The job of uncovering the global food waste scandal started for me when I was 15 years old. I bought some pigs. I was living in Sussex. And I started to feed them in the most traditional and environmentally friendly way. I went to my school kitchen, and I said, "Give me the scraps that my school friends have turned their noses up at." I went to the local baker and took their stale bread. I went to the local greengrocer, and I went to a farmer who was throwing away potatoes because they were the wrong shape or size for supermarkets. This was great. My pigs turned that food waste into delicious pork. I sold that pork to my school friends' parents, and I made a good pocket money addition to my teenage allowance.
Activitatea mea de a dezvălui irosirea scandaloasă a hranei a început când aveam 15 ani. Am cumpărat niște porci. Trăiam în Sussex. La început, îi hrăneam în cel mai tradițional și ecologic mod. Am mers în bucătăria de la școală și am zis: „Dați-mi resturile de mâncare pe care le-au lăsat colegii mei mofturoși.” Apoi am mers la brutarul din cartier să iau pâine veche. Am mers la aprozar și apoi la un fermier pentru cartofii aruncați deoarece nu erau de forma sau mărimea bună pentru supermarket-uri. Era minunat. Porcii mei au transformat mâncarea aruncată într-o carne delicioasă. Am vândut carnea aceea părinților colegilor mei și m-am ales cu un supliment de bani de buzunar semnificativ.
But I noticed that most of the food that I was giving my pigs was in fact fit for human consumption, and that I was only scratching the surface, and that right the way up the food supply chain, in supermarkets, greengrocers, bakers, in our homes, in factories and farms, we were hemorrhaging out food. Supermarkets didn't even want to talk to me about how much food they were wasting. I'd been round the back. I'd seen bins full of food being locked and then trucked off to landfill sites, and I thought, surely there is something more sensible to do with food than waste it.
Mi-am dat seama că mare parte din mâncarea dată porcilor era potrivită pentru consumul uman și că nu atinsesem fondul problemei și că în lanțul de aprovizionare cu hrană, în supermarket-uri, aprozare, brutării și case, în fabrici și ferme, exista o hemoragie alimentară. Supermarket-urile nici nu voiau să discute despre câtă mâncare aruncau. M-am furișat prin spate. Am văzut containere pline cu mâncare încuiate și trimise, în camioane, la groapa de gunoi. Mă gândeam că trebuie să fie ceva mai util de făcut cu mâncarea decât s-o arunci.
One morning, when I was feeding my pigs, I noticed a particularly tasty-looking sun-dried tomato loaf that used to crop up from time to time. I grabbed hold of it, sat down, and ate my breakfast with my pigs. (Laughter) That was the first act of what I later learned to call freeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply to sit down and eat food, rather than throwing it away. That became, as it were, a way of confronting large businesses in the business of wasting food, and exposing, most importantly, to the public, that when we're talking about food being thrown away, we're not talking about rotten stuff, we're not talking about stuff that's beyond the pale. We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
Într-o zi, când dădeam mâncare porcilor, o felie ademenitoare de pâine cu roşii uscate tot mi-apărea în fața ochilor. Am luat-o, m-am așezat și mi-am luat micul dejun cu porcii. (Râsete) A fost primul act a ceea ce am numit mai târziu „freeganism”, adică o expunere a injustiției aruncării alimentelor și ceva necesar soluției acestei probleme: să stai, pur și simplu, jos și să mănânci mâncarea mai degrabă decât s-o arunci. A devenit un mod de a confrunta mari companii din industria irosirii alimentelor și, mai important, un mod de a expune public că, dacă vorbim de mâncare aruncată, nu vorbim despre mâncare stricată sau mâncare complet necomestibilă. E vorba despre mâncare bună, proaspătă, irosită la o scară uriașă.
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. What this shows is a nation-by-nation breakdown of the likely level of food waste in each country in the world. Unfortunately, empirical data, good, hard stats, don't exist, and therefore to prove my point, I first of all had to find some proxy way of uncovering how much food was being wasted. So I took the food supply of every single country and I compared it to what was actually likely to be being consumed in each country. That's based on diet intake surveys, it's based on levels of obesity, it's based on a range of factors that gives you an approximate guess as to how much food is actually going into people's mouths. That black line in the middle of that table is the likely level of consumption with an allowance for certain levels of inevitable waste. There will always be waste. I'm not that unrealistic that I think we can live in a waste-free world. But that black line shows what a food supply should be in a country if they allow for a good, stable, secure, nutritional diet for every person in that country. Any dot above that line, and you'll quickly notice that that includes most countries in the world, represents unnecessary surplus, and is likely to reflect levels of waste in each country.
În cele din urmă, am început să scriu o carte, pentru a demonstra într-adevăr mărimea acestei probleme la scară globală. Ea arată o descompunere pe națiuni a probabilității de-a irosi mâncarea în fiecare ţară de pe glob. Din nefericire, nu există date empirice sau statistici bune, grăitoare. Pentru a-mi ilustra argumentele, a trebuit să găsesc un mod indirect de a dezvălui câtă mâncare este irosită. Așa că am luat proviziile alimentare ale tuturor țărilor și le-am comparat cu consumul alimentar probabil din acea țară. M-am bazat pe sondaje despre regimuri alimentare, niveluri de obezitate, m-am bazat pe o gamă de factori ce oferă o indicație aproximativă a cantității de alimente care ajunge în gura oamenilor. Acea linie neagră din mijlocul tabelului este nivelul probabil de consum cu o toleranță pentru anumite niveluri de risipă inevitabilă. Mereu vom arunca mâncare. Nu sunt chiar așa de irealist să cred că putem trăi într-o lume fără mâncare irosită. Dar acea linie neagră arată mărimea proviziilor alimentare potrivită unei țări, dacă permite un regim alimentar corect, stabil și sigur pentru fiecare persoană din acea țară. Orice punct peste acea linie, veți vedea imediat că se aplică aproape tuturor țărilor din lume, reprezintă un surplus inutil și reflectă probabil nivelul de irosire din fiecare țară.
As a country gets richer, it invests more and more in getting more and more surplus into its shops and restaurants, and as you can see, most European and North American countries fall between 150 and 200 percent of the nutritional requirements of their populations. So a country like America has twice as much food on its shop shelves and in its restaurants than is actually required to feed the American people.
Pe măsură ce țara prosperă, investește din ce în ce mai mult în aprovizionarea în surplus a magazinelor și restaurantelor. Iată, cele mai multe țări europene și nord-americane se aprovizionează cu 150% - 200% față de cerințele nutritive ale populației lor. O țară precum S.U.A are de două ori mai multă mâncare pe rafturile magazinelor și în restaurante decât ar avea nevoie pentru a hrăni poporul american.
But the thing that really struck me, when I plotted all this data, and it was a lot of numbers, was that you can see how it levels off. Countries rapidly shoot towards that 150 mark, and then they level off, and they don't really go on rising as you might expect. So I decided to unpack that data a little bit further to see if that was true or false. And that's what I came up with. If you include not just the food that ends up in shops and restaurants, but also the food that people feed to livestock, the maize, the soy, the wheat, that humans could eat but choose to fatten livestock instead to produce increasing amounts of meat and dairy products, what you find is that most rich countries have between three and four times the amount of food that their population needs to feed itself. A country like America has four times the amount of food that it needs.
Însă ceea ce m-a uluit când am făcut graficele, și au fost multe date, a fost că se aplatizează. Țările se îndreaptă rapid către pragul de 150%, după care devin constante, nu mai cresc așa cum te-ai aștepta. Așa că am hotărât să disec și mai mult datele acelea ca să văd dacă e adevărat. Iată ce am descoperit. Dacă incluzi, pe lângă mâncarea care ajunge în magazine și restaurante, furajele necesare animalelor, porumbul, soia, grâul, pe care oamenii le-ar putea consuma, dar aleg să le dea animalelor pentru a produce mai multe produse din carne și lactate, vezi că cele mai bogate țări au de 3-4 ori mai multe provizii decât necesarul alimentar oamenilor. America are de 4 ori cantitatea de mâncare de care are nevoie.
When people talk about the need to increase global food production to feed those nine billion people that are expected on the planet by 2050, I always think of these graphs. The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger. We've never had such gargantuan surpluses before. In many ways, this is a great success story of human civilization, of the agricultural surpluses that we set out to achieve 12,000 years ago. It is a success story. It has been a success story. But what we have to recognize now is that we are reaching the ecological limits that our planet can bear, and when we chop down forests, as we are every day, to grow more and more food, when we extract water from depleting water reserves, when we emit fossil fuel emissions in the quest to grow more and more food, and then we throw away so much of it, we have to think about what we can start saving.
Când se vorbește despre nevoia de creștere globală a producției alimentare pentru a-i hrăni pe cei 9 miliarde de locuitori presupuși ai planetei în 2050, mi-amintesc mereu de graficele astea. De fapt, avem o rezervă enormă, în țările bogate, între noi și foame. N-am avut niciodată asemenea surplus demn de Gargantua. De altfel, e o poveste de mare succes a civilizației umane, dacă ne uităm la surplusul agricol avut ca țintă acum 12.000 de ani. Este o poveste de succes. A fost un succes, dar trebuie să recunoaștem că am început să atingem limitele ecologice ale planetei noastre. Când tăiem pădurile, cum facem zilnic, pentru a cultiva din ce în ce mai mult, când extragem apa din rezervele vlăguite, când permitem emisiile de combustibili fosili pentru a produce mai multe alimente, ca să le aruncăm apoi în asemenea cantități, trebuie să ne gândim la ce putem să economisim.
And yesterday, I went to one of the local supermarkets that I often visit to inspect, if you like, what they're throwing away. I found quite a few packets of biscuits amongst all the fruit and vegetables and everything else that was in there. And I thought, well this could serve as a symbol for today.
Ieri, am mers la unul dintre supermarket-urile din cartier, la care mă duc des, ca să văd ce aruncă la gunoi. Am găsit câteva pachete de biscuiți printre toate legumele, fructele și tot ce mai era acolo. M-am gândit că asta ar servi ca simbol pentru discursul de azi.
So I want you to imagine that these nine biscuits that I found in the bin represent the global food supply, okay? We start out with nine. That's what's in fields around the world every single year. The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm. That's a problem primarily associated with developing work agriculture, whether it's a lack of infrastructure, refrigeration, pasteurization, grain stores, even basic fruit crates, which means that food goes to waste before it even leaves the fields. The next three biscuits are the foods that we decide to feed to livestock, the maize, the wheat and the soya. Unfortunately, our beasts are inefficient animals, and they turn two-thirds of that into feces and heat, so we've lost those two, and we've only kept this one in meat and dairy products. Two more we're going to throw away directly into bins. This is what most of us think of when we think of food waste, what ends up in the garbage, what ends up in supermarket bins, what ends up in restaurant bins. We've lost another two, and we've left ourselves with just four biscuits to feed on. That is not a superlatively efficient use of global resources, especially when you think of the billion hungry people that exist already in the world.
Aș vrea să vă închipuiți că acești nouă biscuiți, pe care i-am găsit la gunoi, reprezintă proviziile alimentare globale Începem cu 9. Asta se găsește pe câmpuri, în întreaga lume, în fiecare an. Primul biscuit va fi pierdut chiar înainte de a pleca din fermă. E o problemă cauzată în primul rând de munca agricolă în dezvoltare, fie absenţa infrastructurii, congelării, pasteurizării, a hambarelor de grâne, chiar și a coșurilor de fructe, alimentele deteriorându-se chiar înainte de a părăsi câmpul. Următorii 3 biscuiți sunt alimentele pe care le dăm animalelor din ferme: porumbul, grâul și soia. Din nefericire, lighioanele noastre sunt ineficiente, transformă 2/3 din furaje în căldură și fecale, așa c-am pierdut doi biscuiți, și ne-a rămas unul pentru carne și lactate. Pe următorii 2 biscuiți îi vom arunca direct la gunoi. La aceștia se gândesc cei mai mulți când vorbesc despre mâncarea aruncată: la ce ajunge la gunoi, ori în tomberoanele supermarket-urilor sau ale restaurantelor. Am mai pierdut doi și am rămas cu 4 biscuiți ca să ne hrănim noi înșine. Asta nu e cea mai bună utilizare a resurselor globale, mai ales având în vedere miliardul de oameni subnutriți care există în lume.
Having gone through the data, I then needed to demonstrate where that food ends up. Where does it end up? We're used to seeing the stuff on our plates, but what about all the stuff that goes missing in between?
Trecând prin datele astea, a trebuit apoi să demonstrez unde ajunge mâncarea, în final. Unde? Suntem obișnuiți să vedem mâncarea pe farfuriile noastre, dar ce se întâmplă cu cea care nici n-ajunge acolo?
Supermarkets are an easy place to start. This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections. (Laughter) Strange you might think, but if we could rely on corporations to tell us what they were doing in the back of their stores, we wouldn't need to go sneaking around the back, opening up bins and having a look at what's inside. But this is what you can see more or less on every street corner in Britain, in Europe, in North America. It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg. When you start going up the supply chain, you find where the real food waste is happening on a gargantuan scale.
Să începem cu supermarket-urile. Ăsta e rezultatul hobby-ului meu, inspecția neoficială a tomberoanelor. (Râsete) Poate părea ciudat, dar dacă ne-am baza pe corporații să ne spună ce fac în magaziile lor, n-ar trebui să ne furișăm prin spate, deschizând cutii și uitându-ne înăuntru. Iată ce puteți vedea, cât de cât, la orice colț de stradă din Anglia, Europa sau America de Nord. E o risipă alimentară colosală, dar am descoperit, în timp ce-mi scriam cartea, că risipa asta cu o amploare atât de evidentă era numai cireașa de pe tort. Mergând în sus pe lanțul de aprovizionare, vei vedea unde are loc adevărata pierdere, la o scară colosală.
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house? Who lives in a household where that crust -- that slice at the first and last end of each loaf -- who lives in a household where it does get eaten? Okay, most people, not everyone, but most people, and this is, I'm glad to say, what I see across the world, and yet has anyone seen a supermarket or sandwich shop anywhere in the world that serves sandwiches with crusts on it? (Laughter) I certainly haven't. So I kept on thinking, where do those crusts go? (Laughter) This is the answer, unfortunately: 13,000 slices of fresh bread coming out of this one single factory every single day, day-fresh bread. In the same year that I visited this factory, I went to Pakistan, where people in 2008 were going hungry as a result of a squeeze on global food supplies. We contribute to that squeeze by depositing food in bins here in Britain and elsewhere in the world. We take food off the market shelves that hungry people depend on.
Ridicați mâna cei care aveți o pâine feliată acasă. Câți dintre voi locuiți într-o casă în care pâinea aceea se mănâncă de la un capăt la celălalt, cu tot cu coajă? OK, majoritatea, nu toți, dar majoritatea. Mă bucur să spun că asta am văzut și în restul lumii, dar a cumpărat cineva vreodată un sandwich, oriunde în lume, care să includă bucățile de coajă de la capătul pâinii? (Râsete) Eu, nu. Așa că m-am întrebat unde merg acele coji? (Râsete) Există un răspuns, din nefericire: 13.000 de felii de pâine proaspătă sunt produse în fiecare zi în această fabrică. În același an în care am vizitat fabrica asta, am mers și în Pakistan, unde, în 2008, foametea se agrava ca rezultat al contracției nivelului global de aprovizionare. Contribuim la acea contracție depozitând alimente în tomberoanele din Anglia și din toată lumea. Luăm de pe rafturile magazinelor și piețelor alimente de care oamenii depind.
Go one step up, and you get to farmers, who throw away sometimes a third or even more of their harvest because of cosmetic standards. This farmer, for example, has invested 16,000 pounds in growing spinach, not one leaf of which he harvested, because there was a little bit of grass growing in amongst it. Potatoes that are cosmetically imperfect, all going for pigs. Parsnips that are too small for supermarket specifications, tomatoes in Tenerife, oranges in Florida, bananas in Ecuador, where I visited last year, all being discarded. This is one day's waste from one banana plantation in Ecuador. All being discarded, perfectly edible, because they're the wrong shape or size.
Facem un pas mai departe, în ograda fermierilor, care aruncă, uneori, mai mult de 1/3 din recoltă din cauza neîncadrării în standardele cosmetice. Acest agricultor, de exemplu, a investit 16.000 de lire în cultivarea spanacului din care n-a recoltat nicio frunză căci crescuseră niște buruieni prin el. Cartofii imperfecți din punct de vedere estetic sunt toți daţi la porci. Păstârnacul prea mic pentru standardele supermarket-urilor, roșiile din Tenerife, portocalele din Florida, bananele din Ecuador, unde am fost anul trecut, toate aruncate. Iată ce se aruncă într-o zi dintr-o plantație de banane din Ecuador. Se aruncă toate, perfect comestibile, pentru că n-au forma sau mărimea corectă.
If we do that to fruit and vegetables, you bet we can do it to animals too. Liver, lungs, heads, tails, kidneys, testicles, all of these things which are traditional, delicious and nutritious parts of our gastronomy go to waste. Offal consumption has halved in Britain and America in the last 30 years. As a result, this stuff gets fed to dogs at best, or is incinerated. This man, in Kashgar, Xinjiang province, in Western China, is serving up his national dish. It's called sheep's organs. It's delicious, it's nutritious, and as I learned when I went to Kashgar, it symbolizes their taboo against food waste. I was sitting in a roadside cafe. A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. I thought, "My goodness, what taboo have I broken? How have I insulted my host?" He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, "Clean." (Laughter) I thought, "My God, you know, I go around the world telling people to stop wasting food. This guy has thrashed me at my own game." (Laughter)
Dacă facem asta cu fructele și cu legumele, putem paria că o facem și cu animalele. Ficat, plămâni, capete, cozi, rinichi, testicule, deși sunt părți tradiționale, delicioase și nutritive ale gastronomiei noastre, se risipesc. Consumul de măruntaie s-a înjumătățit în Anglia și în America, în ultimii 30 de ani. În consecință, ele ajung mâncare pentru câini, în cel mai bun caz, ori sunt incinerate. Acest om din Kashgar, provincia Xinjiang, din vestul Chinei, mănâncă felul tradițional de mâncare. Se numește organe de oaie. E delicios, e hrănitor, iar după câte am învățat în Kashgar, e modul lor de ripostă împotriva risipei alimentare. Eram într-o cafenea de la marginea unui drum. Un bucătar a venit să-mi vorbească, mi-am terminat supa, și, pe la mijlocul conversației, s-a oprit din vorbit și mi-a privit încruntat farfuria. M-am gândit, „Doamne, ce tabu am încălcat? Oare cum mi-am insultat gazda?” A arătat spre boabele de orez de pe fundul farfuriei, și a zis: „Curat.” Mi-am spus, „Eu merg în jurul lumii, le spun oamenilor să nu mai arunce mâncarea, iar acest tip m-a bătut cu propriile arme.” (Râsete)
But it gave me faith. It gave me faith that we, the people, do have the power to stop this tragic waste of resources if we regard it as socially unacceptable to waste food on a colossal scale, if we make noise about it, tell corporations about it, tell governments we want to see an end to food waste, we do have the power to bring about that change.
Dar mi-a dat încredere că noi, oamenii, avem puterea de a pune capăt tragicei risipe de resurse, dacă ni se pare inacceptabil social vorbind să prăpădim mâncarea la o scară uriașă, dacă milităm pentru asta, dacă le spunem corporațiilor și guvernelor că vrem să vedem finalul risipei alimentare, avem puterea să facem schimbarea posibilă.
Fish, 40 to 60 percent of European fish are discarded at sea, they don't even get landed. In our homes, we've lost touch with food. This is an experiment I did on three lettuces. Who keeps lettuces in their fridge? Most people. The one on the left was kept in a fridge for 10 days. The one in the middle, on my kitchen table. Not much difference. The one on the right I treated like cut flowers. It's a living organism, cut the slice off, stuck it in a vase of water, it was all right for another two weeks after this.
40% - 60% din peștele european se aruncă în mare, nici n-ajunge pe uscat. În casele noastre, am pierdut contactul cu mâncarea. Iată un experiment al meu cu trei lăptuci. Cine ține lăptucile-n frigider? Majoritatea. Cea din stânga a fost ținută-n frigider 10 zile. Cea din mijloc, pe masa din bucătărie. Nu-i mare diferența. Pe cea din dreapta am tăiat-o ca pe florile din vază. E un organism viu, tai o bucată din ea, o pui într-un vas cu apă și va fi în regulă pentru încă două săptămâni.
Some food waste, as I said at the beginning, will inevitably arise, so the question is, what is the best thing to do with it? I answered that question when I was 15. In fact, humans answered that question 6,000 years ago: We domesticated pigs to turn food waste back into food. And yet, in Europe, that practice has become illegal since 2001 as a result of the foot-and-mouth outbreak. It's unscientific. It's unnecessary. If you cook food for pigs, just as if you cook food for humans, it is rendered safe. It's also a massive saving of resources. At the moment, Europe depends on importing millions of tons of soy from South America, where its production contributes to global warming, to deforestation, to biodiversity loss, to feed livestock here in Europe. At the same time we throw away millions of tons of food waste which we could and should be feeding them. If we did that, and fed it to pigs, we would save that amount of carbon. If we feed our food waste which is the current government favorite way of getting rid of food waste, to anaerobic digestion, which turns food waste into gas to produce electricity, you save a paltry 448 kilograms of carbon dioxide per ton of food waste. It's much better to feed it to pigs. We knew that during the war. (Laughter)
Va fi și mâncare aruncată, după cum am spus, în mod inevitabil, așa că întrebarea e ce e mai bine să faci cu ea? Am răspuns la întrebarea asta la 15 ani. De fapt, omenirea a răspuns la asta acum 6.000 de ani: am domesticit porci ca să transformăm deșeurile alimentare în noi alimente. Cu toate astea, în Europa, e ilegal, din 2001, când a izbucnit febra aftoasă. Nu e științific, nu e necesar. Dacă gătești pentru porci așa cum gătești pentru oameni, e o hrană sigură. Înseamnă și o economie masivă de resurse. În prezent, Europa depinde de importul a milioane de tone de soia din America de Sud, unde cultivarea ei contribuie la încălzirea globală, la despădurire și pierderi ale biodiversității, pentru a hrăni animalele din fermele europene. În același timp, aruncăm milioane de tone de deșeuri alimentare cu care am putea să le hrănim. Dacă am face-o, am economisi această cantitate de dioxid de carbon. Deșeurile alimentare, în prezent, după metoda preferată a guvernului de a scăpa de ele, ajung la digestia anaerobă care le transformă în gaz pentru a produce electricitate, economisind 448 kg de CO2 per tonă de deșeuri. E mult mai bine să le dăm porcilor. Știam asta în timpul războiului. (Râsete)
A silver lining: It has kicked off globally, the quest to tackle food waste. Feeding the 5,000 is an event I first organized in 2009. We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. Since then, it's happened again in London, it's happening internationally, and across the country. It's a way of organizations coming together to celebrate food, to say the best thing to do with food is to eat and enjoy it, and to stop wasting it. For the sake of the planet we live on, for the sake of our children, for the sake of all the other organisms that share our planet with us, we are a terrestrial animal, and we depend on our land for food. At the moment, we are trashing our land to grow food that no one eats. Stop wasting food. Thank you very much. (Applause) (Applause)
Să fim optimiști: încercarea de a rezolva problema deșeurilor alimentare a luat amploare mondial. „Hrană pentru 5.000” e un eveniment pe care l-am organizat prima oară în 2009. Am hrănit 5.000 de oameni cu mâncare care ar fi fost aruncată, altfel. De atunci, a mai avut loc o dată în Londra. Are loc la nivel internațional și național. Într-un fel, organizațiile se alătură ca să sărbătorească mâncarea și să spună că cel mai bun lucru de făcut cu ea e s-o mănânci și să te bucuri de ea, să n-o mai arunci. De dragul planetei pe care trăim, pentru copiii noștri, de dragul tuturor organismelor cu care împărțim planeta. Suntem animale terestre și depindem de pământ pentru mâncare. Momentan, ne batjocorim pământul producând mâncare pe care n-o mănâncă nimeni. Nu mai aruncați mâncarea! Vă mulțumesc! (Aplauze)