Ще Ви разкажа една история.
Let me tell you a story.
Първа година ми е като учител по природни науки и съм много запален. Давам всичко от себе си в уроците. Но бавно стигам до ужасяващото заключение, че учениците ми сигурно нищо не научават.
It's my first year as a new high school science teacher, and I'm so eager. I'm so excited, I'm pouring myself into my lesson plans. But I'm slowly coming to this horrifying realization that my students just might not be learning anything.
Един дeн стана следното: Бях дал на класа да чете 1 глава от учебника за любимата ми биология: за това как действат вирусите. Толкова съм надъхан да дискутирам с учениците, че влизам и казвам "Някой да каже какви са основните идеи и защо е толкова готино това"
This happens one day: I'd just assigned my class to read this textbook chapter about my favorite subject in all of biology: viruses and how they attack. And so I'm so excited to discuss this with them, and I come in and I say, "Can somebody please explain the main ideas and why this is so cool?"
Тишина. Накрая любата ми ученичка ме поглежда в очите и казва "Супер тъпо беше" После уточни: " Не че е тъпо
There's silence. Finally, my favorite student, she looks me straight in the eye, and she says, "The reading sucked." (Laughter)
ама нито дума не разбрах. Скучно е, на кой му пука. И е тъпо"
And then she clarified. She said, "You know what, I don't mean that it sucks. I mean I didn't understand a word of it. It's boring, who cares, and it sucks."
Усмивки на симпатия се появяват из цялата зала и осъзнавам, че всички останали мислят същото. Може би са записали или зазубрили някои дефиниции, но нито един не е разбрал основните идеи. Нито един не може да каже защо е толкова готино; защо е толкова важно.
(Laughter) These sympathetic smiles spread all throughout the room now, and I realize that all of my other students are in the same boat, that maybe they took notes or memorized definitions from the textbook, but not one of them really understood the main ideas. Not one of them can tell me why this stuff is so cool, why it's so important.
В пълна безизходица бях. Не знаех какво да правя. Хрумна ми само да кажа: "Вижте какво, ще ви разкажа една история. Основните герои са бактерии и вируси. Тези на снимката са увеличени милиони пъти. Истинските бактерии и вируси са толкова малки, че дори с микроскоп не можеш да ги видиш. Сигурно познавате някои, защото сте боледували. Но не знаете, както много хора, че и бактериите боледуват от вируси"
I'm totally clueless. I have no idea what to do next. So the only thing I can think of is say, "Listen. Let me tell you a story. The main characters in the story are bacteria and viruses. These guys are blown up a couple million times. The real bacteria and viruses are so small we can't see them without a microscope, and you guys might know bacteria and viruses because they both make us sick. But what a lot of people don't know is that viruses can also make bacteria sick."
Историята, която разказах на децата започва като филм на ужасите Имало едно време малка щастлива бактерия. Не се привързвйте към нея много. Може би се мотае из стомаха ви, или в развалена храна Изведнъж тя се разболява. Може би е яла нещо гадно за обяд. И след това става наистина гадно - Кожата й се разкъсва и вижда как от нея излиза вирус. Още по-зле- бактерията се пръсва и цяла армия от вируси излиза от нея Ако... Ако сте бактерия, това е най-ужасният ви кошмар. Но ако сте вирус само си кръстовсвате краката и си казвате "Колко яко!" Защото бе много тънка работа да се инфектира тази бактерия. Случва се ето така. Вирусът грабва бактерията и пуска ДНК-то си в нея. След това ДНК-то на вируса прави така, че разбива ДНК-то на бактерията. И тъй като няма вече ДНК на бактерията, вирусът поема контрол над клетката и й казва да прави още вируси. ДНК-то е като правилник. То казва какво да се прави. Все едно отиваш в завода за коли и сменяш производстевния план с такъв за роботи убийци Работниците идват на следващия ден, работят, но следват други инструкции. Следователно, смяната на ДКН-то на бактерията с тази на вируса обръща бактерията на завод за вируси. И така докато не се пръсне от вируси. Но има и други начини за инфектиране на бактерия. Някои са много по-ловки.
Now, the story that I start telling my kids, it starts out like a horror story. Once upon a time, there's this happy little bacterium. Don't get too attached to him. (Laughter) Maybe he's floating around in your stomach or in some spoiled food somewhere, and all of a sudden, he starts to not feel so good. Maybe he ate something bad for lunch. And then things get really horrible, as his skin rips apart, and he sees a virus coming out from his insides. And then it gets horrible when he bursts open and an army of viruses floods out from his insides. "Ouch" is right. If you see this, and you're a bacterium, this is like your worst nightmare. But if you're a virus and you see this, you cross those little legs of yours and you think, "We rock." Because it took a lot of crafty work to infect this bacterium. Here's what had to happen. A virus grabbed onto a bacterium and it slipped its DNA into it. The next thing is that virus DNA made stuff that chopped up the bacteria DNA. And now that we've gotten rid of the bacteria DNA, the virus DNA takes control of the cell and it tells it to start making more viruses. Because, you see, DNA is like a blueprint that tells living things what to make. So this is kind of like going into a car factory and replacing the blueprints with blueprints for killer robots. The workers still come the next day, they do their job, but they're following different instructions. So replacing the bacteria DNA with virus DNA turns the bacteria into a factory for making viruses -- that is, until it's so filled with viruses that it bursts. But that's not the only way that viruses infect bacteria. Some are much more crafty.
Когато таен агент на вируса инфектира бактерия, той прави шпионаж. Вкарва си ДНК-то в бактерията и тук е номерът: не прави нищо лошо. Поне в началото. Вместо това си стои там като спяща терористична клетка, чакайки инструкции. Интересното е, че когато тази бактерия се размножи бебетата също носят ДНК-то на вируса в себе си. И така се получава цяло семейство бактерии пълни със спящи терористични вирусни клетки. Щастливо си живеят заедно докато не получат заповеди! И тогава - Бам! ДНК-то на вируса поема контрола над клетката, прави я фабрика за вируси и цялото семейстов бактерии се пръсва. Умират, докато вирусите излизат от тях Сега знаете как вирусите нападат клетки. Има два начина- от ляво е литичния начин, при който вирусите направо превземат клетките. От дясно е лизогеничния начин, където вирусите използват тайни агенти.
(Laughter) When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. Here, this cloaked, secret agent virus is slipping his DNA into the bacterial cell, but here's the kicker: It doesn't do anything harmful -- not at first. Instead, it silently slips into the bacteria's own DNA, and it just stays there like a terrorist sleeper cell, waiting for instructions. And what's interesting about this is now, whenever this bacteria has babies, the babies also have the virus DNA in them. So now we have a whole extended bacteria family, filled with virus sleeper cells. They're just happily living together until a signal happens and bam! -- all of the DNA pops out. It takes control of these cells, turns them into virus-making factories, and they all burst, a huge, extended bacteria family, all dying with viruses spilling out of their guts, the viruses taking over the bacterium. So now you understand how viruses can attack cells. There are two ways: On the left is what we call the lytic way, where the viruses go right in and take over the cells. On the [right] is the lysogenic way that uses secret agent viruses.
Не е толкова трудно, нали? И вече всички го разбрахте. Но ако почти завършвате средно образование, гарантирам, че сте чели това и преди. Хващам бас обачем, че е било разказано по начин, който не се помни толкова лесно.
So this stuff is not that hard, right? And now all of you understand it. But if you've graduated from high school, I can almost guarantee you've seen this information before. But I bet it was presented in a way that it didn't exactly stick in your mind. So when my students were first learning this,
Е, защо учениците се дразнеха така, когато учеха това първия път? Има няколко причини.
why did they hate it so much? Well, there were a couple of reasons.
Първо, гарантирам, че в учебниците е нямало тайни агенти и филми на ужасите. Всеизвестно е, че научната комуникация е обсебена от сериозността си. Повдига ми се. Сериозно. Бил съм автор на образователни материали и като писател ми казваха никога да не ползвам метагори, хумор защото трудовете ми ще изглеждат "несeриозно", "ненаучно". Някак защото Господ не дава да се забавляваме, докато учим природни науки. И така имаме науки, които са пълни със смeняща цвета си слуз. Сyпер! И разбира се като добри учени имаме експлозии! Но ако учебниците са интересни някак си изглежда "ненаучно".
First of all, I can guarantee you you that their textbooks didn't have secret agent viruses, and they didn't have horror stories. You know, in the communication of science, there is this obsession with seriousness. It kills me. I'm not kidding. I used to work for an educational publisher, and as a writer, I was always told never to use stories or fun, engaging language, because then my work might not be viewed as "serious" and "scientific." I mean, because God forbid somebody have fun when they're learning science. So we have this field of science that's all about slime and color changes. Check this out. And then we have, of course, as any good scientist has to have ... explosions! But if a textbook seems too much fun, it's somehow unscientific.
Има и друг проблем - учебниците се пишат на напълно неразбираем език. Аkо искаме да преразкажем историята, която ви разказах трябва да започнeм с нещо подобно на това: "Вирусите правят свои копия като вкарват ДНК-то си в бактерии" Но в учебниците е написано по следния начин: "Бактеорологичната репрудукция се инициира посредством въвеждането на вирусна нуклеинова киселина в бактерията." Това е идеално за 13-годишни.
Now another problem was that the language in their textbook was truly incomprehensible. If we want to summarize that story that I told you earlier, we could start by saying, "These viruses make copies of themselves by slipping their DNA into a bacterium." The way this showed up in the textbook, it looked like this: "Bacteriophage replication is initiated through the introduction of viral nucleic acid into a bacterium." That's great, perfect for 13-year-olds.
Проблемът е, че има страшно много хора в образователната система, които ще кажат как нямало начин да се представи по друг начин на учениците, защото термините няма да са точни. Например, казах ви, че вирусите имат ДНК. Всъщност много малка част от тях нямат. Имат РНК вместо това. Професионалист ще подчертае това и ще каже ""така не може. Трябва да променим термина с нещо по-техническо". След като отбор професионални научни редактори прочетат простото обяснение, те установяват грешки във всяка използвана от мен дума и променят всичко защото не е достатъчно сериозно и трябва да се измени докато не стане 100% перфектно. И така всичко е точно и правилно, но напълно невъзможно за разбиране. Това е ужасяващо.
But here's the thing: There are plenty of people in science education who would look at this and say there's no way that we could ever give that to students, because it contains some language that isn't completely accurate. For example, I told you that viruses have DNA. Well, a very tiny fraction of them don't. They have something called RNA instead. So a professional science writer would say, "That has to go. We have to change it to something much more technical." And after a team of professional science editors went over this really simple explanation, they'd find fault with almost every word I've used, and they'd have to change anything that wasn't serious enough, and they'd have to change everything that wasn't 100 percent perfect. Then it would be accurate, but it would be completely impossible to understand. This is horrifying.
Говоря за идеята да се разказват истории обаче научната комуникация не приема подобна идея. Наричам това тирания на прецизонстта - когато не можеш дори историйка да разкажеш. Сякаш науката е станало един ужасен разказвач, който дава всичките никуму необходими подробности и термини. Все едно ще кажеш "онзи ден видях приятелката си, която носеше ужасни дънки. Всъщост не бяха дънки, а по-скоро клин, или всъщност още по-точно бяха клинси...." Боже Господи! Каkъв смисъл има това? Още по-зле: образованието по природни науки става като онзи човек, който винаги казва "Всъщност" Казват му: "Пич, трябваше да станем посред нощ и да караме 100 км в пълен мрак" И той: "всъщнсот не бяха ли 87,3 км" И му се отговаря: "Всъщност млъквай! Опитвам се да разкажа една история"
You know, I keep talking about this idea of telling a story, and it's like science communication has taken on this idea of what I call the tyranny of precision, where you can't just tell a story. It's like science has become that horrible storyteller that we all know who gives us all the details nobody cares about, where you're like, "Oh, I met my friend for lunch the other day, and she was wearing these ugly jeans. I mean, they weren't really jeans, they were more like leggings, but I guess they're actually kind of more like jeggings, and you're just like, "Oh my God. What is the point?" Or even worse, science education is becoming like that guy who always says, "Actually." You want to be like, "Oh, dude, we had to get up in the middle of the night and drive a hundred miles in total darkness." And that guy's like, "Actually, it was 87.3 miles." And you're like, "Actually, shut up! I'm just trying to tell a story."
В един добър разказ има емоционална връзка. Трябва да убедим аудиторията, че това за което говорим, има значение. Също толкова важно е да знаем, кои детайли да пропуснем, за да се разбере основното послание. Спомням си какво каза архитекта Мийс ван дер Рое: беше нещо от рода на - понякога трябва да излъжеш за да кажеш истината. Мисля, че това е особено важно за природните науки.
Because good storytelling is all about emotional connection. We have to convince our audience that what we're talking about matters. But just as important is knowing which details we should leave out so that the main point still comes across. I'm reminded of what the architect Mies van der Rohe said, and I paraphrase, when he said that sometimes, you have to lie in order to tell the truth. I think this sentiment is particularly relevant to science education.
И накрая, трябва да кажа, че често съм разочарован, когато хората смятат, че защитaвам затъпяването. Това изобщо не е вярно. В момента съм докторант в MIT и напълно разбирам важността на детайлната, специфична научна комуникация между експерти, ама не като обясняваме 13-годишни. Ако учениците мислят, че всички вируси имат ДНК, това няма да съсипе бъдещата им академична кариера. Но ако учeник не разбира нищо от природни науки, и ги намрази защото звучат неразбираемо, това може да го провали.
Now, finally, I am often so disappointed when people think that I'm advocating a dumbing down of science. That's not true at all. I'm currently a Ph.D. student at MIT, and I absolutely understand the importance of detailed, specific scientific communication between experts, but not when we're trying to teach 13-year-olds. If a young learner thinks that all viruses have DNA, that's not going to ruin their chances of success in science. But if a young learner can't understand anything in science and learns to hate it because it all sounds like this, that will ruin their chances of success.
Това трябва да престане. Иска ми се промяната да дойде от институциите, които създават подобни проблеми и ги моля, умолявам ги да спрат! Ама не ми се вярва, че това ще стане. И за това се радвам, че имаме ресурси като интернет, където заобикаляме институциите отдолу нагоре. Увеличава се размера на онлайн съдържанието, насочено към обясняване на научни факти по прост разбираем начин. Мечтая си за сайт като Уикипедия, който да обяснява всяка научна концепция по прост начин за всеки средностатистически ученик. Самият аз през повечето си свободно време правя клипчета, които качвам в YouTube. Обяснявам химическия баланс чрез аналогии със странни танци; обяснявам за горивните клетки с истории за летни лагери. Обратната връзка е често с грешки но въпреки това съм благодарен, защото знам, че това е правилния начин да се преподават природни науки.
This needs to stop ... and I wish that the change could come from the institutions at the top that are perpetuating these problems, and I beg them, I beseech them to just stop it. But I think that's unlikely. So we are so lucky that we have resources like the Internet, where we can circumvent these institutions from the bottom up. There's a growing number of online resources that are dedicated to just explaining science in simple, understandable ways. I dream of a Wikipedia-like website that would explain any scientific concept you can think of in simple language any middle schooler can understand. And I myself spend most of my free time making these science videos that I put on YouTube. I explain chemical equilibrium using analogies to awkward middle school dances, and I talk about fuel cells with stories about boys and girls at a summer camp. The feedback that I get is sometimes misspelled and it's often written in LOLcats, (Laughter) but nonetheless, it's so appreciative, so thankful that I know this is the right way we should be communicating science.
Има много работа в това направление и ако по един или друг начин се занимавате с науки Ви призовавам да се присъедините. Вземете камера, започнете блог, каквото и да е, само да не е сериозно и с термини. Накарайте ме да се смея, да ме е грижа. Оставете дразнещите подробности, за които никой не му пука. Говорете за същината. Как да започнете ли? Защо не кажете "Нека ви разкажа една история"?
There's still so much work left to be done, though, and if you're involved with science in any way, I urge you to join me. Pick up a camera, start to write a blog, whatever, but leave out the seriousness, leave out the jargon. Make me laugh. Make me care. Leave out those annoying details that nobody cares about and just get to the point. How should you start? Why don't you say, "Listen, let me tell you a story."
Благодаря.
Thank you.
(Aплодисменти)