The job of uncovering the global food waste scandal started for me when I was 15 years old. I bought some pigs. I was living in Sussex. And I started to feed them in the most traditional and environmentally friendly way. I went to my school kitchen, and I said, "Give me the scraps that my school friends have turned their noses up at." I went to the local baker and took their stale bread. I went to the local greengrocer, and I went to a farmer who was throwing away potatoes because they were the wrong shape or size for supermarkets. This was great. My pigs turned that food waste into delicious pork. I sold that pork to my school friends' parents, and I made a good pocket money addition to my teenage allowance.
Otkrivanje skandala o globalnom bacanju hrane za mene je počelo kada sam imao 15 godina. Kupio sam nekoliko svinja. Živeo sam u Saseksu. I počeo sam da ih hranim na najtradicionalniji i ekološki moguć način. Otišao sam u školsku kantinu i rekao: "Dajte mi ostatke hrane koje su moji drugovi ostavili." Išao sam do lokalne pekare i uzimao njihov ustajali hleb. Išao sam do lokalne prodavnice i do farmera koji je bacao krompire zato što su bili lošeg oblika ili veličine za supermarkete. To je bilo odlično. Moje svinje su pretvarale ostatke hrane u predivno svinjsko meso. Prodao sam to meso roditeljima svojih školskih drugova i zaradio nešto novca za svoj tinejdžerski džeparac.
But I noticed that most of the food that I was giving my pigs was in fact fit for human consumption, and that I was only scratching the surface, and that right the way up the food supply chain, in supermarkets, greengrocers, bakers, in our homes, in factories and farms, we were hemorrhaging out food. Supermarkets didn't even want to talk to me about how much food they were wasting. I'd been round the back. I'd seen bins full of food being locked and then trucked off to landfill sites, and I thought, surely there is something more sensible to do with food than waste it.
Ali sam primetio da je većina hrane kojom sam hranio svoje svinje u stvari bila pogodna i za ljudsku potrošnju i da sam tek zagrebao površinu i da upravo na vrhu lanca snabdevanja hranom, u supermarketima, piljarnicama, pekarama, u našim kućama, u fabrikama i na farmama, mi bacamo hranu. Supermarketi nisu hteli ni da pričaju sa mnom o tome koliko hrane bacaju. Išao sam iza radnje. Video sam kante pune hrane kako se zaključavaju, a zatim odvoze na deponije, i pomislio sam, sigurno ima nešto razumnije što možemo da radimo sa hranom od bacanja.
One morning, when I was feeding my pigs, I noticed a particularly tasty-looking sun-dried tomato loaf that used to crop up from time to time. I grabbed hold of it, sat down, and ate my breakfast with my pigs. (Laughter) That was the first act of what I later learned to call freeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply to sit down and eat food, rather than throwing it away. That became, as it were, a way of confronting large businesses in the business of wasting food, and exposing, most importantly, to the public, that when we're talking about food being thrown away, we're not talking about rotten stuff, we're not talking about stuff that's beyond the pale. We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
Jednog jutra, kada sam hranio svoje svinje, primetio sam jednu suncem osušenu veknu paradajz-hleba koja bi sa vremena na vreme zahrskala. Uzeo sam je, seo i doručkovao sa svojim svinjama. (Smeh) To je bio prvi čin onoga što sam kasnije naučio da zovem friganizam, u stvari prikaz nepravde bacanja hrane i mera rešenja za problem bacanja hrane, koja je jednostavno sesti i pojesti hranu, umesto da se ona baca. To je postao neki način suprotstavljanja velikim biznisima u poslu bacanja hrane i pre svega, otkriti javnosti da kada pričamo o hrani koja se baca, ne pričamo o trulim stvarima, ne pričamo o stvarima koje su potpuno istrulile. Pričamo o dobroj, svežoj hrani koja se baca u kolosalnim razmerama.
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. What this shows is a nation-by-nation breakdown of the likely level of food waste in each country in the world. Unfortunately, empirical data, good, hard stats, don't exist, and therefore to prove my point, I first of all had to find some proxy way of uncovering how much food was being wasted. So I took the food supply of every single country and I compared it to what was actually likely to be being consumed in each country. That's based on diet intake surveys, it's based on levels of obesity, it's based on a range of factors that gives you an approximate guess as to how much food is actually going into people's mouths. That black line in the middle of that table is the likely level of consumption with an allowance for certain levels of inevitable waste. There will always be waste. I'm not that unrealistic that I think we can live in a waste-free world. But that black line shows what a food supply should be in a country if they allow for a good, stable, secure, nutritional diet for every person in that country. Any dot above that line, and you'll quickly notice that that includes most countries in the world, represents unnecessary surplus, and is likely to reflect levels of waste in each country.
U svoje vreme, započeo sam da pišem knigu da bih stvarno prikazao obim ovog problema u globalnoj razmeri. Ovo pokazuje, od države do države, verovatan nivo otpadaka hrane u svakoj državi na svetu. Nažalost, empirijski podaci, dobre, pouzdane statistike ne postoje i stoga da bih dokazao svoju poentu, prvo sam morao da pronađem neki ovlašćeni način otkrivanja koliko se hrane baca. Uračunao sam snabdevenost hranom za svaku državu i to uporedio sa koliko se hrane u stvari konzumira u svakoj državi. To je zasnovano na anketama o ishrani, zasnovano je na stepenu gojaznosti, zasnovano je na nizu faktora koji približno nagađaju koliko hrane u stvari završava u ustima ljudi. Ta crna linija na sredini ove tabele je verovatan nivo potrošnje sa dopuštenjem određenog nivoa neizbežnog otpada. Uvek će biti otpada. Nisam toliko umišljen da smatram da možemo da živimo u svetu bez otpada. Ali ta crna linija pokazuje koliko bi hrane trebalo snabdevati po državi ukoliko se uračuna dobra, stabilna, zdrava ishrana za svaku osobu u toj državi. Svaka tačka iznad te linije, a brzo ćete uočiti da tu spada većina država sveta, predstavlja nepotreban višak i verovatno će uticati na nivo otpada u državi.
As a country gets richer, it invests more and more in getting more and more surplus into its shops and restaurants, and as you can see, most European and North American countries fall between 150 and 200 percent of the nutritional requirements of their populations. So a country like America has twice as much food on its shop shelves and in its restaurants than is actually required to feed the American people.
Što je država bogatija, sve više i više ulaže u obezbeđivanje sve više i više viška za svoje prodavnice i restorane i kao što vidite, većina evropskih i severnoameričkih država ima između 150 i 200 procenata potreba za svoju populaciju. Tako država kao što je Amerika ima duplo više hrane na policama svojih radnji i u svojim restoranima nego što je potrebno da se nahrani ljudi u Americi.
But the thing that really struck me, when I plotted all this data, and it was a lot of numbers, was that you can see how it levels off. Countries rapidly shoot towards that 150 mark, and then they level off, and they don't really go on rising as you might expect. So I decided to unpack that data a little bit further to see if that was true or false. And that's what I came up with. If you include not just the food that ends up in shops and restaurants, but also the food that people feed to livestock, the maize, the soy, the wheat, that humans could eat but choose to fatten livestock instead to produce increasing amounts of meat and dairy products, what you find is that most rich countries have between three and four times the amount of food that their population needs to feed itself. A country like America has four times the amount of food that it needs.
Ali stvar koja me je stvarno iznenadila, kada sam grafički prikazao sve ove podatke, a bilo je mnogo brojeva, je to što možete da vidite kako se ravnaju. Države brzo rastu ka 150 procenata, a onda se ravnaju i ne nastavljaju da rastu kako biste očekivali. Stoga sam odlučio da još malo proverim podatke da vidim da li je to istina ili ne. Došao sam do ovoga. Ako uračunate ne samo hranu koja završi u radnjama i restoranima, već i hranu kojom ljudi hrane stoku, kukuruz, soju, pšenicu, hranu koju ljudi mogu da jedu, ali odluče da ugoje stoku kako bi proizveli veće količine mesa i mlečnih proizvoda, dolazite do činjenice da većina bogatih država ima između tri i četiri puta više hrane nego što je njihovoj populaciji potrebno za ishranu. Država poput Amerike ima četiri puta više hrane nego što joj je potrebno.
When people talk about the need to increase global food production to feed those nine billion people that are expected on the planet by 2050, I always think of these graphs. The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger. We've never had such gargantuan surpluses before. In many ways, this is a great success story of human civilization, of the agricultural surpluses that we set out to achieve 12,000 years ago. It is a success story. It has been a success story. But what we have to recognize now is that we are reaching the ecological limits that our planet can bear, and when we chop down forests, as we are every day, to grow more and more food, when we extract water from depleting water reserves, when we emit fossil fuel emissions in the quest to grow more and more food, and then we throw away so much of it, we have to think about what we can start saving.
Kada ljudi pričaju o potrebi da se poveća globalna proizvodnja hrane kako bi se nahranilo onih devet milijardi ljudi koji se očekuju na planeti do 2050. godine, ja se uvek setim ovih grafikona. Činjenica je da imamo ogroman prostor u bogatim državama između nas i gladi. Nikada do sada nismo imali toliko ogromne viškove. Na mnogo načina, ovo je priča o uspehu ljudske civilizacije, o poljoprivrednim viškovima koje pokušavamo da postignemo 12 000 godina. To je priča o uspehu. I oduvek je bila priča o uspehu. Ali sada moramo da shvatimo da dostižemo ekološke granice koje naša planeta može da izdrži, i kada sečemo šume, kao što i radimo svakog dana, da uzgajamo više i više hrane, kada izvlačimo vodu iz sve manjih rezervi, kada ispuštamo gasove fosilnih goriva kako bismo uzgajali još više i više hrane, i onda bacamo toliko hrane, moramo da počnemo da razmišljamo kako možemo da počnemo da štedimo.
And yesterday, I went to one of the local supermarkets that I often visit to inspect, if you like, what they're throwing away. I found quite a few packets of biscuits amongst all the fruit and vegetables and everything else that was in there. And I thought, well this could serve as a symbol for today.
Juče sam otišao do jednog lokalnog supermarketa koji često posećujem da pregledam šta sve bacaju. Pronašao sam popriličan broj pakovanja keksa pored sveg voća i povrća i svega ostalog što je bilo tamo. I pomislio sam kako bi ovo moglo da posluži kao simbol danas.
So I want you to imagine that these nine biscuits that I found in the bin represent the global food supply, okay? We start out with nine. That's what's in fields around the world every single year. The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm. That's a problem primarily associated with developing work agriculture, whether it's a lack of infrastructure, refrigeration, pasteurization, grain stores, even basic fruit crates, which means that food goes to waste before it even leaves the fields. The next three biscuits are the foods that we decide to feed to livestock, the maize, the wheat and the soya. Unfortunately, our beasts are inefficient animals, and they turn two-thirds of that into feces and heat, so we've lost those two, and we've only kept this one in meat and dairy products. Two more we're going to throw away directly into bins. This is what most of us think of when we think of food waste, what ends up in the garbage, what ends up in supermarket bins, what ends up in restaurant bins. We've lost another two, and we've left ourselves with just four biscuits to feed on. That is not a superlatively efficient use of global resources, especially when you think of the billion hungry people that exist already in the world.
Želim da zamislite da ovih devet biskvita koje sam pronašao u kanti predstavlju globalne zalihe hrane, OK? Počinjemo sa devet. Oni predstavljaju sve što je u poljima širom sveta u jednoj godini. Prvi biskvit ćemo izgubiti i pre nego što napustimo farmu. To je problem uglavnom povezan sa razvitkom poljoprivrede, bilo da je zbog nedostatka infrastrukture, rashlađenja, pasterizovanja, skladišta, čak i običnih gajbi voća, što znači da se hrana baca i pre nego što napusti polja. Sledeća tri biskvita su hrana kojom hranimo stoku, kukuruz, pšenica i soja. Nažalost, naše životinje su neefikasne i one pretvaraju dve trećine toga u fekalije i toplotu, tako da smo izgubili ova dva i zadržali samo ovaj kao meso i mlečne proizvode. Još dva biskvita ćemo da bacimo pravo u kantu. O ovome većina nas pomisli kad razmišljamo o otpacima hrane, šta sve završi u smeću, šta sve završi u kantama supermarketa i restorana. Izgubili smo još dva, i ostala su nam samo četiri biskvita za ishranu. Ovo nije najefikasnije korišćenje resursa posebno ako se u obzir uzme milijarda ljudi koji gladuju širom sveta.
Having gone through the data, I then needed to demonstrate where that food ends up. Where does it end up? We're used to seeing the stuff on our plates, but what about all the stuff that goes missing in between?
Analizirajući podatke, morao sam da pokažem gde ta hrana završi. Gde ona odlazi? Navikli smo da vidimo stvari na našim tanjirima, ali šta sa onim stvarima koje nestanu između?
Supermarkets are an easy place to start. This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections. (Laughter) Strange you might think, but if we could rely on corporations to tell us what they were doing in the back of their stores, we wouldn't need to go sneaking around the back, opening up bins and having a look at what's inside. But this is what you can see more or less on every street corner in Britain, in Europe, in North America. It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg. When you start going up the supply chain, you find where the real food waste is happening on a gargantuan scale.
Supermarketi su lak izbor za početak. Ovo je rezultat mog hobija, koji je nezvanično pregledanje kanti. (Smeh) Možete pomisliti da je to čudno, ali ako bismo se oslanjali na korporacije da nam kažu šta rade iza svojih radnji, ne bismo morali da se šunjamo pozadi, otvaramo kante i gledamo šta je unutra. Ali ovo manje-više možete videti na svakom uglu u Britaniji, Evropi i Severnoj Americi. Ovo predstavlja ogromne otpatke hrane, ali ono što sam otkrio dok sam pisao svoju knjigu je da je ovo veoma očigledno obilje otpada samo vrh ledenog brega. Kada počnete da se penjete uz lanac zaliha, saznate gde se pravo bacanje hrane dešava u ogromnim razmerama.
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house? Who lives in a household where that crust -- that slice at the first and last end of each loaf -- who lives in a household where it does get eaten? Okay, most people, not everyone, but most people, and this is, I'm glad to say, what I see across the world, and yet has anyone seen a supermarket or sandwich shop anywhere in the world that serves sandwiches with crusts on it? (Laughter) I certainly haven't. So I kept on thinking, where do those crusts go? (Laughter) This is the answer, unfortunately: 13,000 slices of fresh bread coming out of this one single factory every single day, day-fresh bread. In the same year that I visited this factory, I went to Pakistan, where people in 2008 were going hungry as a result of a squeeze on global food supplies. We contribute to that squeeze by depositing food in bins here in Britain and elsewhere in the world. We take food off the market shelves that hungry people depend on.
Možete li da podignete ruke ako kod kuće imate isečenu veknu hleba? Ko živi u kući u kojoj se ta kora - ta prva i poslednja kriška svake vekne - ko živi u kući u kojoj se ona jede? U redu, većina ljudi i drago mi je što mogu da kažem, ono što vidim širom sveta, ali da li je iko video supermarket ili pekaru bilo gde u svetu koja služi sendviče sa korom na njemu? (Smeh) Ja zasigurno nisam. I tako sam razmišljao, gde nestane sva ta kora? (Smeh) Ovo je odgovor, nažalost: 13 000 kriški hleba se baca iz ove jedne fabrike svakog dana, svež hleb. Iste godine kada sam posetio ovu fabriku, putovao sam u Pakistan, gde su ljudi 2008. godine gladovali zbog smanjenja svetskih zaliha hrane. Mi doprinosimo tom smanjenju bacajući hranu u kante ovde u Britaniji i drugde u svetu. Uzimamo hranu sa polica radnji od koje zavise gladni ljudi.
Go one step up, and you get to farmers, who throw away sometimes a third or even more of their harvest because of cosmetic standards. This farmer, for example, has invested 16,000 pounds in growing spinach, not one leaf of which he harvested, because there was a little bit of grass growing in amongst it. Potatoes that are cosmetically imperfect, all going for pigs. Parsnips that are too small for supermarket specifications, tomatoes in Tenerife, oranges in Florida, bananas in Ecuador, where I visited last year, all being discarded. This is one day's waste from one banana plantation in Ecuador. All being discarded, perfectly edible, because they're the wrong shape or size.
Idite korak napred i stižete do farmera, koji ponekad bacaju trećinu ili više svog roda zbog kozmetičkih standarda. Ovaj farmer je, na primer, uložio 16 000 funti u uzgajanje spanaća, od kojeg ni list nije ubrao jer je malo trave raslo između. Krompiri koji su kozmetički nesavršeni, svi idu svinjama. Paškanat koji je premali prema specifikacijama supermarketa, paradajzi u Tenerifeu, pomorandže u Floridi, banane u Ekvadoru, koji sam posetio prošle godine, sve se baca. Ovo je jednodnevni otpad jedne plantaže banana u Ekvadoru. Sve se baca, savršeno jestivo, jer su pogrešnog oblika ili veličine.
If we do that to fruit and vegetables, you bet we can do it to animals too. Liver, lungs, heads, tails, kidneys, testicles, all of these things which are traditional, delicious and nutritious parts of our gastronomy go to waste. Offal consumption has halved in Britain and America in the last 30 years. As a result, this stuff gets fed to dogs at best, or is incinerated. This man, in Kashgar, Xinjiang province, in Western China, is serving up his national dish. It's called sheep's organs. It's delicious, it's nutritious, and as I learned when I went to Kashgar, it symbolizes their taboo against food waste. I was sitting in a roadside cafe. A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. I thought, "My goodness, what taboo have I broken? How have I insulted my host?" He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, "Clean." (Laughter) I thought, "My God, you know, I go around the world telling people to stop wasting food. This guy has thrashed me at my own game." (Laughter)
Ako to radimo sa voćem i povrćem, budite sigurni da to radimo i sa životinjama. Jetre, pluća, glave, repovi, bubrezi, testisi, sve ove stvari koje su tradicionalni, ukusni i hranljivi deo naše gastronomije se bacaju. Korišćenje iznutrica u ishrani se prepolovila u Britaniji i Americi u poslednjih 30 godina. Ishod ovoga je da ove stvari, u najboljem slučaju, završe kao hrana za pse ili spaljene. Ovaj čovek, u Kašgaru, provinciji Šinjang zapadne Kine, poslužuje svoje nacionalno jelo. Zove se: ovčije iznutrice. Ukusno je, hranljivo je, i kao što sam i naučio kada sam bio u Kašgaru, simboliše njihov tabu prema bacanju hrane. Sedeo sam u drumskom kafiću. Glavni kuvar je prišao da priča sa mnom, završio sam sa jelom i usred razgovora, prestao je da priča i počeo da se mršti na moju činiju. Pomislio sam: "O, bože, kakav tabu sam prekršio? Kako sam uvredio svog domaćina?" Uperio je na tri zrna pirinča u mojoj činiji i rekao: "Pojedi." (Smeh) Pomislio sam: "O, moj bože, putujem svetom govoreći ljudima da prestanu da bacaju hranu. A ovaj lik me je potukao u mojoj vlastitoj igri." (Smeh)
But it gave me faith. It gave me faith that we, the people, do have the power to stop this tragic waste of resources if we regard it as socially unacceptable to waste food on a colossal scale, if we make noise about it, tell corporations about it, tell governments we want to see an end to food waste, we do have the power to bring about that change.
Ali mi je to dalo nadu. Dalo mi je nadu da mi, ljudi, zaista imamo moći da zaustavimo ovo tragično rasipanje resursa, ako smatramo društveno neprihvatljivim da bacamo hranu u kolosalnim razmerama, ako se oglasimo o tome, kažemo korporacijama o tome, kažemo vladama da želimo da vidimo kraj bacanju hrane, imamo moći da napravimo tu promenu.
Fish, 40 to 60 percent of European fish are discarded at sea, they don't even get landed. In our homes, we've lost touch with food. This is an experiment I did on three lettuces. Who keeps lettuces in their fridge? Most people. The one on the left was kept in a fridge for 10 days. The one in the middle, on my kitchen table. Not much difference. The one on the right I treated like cut flowers. It's a living organism, cut the slice off, stuck it in a vase of water, it was all right for another two weeks after this.
Ribe, 40 do 60 procenata evropskih riba se odbacuju na moru, čak se i ne donesu na obalu. U našim kućama, izgubili smo dodir sa hranom. Ovo je eksperiment koji sam uradio sa tri lista zelene salate. Ko drži zelenu salatu u frižideru? Većina ljudi. Ovaj na levoj strani je čuvan u frižideru deset dana. Ovaj u sredini, na mom kuhinjskom stolu. Nema mnogo razlike. Ovaj na desnoj strani sam čuvao kao cvet. To je živi organizam, odsekao sam parče, stavio ga u vazu sa vodom i bila je sveža još dve nedelje posle ovoga.
Some food waste, as I said at the beginning, will inevitably arise, so the question is, what is the best thing to do with it? I answered that question when I was 15. In fact, humans answered that question 6,000 years ago: We domesticated pigs to turn food waste back into food. And yet, in Europe, that practice has become illegal since 2001 as a result of the foot-and-mouth outbreak. It's unscientific. It's unnecessary. If you cook food for pigs, just as if you cook food for humans, it is rendered safe. It's also a massive saving of resources. At the moment, Europe depends on importing millions of tons of soy from South America, where its production contributes to global warming, to deforestation, to biodiversity loss, to feed livestock here in Europe. At the same time we throw away millions of tons of food waste which we could and should be feeding them. If we did that, and fed it to pigs, we would save that amount of carbon. If we feed our food waste which is the current government favorite way of getting rid of food waste, to anaerobic digestion, which turns food waste into gas to produce electricity, you save a paltry 448 kilograms of carbon dioxide per ton of food waste. It's much better to feed it to pigs. We knew that during the war. (Laughter)
Ostaci hrane, kao što sam rekao na početku, će se neizbežno pojaviti, a pitanje je, šta je najbolje uraditi sa njima? Odgovorio sam na to pitanje kada sam imao 15 godina. U stvari, ljudi su odgovorili na to pitanje pre 6 000 godina: pripitomili smo svinje da pretvaraju ostatke hrane u hranu. A ipak, u Evropi, taj običaj je postao nezakonit 2001. godine kao posledica izbijanja slinavka i šap bolesti. To je nenaučno. To je nepotrebno. Ako kuvate hranu za svinje, kao što je kuvate za ljude, to se smatra bezbednim. To je takođe masivna ušteda resursa. Trenutno, Evropa zavisi od uvoza miliona tona soje iz Južne Amerike, gde njeno uzgajanje doprinosi globalnom zagrevanju, krčenju šuma i gubitku biodiverziteta, kako bi nahranila stoku ovde u Evropi. Istovremeno, mi bacamo milione tona hrane kojom bismo mogli i kojom bi trebalo da se hranimo. Ako bismo to uradili i hranili svinje ostacima, sačuvali bismo tu količinu ugljenika. Ako tretiramo ostatke hrane načinom koji je trenutno omiljeni način vlada za rešavanje otpadaka hrane, anaerobnim varenjem, koje pretvara ostatke hrane u gas kako bi se proizvela struja, sačuva se tričavih 448 kilograma ugljen-dioksida po toni otpada. Mnogo je bolje nahraniti svinje. To smo znali u vreme rata. (Osmeh)
A silver lining: It has kicked off globally, the quest to tackle food waste. Feeding the 5,000 is an event I first organized in 2009. We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. Since then, it's happened again in London, it's happening internationally, and across the country. It's a way of organizations coming together to celebrate food, to say the best thing to do with food is to eat and enjoy it, and to stop wasting it. For the sake of the planet we live on, for the sake of our children, for the sake of all the other organisms that share our planet with us, we are a terrestrial animal, and we depend on our land for food. At the moment, we are trashing our land to grow food that no one eats. Stop wasting food. Thank you very much. (Applause) (Applause)
Zaključak: globalno se proširio, zadatak da izađemo na kraj sa ostacima hrane. Hranjenje 5 000 je događaj koji sam prvi put organizovao 2009. godine. Nahranili smo 5 000 ljudi hranom koja bi se inače bacila. Od tada, događaj se ponovio u Londonu, dešava se širom sveta i širom države. To je način da se organizacije okupe kako bi proslavile hranu, da pokažu da je najbolja stvar koju možemo uraditi sa hranom jednostavno da je pojedemo i uživamo i da prestanemo da je bacamo. Za dobrobit planete na kojoj živimo, za dobrobit naše dece, za dobrobit svih drugih organizama koji dele ovu planetu sa nama, mi smo kopnene životinje i zavisimo od naše zemlje za hranu. Trenutno, mi uništavamo našu zemlju da uzgajamo hranu koju niko ne jede. Prestanite da bacate hranu. Mnogo vam hvala. (Aplauz) (Aplauz)