Let me tell you a story.
אספר לכם סיפור.
It's my first year as a new high school science teacher, and I'm so eager. I'm so excited, I'm pouring myself into my lesson plans. But I'm slowly coming to this horrifying realization that my students just might not be learning anything.
זו השנה הראשונה שלי כמורה חדש למדעים בבי"ס תיכון, ואני מאד נלהב. אני כל-כך נרגש, שאני משקיע את כל-כולי בתכנון השיעור. אך אט-אט אני מגיע להבנה הנוראה שייתכן שהתלמידים שלי לא לומדים דבר.
This happens one day: I'd just assigned my class to read this textbook chapter about my favorite subject in all of biology: viruses and how they attack. And so I'm so excited to discuss this with them, and I come in and I say, "Can somebody please explain the main ideas and why this is so cool?"
זה מה שקרה יום אחד: זה עתה הטלתי על הכיתה שלי לקרוא פרק מספר לימוד על הנושא הכי אהוב עלי בכל הביולוגיה: "הנגיפים, וכיצד הם תוקפים." ואני קצר-רוח לדון בכך איתם, ואני בא ואומר, "האם מישהו יכול בבקשה להסביר את הרעיונות המרכזיים ומדוע הם כל-כך מגניבים?"
There's silence. Finally, my favorite student, she looks me straight in the eye, and she says, "The reading sucked."
שתיקה. לבסוף, התלמידה החביבה עלי מסתכלת לי ישר בעיניים, ואומרת, "החומר היה גרוע."
(Laughter)
והיא הסבירה: ''אתה יודע מה,
And then she clarified. She said, "You know what, I don't mean that it sucks. I mean I didn't understand a word of it. It's boring, who cares, and it sucks."
אני לא מתכוונת שזה גרוע. הכוונה היא שלא הבנתי מילה. זה משעמם. אה... למי אכפת, וזה גם גרוע''
(Laughter)
חיוכי הסכמה
These sympathetic smiles spread all throughout the room now, and I realize that all of my other students are in the same boat, that maybe they took notes or memorized definitions from the textbook, but not one of them really understood the main ideas. Not one of them can tell me why this stuff is so cool, why it's so important.
התפשטו כעת בכל החדר, והבנתי שכל יתר תלמידי נמצאים באותה הסירה, שאולי הם רשמו הערות או שיננו הגדרות מספר הלימוד, אך אף לא אחד מהם באמת הבין את הרעיונות המרכזיים. אף אחד מהם לא יכול היה לומר לי למה הדברים האלו כל-כך מגניבים, ולמה הם כל-כך חשובים.
I'm totally clueless. I have no idea what to do next. So the only thing I can think of is say, "Listen. Let me tell you a story. The main characters in the story are bacteria and viruses. These guys are blown up a couple million times. The real bacteria and viruses are so small we can't see them without a microscope, and you guys might know bacteria and viruses because they both make us sick. But what a lot of people don't know is that viruses can also make bacteria sick."
אני אובד עצות. אין לי מושג מה עלי לעשות. אז הדבר היחיד שעולה בדעתי הוא, "תקשיבו. אספר לכם סיפור. הדמויות העיקריות בסיפור הן חיידקים ונגיפים. החבר'ה האלה כאן מוגדלים פי כמה מיליון. החיידקים והנגיפים האמיתיים כל-כך קטנים, שאנו לא מסוגלים לראותם ללא מיקרוסקופ, ואתם בטח יודעים על החיידקים והנגיפים כי שניהם גורמים לנו להיות חולים. אבל מה שהרבה אנשים לא יודעים הוא שהנגיפים גם יכולים לגרום לחיידקים להיות חולים."
Now, the story that I start telling my kids, it starts out like a horror story. Once upon a time, there's this happy little bacterium. Don't get too attached to him.
והסיפור שאני מתחיל לספר לתלמידים שלי מתחיל כמו סיפור אימה. היה היה פעם חיידק קטן ושמח. אל תיקשרו אליו יותר מדי.
(Laughter)
אולי הוא צף לכם בבטן
Maybe he's floating around in your stomach or in some spoiled food somewhere, and all of a sudden, he starts to not feel so good. Maybe he ate something bad for lunch. And then things get really horrible, as his skin rips apart, and he sees a virus coming out from his insides. And then it gets horrible when he bursts open and an army of viruses floods out from his insides. "Ouch" is right. If you see this, and you're a bacterium, this is like your worst nightmare. But if you're a virus and you see this, you cross those little legs of yours and you think, "We rock." Because it took a lot of crafty work to infect this bacterium. Here's what had to happen. A virus grabbed onto a bacterium and it slipped its DNA into it. The next thing is that virus DNA made stuff that chopped up the bacteria DNA. And now that we've gotten rid of the bacteria DNA, the virus DNA takes control of the cell and it tells it to start making more viruses. Because, you see, DNA is like a blueprint that tells living things what to make. So this is kind of like going into a car factory and replacing the blueprints with blueprints for killer robots. The workers still come the next day, they do their job, but they're following different instructions. So replacing the bacteria DNA with virus DNA turns the bacteria into a factory for making viruses -- that is, until it's so filled with viruses that it bursts. But that's not the only way that viruses infect bacteria. Some are much more crafty.
או בתוך איזה מאכל מקולקל, ופתאום הוא מתחיל להרגיש לא כל-כך טוב. אולי כי אכל משהו מקולקל לארוחת צהריים, ואז הכל נעשה באמת איום ונורא, העור שלו נקרע ומתקלף, והוא רואה כיצד נגיף פורץ ויוצא מתוכו. וזה נעשה עוד יותר נורא כשהוא מתפוצץ וצבא שלם של נגיפים שוטף ויוצא מתוכו. אם-- נכון! אוי! -- בתור חיידק, אם אתם רואים את זה, זו התגשמות הסיוט הכי נורא שלכם. אבל בתור נגיף, אם אתם רואים את זה, אתם משלבים את הרגליים הקטנות האלה וחושבים לעצמכם, "שיחקנו אותה." כי נדרשה המון תחמנות כדי להדביק את החיידק הזה. זה מה שקרה: נגיף התלבש על חיידק והגניב לתוכו את הדנ"א שלו. ובשלב הבא, הדנ"א של הנגיף יצר חומר שקצץ והשמיד את הדנ"א של החיידק. אז אחרי שנפטרנו מהדנ"א החיידקי, הדנ"א הנגיפי משתלט על התא ומורה לו להתחיל לייצר עוד נגיפים. אתם מבינים, דנ"א הוא כמו תכנית אב שאומרת לדברים חיים מה לייצר. זה כמו להיכנס למפעל למכוניות ולהחליף את התכניות בתכניות לייצור רובוטים רצחניים. העובדים עדיין יבואו מחר למפעל ויעשו את עבודתם, אבל הם יעבדו לפי הוראות שונות. כך שהחלפת הדנ"א החיידקי בדנ"א נגיפי הופכת את החיידק למפעל לייצור נגיפים-- כלומר, הוא כל-כך מלא בנגיפים, עד שהוא מתפוצץ. אבל נגיפים מזהמים חיידקים בצורות נוספות, אחדות מהן הרבה יותר ערמומיות.
(Laughter)
When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. Here, this cloaked, secret agent virus is slipping his DNA into the bacterial cell, but here's the kicker: It doesn't do anything harmful -- not at first. Instead, it silently slips into the bacteria's own DNA, and it just stays there like a terrorist sleeper cell, waiting for instructions. And what's interesting about this is now, whenever this bacteria has babies, the babies also have the virus DNA in them. So now we have a whole extended bacteria family, filled with virus sleeper cells. They're just happily living together until a signal happens and bam! -- all of the DNA pops out. It takes control of these cells, turns them into virus-making factories, and they all burst, a huge, extended bacteria family, all dying with viruses spilling out of their guts, the viruses taking over the bacterium. So now you understand how viruses can attack cells. There are two ways: On the left is what we call the lytic way, where the viruses go right in and take over the cells. On the [right] is the lysogenic way that uses secret agent viruses.
כשנגיף סוכן-חשאי מזהם חיידק, הוא עושה קצת מלאכת ריגול. הנה הנגיף הסוכן-החשאי המוסווה מחליק את הדנ"א שלו לתא של החיידק, והנה הקטע: הוא לא עושה שום דבר מזיק-- לא בהתחלה. במקום זה הוא מחליק בגניבה לתוך הדנ"א של החיידק עצמו, ופשוט נשאר שם, כמו תא-טרור רדום שממתין להוראות. ומה שמעניין כאן הוא שבכל פעם שהחיידק הזה יוליד תינוקות, הדנ"א הנגיפי נמצא גם בתוך התינוקות. אז כעת קיבלנו משפחה מורחבת של החיידק, שמלאה בתאים נגיפיים רדומים. וכולם חיים ביחד בשלום עד שמתקבל איתות מסוים ובום! כל הדנ"א מתעורר. הוא משתלט על התאים האלה, הופך אותם למפעלי ייצור נגיפים, וכולם מתפוצצים, משפחת חיידקים מורחבת וענקית, וכולם גוועים, בעוד הנגיפים נשפכים להם מתוך הקרביים, הנגיפים משתלטים על החיידקים. וכעת אתם מבינים איך נגיפים תוקפים תאים. יש שתי דרכים: זו משמאל מכונה השיטה הליטית, ההרסנית, שבה הנגיפים חודרים ומיד משתלטים על התאים. וזו מימין היא השיטה הליזוגנית שמפעילה נגיפים סוכנים-חשאיים.
So this stuff is not that hard, right? And now all of you understand it. But if you've graduated from high school, I can almost guarantee you've seen this information before. But I bet it was presented in a way that it didn't exactly stick in your mind.
אז החומר הזה לא כל-כך קשה, נכון? וכולכם הבנתם אותו. אבל אם כולכם סיימתם תיכון, אני כמעט בטוח שכבר פגשתם את המידע הזה. אבל אני בטוח שהוא הוצג לכם
So when my students were first learning this,
באופן שלא ממש נשאר לכם בראש.
why did they hate it so much? Well, there were a couple of reasons.
אז כשהתלמידים שלי החלו ללמוד את זה, מדוע הם כל-כך שנאו את זה? יש כמה סיבות.
First of all, I can guarantee you you that their textbooks didn't have secret agent viruses, and they didn't have horror stories. You know, in the communication of science, there is this obsession with seriousness. It kills me. I'm not kidding. I used to work for an educational publisher, and as a writer, I was always told never to use stories or fun, engaging language, because then my work might not be viewed as "serious" and "scientific." I mean, because God forbid somebody have fun when they're learning science. So we have this field of science that's all about slime and color changes. Check this out. And then we have, of course, as any good scientist has to have ... explosions! But if a textbook seems too much fun, it's somehow unscientific.
ראשית, אני מבטיח לכם שבספרי הלימוד שלהם לא היו נגיפים סוכנים-חשאיים, וגם לא סיפורי אימה. בלימודי המדע יש הרי רצינות כפייתית. זה הורג אותי. אני לא מתלוצץ. עבדתי פעם עבור מו"ל של חומרי לימוד, וכסופר, תמיד נאמר לי לעולם לא להשתמש בסיפורים שכתובים בשפה כיפית וקלה, כי אז עבודתי עלולה שלא להיחשב "רצינית" ו"מדעית". נכון? כי חס וחלילה שמישהו ייהנה מלימוד מדע. אז יש לנו התחום הזה במדע שעוסק כולו בריר ובשינויי צבע. ראו בעצמכם. ויש לנו גם, כמובן, כמו שלכל מדען טוב ראוי שיהיה, פיצוצים! אבל אם נראה שספר לימוד מסוים הוא כיפי מדי, זה איכשהו בלתי-מדעי.
Now another problem was that the language in their textbook was truly incomprehensible. If we want to summarize that story that I told you earlier, we could start by saying, "These viruses make copies of themselves by slipping their DNA into a bacterium." The way this showed up in the textbook, it looked like this: "Bacteriophage replication is initiated through the introduction of viral nucleic acid into a bacterium." That's great, perfect for 13-year-olds.
בעיה נוספת היתה שהשפה בספר הלימוד שלהם היתה באמת בלתי-מובנת. אם נרצה לסכם את הסיפור שסיפרתי לכם קודם, היינו יכולים להתחיל במשהו כגון, "נגיפים אלה יוצרים עותקים של עצמם בכך שהם מכניסים את הדנ"א שלהם לתוך חיידק." בספר לימוד, זה היה נראה ככה: "שכפול הבקטריופאג' מופעל באמצעות החדרת חומצת הגרעין הנגיפית לתוך חיידק." נהדר. ממש מושלם עבור בני 13.
But here's the thing: There are plenty of people in science education who would look at this and say there's no way that we could ever give that to students, because it contains some language that isn't completely accurate. For example, I told you that viruses have DNA. Well, a very tiny fraction of them don't. They have something called RNA instead. So a professional science writer would say, "That has to go. We have to change it to something much more technical." And after a team of professional science editors went over this really simple explanation, they'd find fault with almost every word I've used, and they'd have to change anything that wasn't serious enough, and they'd have to change everything that wasn't 100 percent perfect. Then it would be accurate, but it would be completely impossible to understand. This is horrifying.
אבל העניין הוא שיש המון אנשים בחינוך המדעי שיעיפו בזה מבט ויאמרו שאין סיכוי שניתן את זה לתלמידים, כי זה מכיל מינוח שאיננו לגמרי מדויק. למשל, אמרתי לכם שלנגיפים יש דנ"א. ובכן, לחלק זעיר מהם אין. במקום זה יש להם משהו שקרוי רנ"א. אז הסופר המדעי המקצועי יקיף את זה בעיגול ויאמר, "צריך למחוק את זה. צריך לשנות את זה למשהו הרבה יותר טכני." ואחרי שצוות של עורכים מדעיים מקצועיים יעברו על ההסבר המאד פשוט הזה, הם ימצאו שגיאה כמעט בכל מילה שכתבתי, ויהיו מוכרחים לשנות כל מה שאיננו רציני מספיק, ולשנות את כל מה שאיננו מושלם במאה אחוז. ואז זה יהיה מדויק, אבל בכלל אי-אפשר יהיה להבין את זה. זה מבהיל.
You know, I keep talking about this idea of telling a story, and it's like science communication has taken on this idea of what I call the tyranny of precision, where you can't just tell a story. It's like science has become that horrible storyteller that we all know who gives us all the details nobody cares about, where you're like, "Oh, I met my friend for lunch the other day, and she was wearing these ugly jeans. I mean, they weren't really jeans, they were more like leggings, but I guess they're actually kind of more like jeggings, and you're just like, "Oh my God. What is the point?" Or even worse, science education is becoming like that guy who always says, "Actually." You want to be like, "Oh, dude, we had to get up in the middle of the night and drive a hundred miles in total darkness." And that guy's like, "Actually, it was 87.3 miles." And you're like, "Actually, shut up! I'm just trying to tell a story."
אני מדבר כל הזמן על הרעיון הזה של לספר סיפור, ונראה כאילו התקשורת המדעית הפכה מחוייבת לרעיון של מה שאני מכנה "עריצות הדיוק", ואי-אפשר פשוט לספר סיפור. זה כאילו שהמדע הפך לאותו מספר סיפורים איום ונורא שמוכר לכולנו, ושמספק לנו את כל הפרטים שלא מעניינים איש, למשל, "נפגשתי עם חברה שלי לארוחת צהריים, והיא לבשה ג'ינס מכוערים. זה לא היה באמת ג'ינס. זה היה יותר מין חותלות, כאילו, זה היה בעצם יותר מין טייץ' חיקוי לג'ינס, כאילו, אבל נראה לי--" ואתה חושב, "נו, באמת! מה הפואנטה?" וגרוע מזה, החינוך המדעי הולך ונעשה דומה לבחור שתמיד אומר, "למעשה," נכון? אתה מנסה להגיד: "שמע, נאלצנו לקום באמצע הלילה ולנהוג 150 ק"מ בחשכה גמורה." והוא אומר, "למעשה, זה היה 140.7 ק"מ." ואתה אומר, "למעשה, סתום את הפה! אני רק מנסה לספר סיפור."
Because good storytelling is all about emotional connection. We have to convince our audience that what we're talking about matters. But just as important is knowing which details we should leave out so that the main point still comes across. I'm reminded of what the architect Mies van der Rohe said, and I paraphrase, when he said that sometimes, you have to lie in order to tell the truth. I think this sentiment is particularly relevant to science education.
כי מה שעומד מאחורי סיפור טוב זה קשר רגשי. עלינו לשכנע את הקהל שלנו שהדברים עליהם אנו מדברים חשובים. אבל בה-במידה חשוב לדעת אילו פרטים כדאי להשמיט כדי שהנקודה המרכזית עדיין תהיה ברורה. אני נזכר מה אמר האדריכל מיס ון דר רוהה, ואני עושה פרפרזה על כך, כשאמר שלפעמים צריך לשקר כדי לומר את האמת. לדעתי הרגש הזה רלוונטי במיוחד לחינוך המדעי.
Now, finally, I am often so disappointed when people think that I'm advocating a dumbing down of science. That's not true at all. I'm currently a Ph.D. student at MIT, and I absolutely understand the importance of detailed, specific scientific communication between experts, but not when we're trying to teach 13-year-olds. If a young learner thinks that all viruses have DNA, that's not going to ruin their chances of success in science. But if a young learner can't understand anything in science and learns to hate it because it all sounds like this, that will ruin their chances of success.
ואחרון חביב, לעתים קרובות אני ממש מתאכזב כשאנשים חושבים שאני מעודד פישוט יתר של המדע. זה בכלל לא נכון. היום אני עושה דוקטורט בטכניון של מסצ'וסטס, ואני מבין לגמרי את חשיבותה של תקשורת מדעית מפורטת וספציפית בין מומחים, אבל לא כשאנו מנסים ללמד ילדים בני 13. אם תלמיד צעיר חושב שלכל הנגיפים יש דנ"א, זה לא יהרוס את סיכוייו להצליח במדעים. אבל אם תלמיד צעיר לא מצליח להבין כלום במדע ולומד לשנוא את זה בגלל שהכל נשמע לו ככה, זה ודאי יהרוס את סיכוייו להצליח.
This needs to stop ... and I wish that the change could come from the institutions at the top that are perpetuating these problems, and I beg them, I beseech them to just stop it. But I think that's unlikely. So we are so lucky that we have resources like the Internet, where we can circumvent these institutions from the bottom up. There's a growing number of online resources that are dedicated to just explaining science in simple, understandable ways. I dream of a Wikipedia-like website that would explain any scientific concept you can think of in simple language any middle schooler can understand. And I myself spend most of my free time making these science videos that I put on YouTube. I explain chemical equilibrium using analogies to awkward middle school dances, and I talk about fuel cells with stories about boys and girls at a summer camp. The feedback that I get is sometimes misspelled and it's often written in LOLcats,
זה חייב להיפסק, והייתי רוצה שהשינוי יבוא מן המוסדות שבצמרת, שמנציחים בעיות אלה, ואני מתחנן בפניהם, אני מפציר בהם שיעצרו את זה. אבל לא נראה לי שזה יקרה. לכן אנו ברי-מזל שיש לנו משאבים כמו האינטרנט, שבעזרתם אנו יכולים לעקוף את המוסדות האלה ולעבוד מלמטה למעלה. יש מספר הולך וגדל של מקורות מקוונים שמוקדשים אך ורק להסברת המדע בדרכים פשוטות ומובנות. אני חולם על אתר דמוי "ויקיפדיה", שיסביר כל מושג מדעי שעולה על הדעת בשפה פשוטה, שכל תלמיד חטיבת-ביניים יכול להבין. ואני עצמי מקדיש את רוב הזמן הפנוי שלי כשאני מכין סרטונים מדעיים כאלה ומעלה אותם ל"יו-טיוב". אני מסביר את השיווי-משקל הכימי בעזרת דוגמאות מריקודים משונים שרוקדים בחטיבת הביניים, ואני מדבר על תאי דלק דרך סיפורים על בנים ובנות במחנה קיץ. אני מרבה לקבל משוב בשגיאות כתיב ועם הרבה עגת אינטרנט,
(Laughter)
ובכל זאת,
but nonetheless, it's so appreciative, so thankful that I know this is the right way we should be communicating science.
הם כה מלאי הערכה ותודה, שאני יודע שזו הדרך הנכונה שבה עלינו ללמד את המדע.
There's still so much work left to be done, though, and if you're involved with science in any way, I urge you to join me. Pick up a camera, start to write a blog, whatever, but leave out the seriousness, leave out the jargon. Make me laugh. Make me care. Leave out those annoying details that nobody cares about and just get to the point. How should you start? Why don't you say, "Listen, let me tell you a story."
אבל המלאכה עוד רבה, ואם אתם מעורבים בצורה כלשהי במדע, אני דוחק בכם להצטרף אלי. קחו מצלמה, תתחילו לכתוב בלוג, כל דבר שהוא, אבל השאירו בחוץ את הרצינות, עיזבו את העגה המקצועית. הצחיקו אותי. עשו שיהיה לי איכפת. דלגו על הפרטים הטורדניים שלא מעניינים איש ופשוט הגיעו לעיקר. איך להתחיל? למה לא כך: "תקשיבו, אספר לכם סיפור"?
Thank you.
תודה לכם.