 가지 요소가 있다고 봅니다. 첫째로, 여러분은 뇌는 지금 제가 여러분의 뇌로 보내는 음파와 물리적으로 결합되어 있습니다. 둘째로, 우리는 서로 소통할 수 있게 해주는 공통의 신경 조약을 맺었습니다.
So how do we know that? In my lab in Princeton, we bring people to the fMRI scanner and we scan their brains while they are either telling or listening to real-life stories. And to give you a sense of the stimulus we are using, let me play 20 seconds from a story that we used, told by a very talented storyteller, Jim O'Grady.
어떻게 아냐고요? 프린스턴에 있는 제 연구실에선 MRI로 실화를 듣거나 말하는 동안의 사람들의 뇌를 스캔합니다. 저희가 쓰는 자극제가 어떤 것인지 보여드리기 위해 저희가 사용하는 이야기인, 유능한 동화 구연가 짐 오그레이디가 구연하는 이야기를 20초간 들려드리겠습니다.
(Audio) Jim O'Grady: So I'm banging out my story and I know it's good, and then I start to make it better --
짐 오그레이디: 내가 재미있는 이야기를 들려주고 있었거든 그러다가 살을 좀 붙이기 시작했어.
(Laughter)
(웃음)
by adding an element of embellishment. Reporters call this "making shit up."
좀 더 꾸며서 말이야. 기자들은 이걸 "헛소리를 지어낸다"고 하더라고.
(Laughter)
(웃음)
And they recommend against crossing that line. But I had just seen the line crossed between a high-powered dean and assault with a pastry. And I kinda liked it."
그 선을 넘지 말라고 하면서 말이야. 그런데 얼마 전에 내가 권위있는 학장이 패스트리로 때리는 걸 봤어. 그런데 꽤 재미있더라고.
Uri Hasson: OK, so now let's look into your brain and see what's happening when you listen to these kinds of stories. And let's start simple -- let's start with one listener and one brain area: the auditory cortex that processes the sounds that come from the ear. And as you can see, in this particular brain area, the responses are going up and down as the story is unfolding. Now we can take these responses and compare them to the responses in other listeners in the same brain area. And we can ask: How similar are the responses across all listeners?
우리 한슨: 이제 이런 이야기를 들을 때 뇌에서 무슨 일이 일어나는지 들여다봅시다. 청자 한 명과 두뇌 한 부분으로 간단하게 시작해봐요. 귀로 들어오는 소리를 처리하는 청각 피질부터요. 보시다시피 뇌의 이 영역에서 이야기를 듣는 동안 반응이 위아래로 움직입니다. 이 반응을 가지고 다른 청자의 동일한 뇌 부분에서 일어나는 반응과 비교해 볼 수 있습니다. 그리고 청자들 간에 반응이 얼마나 유사한지 물을 수 있죠.
So here you can see five listeners. And we start to scan their brains before the story starts, when they're simply lying in the dark and waiting for the story to begin. As you can see, the brain area is going up and down in each one of them, but the responses are very different, and not in sync. However, immediately as the story is starting, something amazing is happening.
여기 5명의 청자가 있습니다. 깜깜한 곳에 누워 이야기가 시작되기만을 기다리고 있을 때부터 이미 뇌를 스캔하기 시작합니다. 보시다시피 모두의 뇌 부분의 반응이 위아래로 움직입니다. 하지만 반응들은 매우 다르고 일치하지 않죠. 하지만 이야기가 시작되자마자 놀라운 일이 일어났습니다.
(Audio) JO: So I'm banging out my story and I know it's good, and then I start to make it --
짐: 내가 재미있는 이야기를 들려주고 있었거든 그러다가 내가-
UH: Suddenly, you can see that the responses in all of the subjects lock to the story, and now they are going up and down in a very similar way across all listeners. And in fact, this is exactly what is happening now in your brains when you listen to my sound speaking. We call this effect "neural entrainment." And to explain to you what is neural entrainment, let me first explain what is physical entrainment.
우리: 갑자기 모든 청자들의 반응이 이야기에 꽂혀서 모든 청자들의 반응이 유사한 모양으로 위아래로 움직이는 걸 볼 수 있습니다. 제가 말하는 걸 들을 때 여러분의 뇌에도 똑같은 일이 일어나고 있습니다. 우린 이걸 "신경 동조화"라 부릅니다. 신경 동조화가 뭔지 설명드리기 위해서 물리적 동조화에 대해 먼저 설명드리겠습니다.
So, we'll look and see five metronomes. Think of these five metronomes as five brains. And similar to the listeners before the story starts, these metronomes are going to click, but they're going to click out of phase.
여기 메트로놈이 5개 있습니다. 이 메트로놈을 뇌 5개라고 생각하세요. 이야기를 들려주기 전의 청자들처럼 메트로놈은 똑딱거릴 겁니다. 하지만 서로 다르게 똑딱거릴 거예요.
(Clicking)
(똑딱똑딱)
Now see what will happen when I connect them together by placing them on these two cylinders.
이제 두 개의 원통 위에 메트로놈을 올려놓았을 때 어떤 일이 일어나는지 보세요.
(Clicking)
(똑딱똑딱)
Now these two cylinders start to rotate. This rotation vibration is going through the wood and is going to couple all the metronomes together. And now listen to the click.
이제 원통이 돌기 시작합니다. 회전으로 인한 진동은 나무를 통해 전해져서 모든 메트로놈을 하나로 만들 겁니다. 이제 소리를 들어보세요.
(Synchronized clicking)
(일치된 똑딱거림)
This is what you call physical entrainment. Now let's go back to the brain and ask: What's driving this neural entrainment? Is it simply the sounds that the speaker is producing? Or maybe it's the words. Or maybe it's the meaning that the speaker is trying to convey.
이게 바로 물리적 동조화입니다. 이제 다시 뇌로 돌아가봅시다. 신경 동조화를 일으키는 건 무엇일까요? 단순히 화자가 내는 소리일까요? 단어들 때문일 수도 있겠죠. 아니면 화자가 전하고자 하는 의미일 수도 있어요.
So to test it, we did the following experiment. First, we took the story and played it backwards. And that preserved many of the original auditory features, but removed the meaning. And it sounds something like that.
그걸 시험해보기 위해서 이 실험을 했습니다. 먼저 이야기를 거꾸로 틀어줬어요. 이 실험에서 원래의 청각적 특징은 많이 보존되었지만 의미는 제거되었죠. 이런 식으로 들렸습니다.
(Audio) JO: (Unintelligible)
짐: (알아들을 수 없음)
And we flashed colors in the two brains to indicate brain areas that respond very similarly across people. And as you can see, this incoming sound induced entrainment or alignment in all of the brains in auditory cortices that process the sounds, but it didn't spread deeper into the brain.
사람들 사이에 매우 유사하게 반응하는 뇌의 부분을 표시하기 위해 뇌 두 개에 색을 칠했습니다. 보시다시피 들려주는 소리는 소리를 처리하는 모든 청각 피질에서 동조화를 유발했습니다. 하지만 뇌 속으로 더 깊게 퍼지진 않았습니다.
Now we can take these sounds and build words out of it. So if we take Jim O'Grady and scramble the words, we'll get a list of words.
이번엔 소리를 가져다가 단어를 만들어 봅시다. 짐이 말한 단어들을 뒤죽박죽으로 섞어버리면 단어를 나열한 것이 됩니다.
(Audio) JO: ... an animal ... assorted facts ... and right on ... pie man ... potentially ... my stories
짐: 동물... 여러 가지 사실들... 맞아... 파이... 남자... 잠재적으로... 내 이야기...
UH: And you can see that these words start to induce alignment in early language areas, but not more than that. Now we can take the words and start to build sentences out of them.
우리: 보시다시피 이 단어들은 초기의 언어적 영역들에만 국한된 동조화를 일으킵니다. 이제 단어를 가져다가 문장을 만들어 봅시다.
(Audio) JO: And they recommend against crossing that line. He says: "Dear Jim, Good story. Nice details. Didn't she only know about him through me?"
짐: 그 선을 넘지 말라더군. 그가 말하길, "짐, 재밌는 이야기야. 세부사항도 잘 살렸고. 그녀가 나를 통해서만 그를 알고 있는 거 아니었나?"
UH: Now you can see that the responses in all the language areas that process the incoming language become aligned or similar across all listeners. However, only when we use the full, engaging, coherent story do the responses spread deeper into the brain into higher-order areas, which include the frontal cortex and the parietal cortex, and make all of them respond very similarly. And we believe that these responses in higher-order areas are induced or become similar across listeners because of the meaning conveyed by the speaker, and not by words or sound. And if we are right, there's a strong prediction over here if I tell you the exact same ideas using two very different sets of words, your brain responses will still be similar.
우리: 들어오는 언어를 처리하는 모든 언어 영역의 반응이 모든 청자들 사이에 비슷해지는 걸 볼 수 있습니다. 하지만, 재미있고 일관성 있는 이야기 전체를 다 들려줄 때만 반응은 뇌의 더 깊은 곳으로 퍼져서 더 고차원적인 부분까지 갑니다. 전두엽과 두정엽을 포함하는 부분에 비슷한 반응을 보이도록 만듭니다. 저희는 고차원적인 영억에 이런 반응이 나타나거나 청자들 간의 반응이 비슷해지는 이유가 화자가 전달하는 의미때문이라고 생각합니다. 단어나 소리가 아니라요. 우리가 맞다면 제가 똑같은 내용을 여러분께 다른 단어를 사용해서 들려주어도 여러분의 뇌의 반응은 똑같을 거라는 강력한 예측을 할 수 있습니다.
And to test it, we did the following experiment in my lab. We took the English story and translated it to Russian. Now you have two different sounds and linguistic systems that convey the exact same meaning. And you play the English story to the English listeners and the Russian story to the Russian listeners, and we can compare their responses across the groups. And when we did that, we didn't see responses that are similar in auditory cortices in language, because the language and sound are very different. However, you can see that the responses in high-order areas were still similar across these two groups. We believe this is because they understood the story in a very similar way, as we confirmed, using a test after the story ended.
그걸 시험해보기 위해 다음의 실험을 했습니다. 영어로 된 이야기를 가져다가 러시아어로 번역했습니다. 그럼 완벽히 똑같은 의미를 전달하는 두 개의 다른 소리와 언어 체계가 나옵니다. 영어 이야기를 영어 사용자에게 들려주고 러시아어 이야기를 러시아인에게 들려줍니다. 그리고 각 집단의 반응을 비교합니다. 이 실험을 했을 때, 언어적 부분의 청각 피질에서 유사한 반응이 나타나는 걸 보지 못했습니다. 언어와 소리가 매우 다르기 때문이죠. 하지만 더 고차원적인 부분에서는 여전히 두 집단이 비슷한 반응을 보이는 걸 볼 수 있습니다. 저희는 그 이유가 그들이 이야기를 매우 비슷한 방식으로 이해했기 때문이라고 생각했고 테스트를 거쳐 증명되었습니다.
And we think that this alignment is necessary for communication. For example, as you can tell, I am not a native English speaker. I grew up with another language, and the same might be for many of you in the audience. And still, we can communicate. How come? We think we can communicate because we have this common code that presents meaning.
저희는 이 동조화가 의사소통에 필요하다고 생각합니다. 예를 들어, 여러분도 아시겠지만 저는 영어가 모국어가 아닙니다. 다른 언어를 쓰면서 자랐죠. 여기 계신 여러분들 중에도 그런 분이 많이 있을 거예요. 그런데도 우리는 소통할 수 있죠. 어째서죠? 우리는 의미를 나타내는 공통된 암호를 갖고 있어서 소통할 수 있다고 생각합니다.
So far, I've only talked about what's happening in the listener's brain, in your brain, when you're listening to talks. But what's happening in the speaker's brain, in my brain, when I'm speaking to you? To look in the speaker's brain, we asked the speaker to go into the scanner, we scan his brain and then compare his brain responses to the brain responses of the listeners listening to the story. You have to remember that producing speech and comprehending speech are very different processes. Here we're asking: How similar are they? To our surprise, we saw that all these complex patterns within the listeners actually came from the speaker brain. So production and comprehension rely on very similar processes. And we also found the stronger the similarity between the listener's brain and the speaker's brain, the better the communication. So I know that if you are completely confused now, and I do hope that this is not the case, your brain responses are very different than mine. But I also know that if you really understand me now, then your brain ... and your brain ... and your brain are really similar to mine.
여태까지 저는 청자의 뇌에서 무슨 일이 일어나는지만 말했습니다. 이야기를 들을 때의 여러분의 뇌만요. 그런데 여러분들께 말을 할 때 화자인 저의 뇌에는 무슨 일이 일어나고 있을까요? 저희는 화자의 뇌 속을 보기 위해서 화자를 스캐너 안에 넣었습니다. 그리고 화자의 뇌를 스캔해서 이야기를 듣는 청자의 뇌 반응과 그의 뇌 반응을 비교했습니다. 말을 만드는 것과 이해하는 것은 매우 다른 과정이라는 걸 아셔야 합니다. 우리는 두 반응이 얼마나 다른지에 의문을 가졌습니다. 놀랍게도 청자에게 나타나는 복잡한 패턴들이 사실은 화자의 뇌에서 나온 것임을 보게 되었습니다. 그러니까 작화와 이해는 유사한 과정에 기반하고 있는 것이죠. 우리가 발견한 또 다른 사실은 화자와 청자의 뇌 사이에 유사한 정도가 높을수록 소통이 더 잘 된다는 것입니다. 그렇기에 여러분들이 지금 완전히 혼란스러운 상태라면 그런 상태가 아니길 바라지만 만약 그렇다면 여러분의 뇌 반응은 저와 완전히 다릅니다. 하지만 지금 제 말을 이해하고 계시다면 당신의 뇌와, 당신의 뇌와, 당신의 뇌는 제 뇌와 매우 비슷합니다.
Now, let's take all this information together and ask: How can we use it to transmit a memory that I have from my brain to your brains? So we did the following experiment. We let people watch, for the first time in their life, a TV episode from the BBC series "Sherlock," while we scanned their brains. And then we asked them to go back to the scanner and tell the story to another person that never watched the movie. So let's be specific. Think about this exact scene, when Sherlock is entering the cab in London driven by the murderer he is looking for.
이 정보들을 한데 모아다가 질문해봅시다. 제 뇌에 있는 기억을 다른 사람의 뇌로 보내는 데 이걸 어떻게 이용할 수 있을까? 그래서 다음 실험을 했습니다. 사람들에게 BBC에서 방영하는 드라마 "셜록"을 난생 처음으로 보게 만들고는 뇌를 스캔했습니다. 그리고는 스캐너 안에 다시 들어가서 한 번도 드라마를 본 적 없는 타인에게 이야기를 들려주라고 했습니다. 자세하게 얘기해 봅시다. 이 장면을 정확히 떠올려보세요. 셜록이 런던에서 자신이 찾는 살인자가 운전하는 택시에 올라타고 있습니다.
With me, as a viewer, there is a specific brain pattern in my brain when I watch it. Now, the exact same pattern, I can reactivate in my brain again by telling the word: Sherlock, London, murderer. And when I'm transmitting these words to your brains now, you have to reconstruct it in your mind. In fact, we see that pattern emerging now in your brains. And we were really surprised to see that the pattern you have now in your brains when I'm describing to you these scenes would be very similar to the pattern I had when I watched this movie a few months ago in the scanner. This starts to tell you about the mechanism by which we can tell stories and transmit information. Because, for example, now you're listening really hard and trying to understand what I'm saying. And I know that it's not easy. But I hope that at one point in the talk we clicked, and you got me. And I think that in a few hours, a few days, a few months, you're going to meet someone at a party, and you're going to tell him about this lecture, and suddenly it will be as if he is standing now here with us. Now you can see how we can take this mechanism and try to transmit memories and knowledge across people, which is wonderful, right?
시청자로서 저는 이 장면을 볼 때 특정한 뇌의 패턴이 나타납니다. 저는 셜록, 런던, 살인자 단어를 말함으로써 정확히 동일한 패턴을 뇌에 재생시킬 수 있습니다. 제가 이 단어들을 여러분의 뇌로 전달할 때 여러분은 머릿속에서 재구성해야 합니다. 우리는 이 패턴이 이제 여러분의 뇌에도 나타나는 걸 볼 수 있습니다. 이런 장면들을 여러분께 묘사할 때 여러분의 뇌에 나타나는 패턴들이 제가 몇 달 전 스캐너 안에서 드라마를 봤을 때 보였던 패턴과 매우 유사하다는 것을 알게 되어 저희는 매우 놀랐습니다. 이 사실은 우리가 이야기를 들려주고 정보를 전송하는 기제에 관한 걸 알려줍니다. 왜냐하면, 예를 들어 지금 여러분은 제가 하는 말에 귀를 기울이고 있습니다. 쉬운 일이 아니라는 걸 알아요. 하지만 어느 한 순간에 우리가 통해서 여러분이 저를 이해했기를 바래요. 그리고 여러분은 몇 시간, 며칠, 몇 달 뒤에 파티에서 누군가를 만나서 그에게 이 강연에 대해 이야기하겠죠. 그럼 그가 이 자리에 우리와 함께 있는 듯한 느낌이 들 겁니다. 이제 어떻게 이 기제를 이용해서 사람들 사이에 기억과 지식을 전송할 수 있는지 아시겠죠? 매우 멋진 일 아닌가요?
But our ability to communicate relies on our ability to have common ground. Because, for example, if I'm going to use the British synonym "hackney carriage" instead of "cab," I know that I'm going to be misaligned with most of you in the audience. This alignment depends not only on our ability to understand the basic concept; it also depends on our ability to develop common ground and understanding and shared belief systems. Because we know that in many cases, people understand the exact same story in very different ways.
하지만 우리의 소통 능력은 공통점을 갖는 능력에 달려있습니다. 왜냐하면, 예를 들어 제가 영국 영어 "해크니 마차"를 "택시" 대신에 쓴다면 여러분의 대부분이 저와 어긋날 겁니다. 동조화는 기본 개념을 이해하는 능력에만 달린 것이 아니라 공통점과 공통된 이해, 그리고 공통된 신념체계를 발달시키는 능력에도 달려 있습니다. 왜냐하면 우리도 알다시피 사람들은 많은 경우에 똑같은 이야기를 다르게 이해하기도 하니까요.
So to test it in the lab, we did the following experiment. We took a story by J.D. Salinger, in which a husband lost track of his wife in the middle of a party, and he's calling his best friend, asking, "Did you see my wife?" For half of the subjects, we said that the wife was having an affair with the best friend. For the other half, we said that the wife is loyal and the husband is very jealous. This one sentence before the story started was enough to make the brain responses of all the people that believed the wife was having an affair be very similar in these high-order areas and different than the other group. And if one sentence is enough to make your brain similar to people that think like you and very different than people that think differently than you, think how this effect is going to be amplified in real life, when we are all listening to the exact same news item after being exposed day after day after day to different media channels, like Fox News or The New York Times, that give us very different perspectives on reality.
이걸 시험해보기 위해서 다음 실험을 했습니다. J.D 샐린저가 쓴 이야기로요. 이야기에서 남편은 파티 중간에 아내를 놓칩니다. 그래서 가장 친한 친구를 불러서 자기 아내를 봤는지 묻죠. 실험 대상자 절반에게는 아내가 그 친한 친구와 불륜을 저지르고 있다고 말했습니다. 나머지 절반에게는 아내가 남편에게 충실하고, 남편이 질투심이 강하다고 했죠. 이야기 시작 전에 들려준 이 한 문장만으로도 아내가 불륜을 저지르고 있다고 믿는 사람들은 고차원적인 뇌의 영역에서 매우 비슷한 뇌 반응을 보이고 그렇지 않은 집단과는 매우 다른 반응을 보였습니다. 여러분과 비슷하게 생각하는 사람들과 여러분의 뇌를 비슷하게 만들고 여러분과 다르게 생각하는 사람들과 뇌를 매우 다르게 만드는 게 문장 하나로도 충분하다면 실생활에서는 이 영향이 얼마나 확대될 지 생각해보세요. 현실에 대해 매우 다른 시각을 갖게 만드는 폭스 뉴스나 뉴욕 타임스같은 다양한 언론사에 매일매일 노출되었던 채로 우리 모두 동일한 뉴스를 들을 때 말이에요.
So let me summarize. If everything worked as planned tonight, I used my ability to vocalize sound to be coupled to your brains. And I used this coupling to transmit my brain patterns associated with my memories and ideas into your brains. In this, I start to reveal the hidden neural mechanism by which we communicate. And we know that in the future it will enable us to improve and facilitate communication. But these studies also reveal that communication relies on a common ground. And we have to be really worried as a society if we lose this common ground and our ability to speak with people that are slightly different than us because we let a few very strong media channels take control of the mic, and manipulate and control the way we all think. And I'm not sure how to fix it because I'm only a scientist. But maybe one way to do it is to go back to the more natural way of communication, which is a dialogue, in which it's not only me speaking to you now, but a more natural way of talking, in which I am speaking and I am listening, and together we are trying to come to a common ground and new ideas. Because after all, the people we are coupled to define who we are. And our desire to be coupled to another brain is something very basic that starts at a very early age.
요약하자면 오늘 모든 게 계획했던 대로 됐다면 저는 제 발성하는 능력을 여러분의 뇌와 결합시킨 겁니다. 저는 이 결합을 이용해 제 기억과 아이디어에 연관된 뇌의 패턴을 여러분의 뇌로 전송했습니다. 이를 통해 저는 우리가 소통에 이용하는 숨겨진 신경 기제를 밝히기 시작합니다. 이 기제가 미래에 소통을 용이하게 하고 개선시키는 걸 가능하게 할 겁니다. 하지만 이 연구가 보여주는 또 다른 사실은 소통이 공통점에 기반한다는 겁니다. 우리가 공통점과, 우리와는 다른 타인과 대화하는 능력을 잃어버린다면 사회 전체가 우려해야 합니다. 소수의 강력한 언론 채널이 마이크를 장악해서 우리의 사고방식을 조작하고 통제하도록 만들어 주니까요. 저는 과학자이기 때문에 이걸 고치는 방법은 모릅니다. 하지만 한 가지 방법으로 더 자연스러운 의사소통 방법인 대화로 돌아가는 게 있을지도 모릅니다. 대화는 저 혼자 말하는 게 아니라 더 자연스럽게 말하는 방법입니다. 제가 말하면서도 또 듣는 것입니다. 그리고 함께 새로운 아이디어와 공통점에 도달하려고 하는 것입니다. 왜냐하면 결국 우리가 연결되어 있는 사람들이 우리가 누구인지 정의하니까요. 다른 뇌와 연결되고 싶어하는 욕구는 매우 기본적이어서 아주 어릴 때부터 시작됩니다.
So let me finish with an example from my own private life that I think is a good example of how coupling to other people is really going to define who we are.
제 개인적인 경험에서 나온 사례로 끝맺겠습니다. 다른 사람들과 연결되는 것이 어떻게 우리를 정의내리는지에 대한 좋은 예라고 생각합니다.
This my son Jonathan at a very early age. See how he developed a vocal game together with my wife, only from the desire and pure joy of being coupled to another human being.
제 아들 조나단이 어릴 때입니다. 제 아내와 소리내는 게임을 어떻게 만들어냈는지 보세요. 욕구와, 다른 인간과 연결되는 순수한 즐거움에서 우러나온 것입니다.
(Both vocalizing)
(같이 소리내는 중)
(Laughter)
(웃음)
Now, think how the ability of my son to be coupled to us and other people in his life is going to shape the man he is going to become. And think how you change on a daily basis from the interaction and coupling to other people in your life.
제 아들이 저희 부부와 아들 인생에 있는 다른 사람들과 연결을 맺는 능력이 어떻게 미래에 그를 어떤 사람으로 만들어줄 지를 생각해보세요. 그리고 여러분이 인생에서 매일 다른 사람들과 연결되고 상호작용함으로써 어떻게 변할 수 있을지 생각해보세요.
So keep being coupled to other people. Keep spreading your ideas, because the sum of all of us together, coupled, is greater than our parts.
그러니까 다른 사람들과 자꾸 연결하세요. 자꾸 아이디어를 퍼뜨리세요. 연결된 우리 모두의 합이 우리의 부분의 합보다 훨씬 더 크니까요.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)