What does it mean to spend our time well? I spend a lot of my time thinking about how to spend my time. Probably too much -- I probably obsess over it. My friends think I do. But I feel like I kind of have to, because these days, it feels like little bits of my time kind of slip away from me, and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
O que significa fazer bom uso do tempo? Eu gasto muito do meu tempo a pensar em como gastar o meu tempo. Provavelmente demasiado. Provavelmente fico obcecado. Os meus amigos acham que sim. Mas eu sinto que preciso de fazer isso, porque nestes dias, parece que pequenos pedaços do meu tempo fogem de mim. Quando isso acontece, sinto como se partes da minha vida estejam a fugir também
Specifically, it feels like little bits of my time get slipped away to various things like this, like technology -- I check things. I'll give you an example. If this email shows up -- how many of you have gotten an email like this, right? I've been tagged in a photo. When this appears, I can't help but click on it right now. Right? Because, like, what if it's a bad photo? So I have to click it right now. But I'm not just going to click "See photo," what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
Especificamente, parece que pequenas partes do meu tempo se perdem em várias coisas como isto, como a tecnologia — eu verifico coisas. Vou dar-vos um exemplo. Se eu receber um email como este — quem nunca recebeu um email como este? "Eu fui marcado numa foto". Quando isto aparece, eu não consigo evitar clicar imediatamente nele. Porque, e se for uma má foto? Então, eu tenho que clicar imediatamente. Mas não vou apenas clicar em "Ver foto," Vou gastar os 20 minutos seguintes.
(Laughter)
(Risos)
But the worst part is that I know this is what's going to happen, and even knowing that's what's going to happen doesn't stop me from doing it again the next time. Or I find myself in a situation like this, where I check my email and I pull down to refresh, But the thing is that 60 seconds later, I'll pull down to refresh again. Why am I doing this? This doesn't make any sense.
Mas o pior é que eu sei que isso vai acontecer e, mesmo sabendo disso, vai acontecer na mesma, isso não me impede de fazer a mesma coisa da próxima vez. Ou encontro-me numa situação como esta: Vou ver os meus emails e desço na lista para me atualizar, A questão é que, 60 segundos depois, eu volto a descer na lista para me atualizar novamente, Porque é que eu faço isto? Não faz qualquer sentido.
But I'll give you a hint why this is happening. What do you think makes more money in the United States than movies, game parks and baseball combined? Slot machines. How can slot machines make all this money when we play with such small amounts of money? We play with coins. How is this possible? Well, the thing is ... my phone is a slot machine. Every time I check my phone, I'm playing the slot machine to see, what am I going to get? What am I going to get? Every time I check my email, I'm playing the slot machine, saying, "What am I going to get?" Every time I scroll a news feed, I'm playing the slot machine to see, what am I going to get next? And the thing is that, again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer, I know exactly how the psychology of this works, I know exactly what's going on -- but it doesn't leave me with any choice, I still just get sucked into it.
Mas vou dar-vos uma dica da razão por que isto acontece. O que acham que faz mais dinheiro nos EUA do que filmes, parques de diversão e basebol, tudo junto? As máquinas caça-níqueis. Como é que essas máquinas fazem tanto dinheiro, se jogamos com tão pouco dinheiro? Nós jogamos com moedas. Como é que isso é possível? Bem... o meu telemóvel é uma máquina caça-níqueis. Sempre que olho para o meu telemóvel, estou a jogar numa máquina caça-níqueis para ver o que é que obtenho. O que é que obtenho. Sempre que eu verifico o meu email, estou a jogar. "O que é que eu vou obter?" Sempre que percorro as notícias, estou a jogar numa máquina caça-níqueis para ver o que é que vou obter a seguir. Mesmo sabendo como isto funciona — e eu sou um "designer" — sei exatamente como esta psicologia funciona, eu sei o que está a acontecer, mas não me resta escolha, Mesmo assim, sou apanhado por isto.
So what are we going to do? Because it leaves us with this all-or-nothing relationship with technology, right? You're either on, and you're connected and distracted all the time, or you're off, but then you're wondering, am I missing something important? In other words, you're either distracted or you have fear of missing out. Right?
Então o que podemos fazer? Porque isto deixa-nos com esta relação de tudo ou nada com a tecnologia. Ou vocês a estão a usar, e estão sempre interligados e distraídos ou vocês não a usam, e ficam a pensar: "Estou a perder algo importante?" Por outras palavras, ou vocês estão distraídos ou têm medo de perder algo. Não é verdade?
So we need to restore choice. We want to have a relationship with technology that gives us back choice about how we spend time with it, and we're going to need help from designers, because knowing this stuff doesn't help. We're going to need design help. So what would that look like?
Então, precisamos de reconquistar a escolha. Queremos ter uma relação com a tecnologia que nos deixe escolher como utilizamos o nosso tempo com ela, e vamos precisar da ajuda dos "designers", porque só saber isto não ajuda. Vamos precisar de ajuda do "design". E como seria isso?
So let's take an example that we all face: chat -- text messaging. So let's say there's two people. Nancy's on the left and she's working on a document, and John's on the right. And John suddenly remembers, "I need to ask Nancy for that document before I forget." So when he sends her that message, it blows away her attention.
Vou dar-vos um exemplo comum a todos nós: conversa — mensagem de texto. Vamos imaginar duas pessoas. A Nancy está à esquerda, a trabalhar num documento, e o John está à direita. John lembra-se de repente, "Preciso de perguntar à Nancy sobre aquele documento antes que me esqueça." Quando ele lhe envia uma mensagem, isso acaba com a concentração dela.
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention, left and right. And there's serious cost to this, because every time we interrupt each other, it takes us about 23 minutes, on average, to refocus our attention. We actually cycle through two different projects before we come back to the original thing we were doing. This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research, that showed this. And her research also shows that it actually trains bad habits. The more interruptions we get externally, it's conditioning and training us to interrupt ourselves. We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
É isto que estamos sempre a fazer, a acabar com a concentração dos outros, a torto e a direito. E há um preço alto a pagar por isso porque, sempre que nos interrompemos uns aos outros, levamos cerca de 23 minutos, em média, para recuperarmos a nossa atenção. Na verdade, circulamos por dois projetos diferentes antes de voltarmos para o que estávamos a fazer primeiro. Esta é a pesquisa de Gloria Mark combinada com a pesquisa da Microsoft, que nos mostrou isto. A pesquisa dela também mostra que isto forma maus hábitos. Quanto mais interrupções temos do meio externo, mais estamos a ser condicionados e treinados para nos interromper. Na verdade, nós interrompemo-nos a nós próprios a cada três minutos e meio.
This is crazy. So how do we fix this? Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship. Nancy might want to disconnect, but then she'd be worried: What if I'm missing something important?
Isto é uma loucura! Então como podemos mudar isto? Como a Nancy e o John estão nesta relação de tudo ou nada, a Nancy pode querer desligar, mas depois ficava preocupada: "E se estou a perder algo importante?"
Design can fix this problem. Let's say you have Nancy again on the left, John on the right. And John remembers, "I need to send Nancy that document." Except this time, Nancy can mark that she's focused. Let's say she drags a slider and says, "I want to be focused for 30 minutes," so -- bam -- she's focused. Now when John wants to message her, he can get the thought off of his mind -- because he has a need, he has this thought, and he needs to dump it out before he forgets. Except this time, it holds the messages so that Nancy can still focus, but John can get the thought off of his mind.
O "design" pode concertar este problema. Vamos imaginar a Nancy, novamente à esquerda, O John à direita. O John lembra-se: "Tenho de enviar o documento à Nancy" Só que, desta vez, a Nancy pode marcar que está concentrada. Digamos que ela arrasta uma barra e diz: "Quero estar concentrada durante 30 minutos," e então — bum — está concentrada. Agora, quando o John quiser enviar-lhe uma mensagem, ele pode tirar essa ideia da cabeça, porque acha que precisa, de pôr cá for a essa ideia, antes que se esqueça. Só que, desta vez, as mensagens são guardadas para que a Nancy continue concentrada, mas o John pode tirar a ideia da cabeça.
But this only works if one last thing is true, which is that Nancy needs to know that if something is truly important, John can still interrupt. But instead of having constant accidental or mindless interruptions, we're now only creating conscious interruptions,
Mas isto só funciona se um último detalhe for verdadeiro, que é o facto de a Nancy precisar de saber que, se algo for realmente muito importante, o John pode interrompê-la. Mas, ao contrário de ter constantes interrupções acidentais sem motivo, estamos a criar interrupções conscientes.
So we're doing two things here. We're creating a new choice for both Nancy and John, But there's a second, subtle thing we're doing here, too. And it's that we're changing the question we're answering. Instead of the goal of chat being: "Let's design it so it's easy to send a message" -- that's the goal of chat, it should be really easy to send a message to someone -- we change the goal to something deeper and a human value, which is: "Let's create the highest possible quality communication in a relationship between two people. So we upgraded the goal.
Estamos a fazer duas coisas aqui. Estamos a criar uma nova escolha tanto para a Nancy como para o John. Mas há uma segunda coisa subtil que também estamos a fazer neste caso. É o facto de estarmos a mudar a pergunta a que estamos a responder. Ao contrário de o objetivo de uma conversa ser: "Vamos fazê-lo de uma forma que torne fácil enviar uma mensagem" — é este o objetivo da conversa, devia ser muito fácil enviar uma mensagem a alguém — mudamos o objetivo para algo mais profundo e com valor humano que é: "Vamos criar uma comunicação da melhor qualidade possível" numa relação entre duas pessoas. Então melhorámos o objetivo.
Now, do designers actually care about this? Do we want to have conversations about what these deeper human goals are? Well, I'll tell you one story. A little over a year ago, I got to help organize a meeting between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh. Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation. And it was the most amazing meeting. You have to imagine -- picture a room -- on one side of the room, you have a bunch of tech geeks; on the other side of the room, you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks. And the questions were about the deepest human values, like what does the future of technology look like when you're designing for the deepest questions and the deepest human values? And our conversation centered on listening more deeply to what those values might be. He joked in our conversation that what if, instead of a spell check, you had a compassion check, meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive -- perceived as abrasive by someone else.
Agora, será que os "designers" se preocupam realmente com isso? Queremos ter conversas sobre o que estes profundos objetivos humanos são? Vou contar-vos uma história. Há pouco mais de um ano, ajudei a organizar um encontro entre alguns "designers" importantes em tecnologia e Tich Nhat Hanh. Thich Nhat Hanh é um porta-voz internacional da meditação consciente. E foi um encontro maravilhoso. Vocês têm de imaginar. Pensem numa sala. Num dos lados da sala há vários "geeks" de tecnologia. No outro lado da sala, há um monte de monges budistas com túnicas castanhas e cabeças rapadas. O tema era sobre os profundos valores humanos, como: "Como será o futuro da tecnologia "quando estamos a projetar para os temas e os valores humanos mais profundos A nossa conversa concentrou-se em como ouvir mais atentamente o que estes valores poderiam ser. Ele fez uma piada durante a conversa que se, ao contrário de um corretor ortográfico, tivéssemos algo que verificasse a compaixão, ou seja, se realçássemos uma palavra que pudesse ser acidentalmente abrasiva, considerada abrasiva por outra pessoa.
So does this kind of conversation happen in the real world, not just in these design meetings? Well, the answer is yes, and one of my favorites is Couchsurfing. If you didn't know, Couchsurfing is a website that matches people who are looking for a place to stay with a free couch, from someone who's trying to offer it.
Será que este tipo de conversa acontece no mundo real, e não apenas nestas reuniões de "designers"? Bem, a resposta é sim. Uma das minhas favoritas é o Couchsurfing. Se não sabem o que é, o Couchsurfing é um website que relaciona pessoas que estão a procurar um lugar para ficar com um sofá grátis, de alguém que está a tentar oferecê-lo.
So, great service -- what would their design goal be? What are you designing for if you work at Couchsurfing? Well, you would think it's to match guests with hosts. Right? That's a pretty good goal. But that would kind of be like our goal with messaging before, where we're just trying to deliver a message.
Então, um serviço excelente. Qual seria o objetivo deles? Para o que vocês projetariam se trabalhassem na Couchsurfing? Talvez pensem que seja para combinar convidados com anfitriões. Certo? Este é um bom objetivo. Mas seria como o nosso objetivo com a troca de mensagens, em que estamos apenas a tentar entregar mensagens.
So what's the deeper, human goal? Well, they set their goal as the need to create lasting, positive experiences and relationships between people who've never met before. And the most amazing thing about this was in 2007, they introduced a way to measure this, which is incredible. I'll tell you how it works. For every design goal you have, you have to have a corresponding measurement to know how you're doing -- a way of measuring success. So what they do is, let's say you take two people who meet up, and they take the number of days those two people spent together, and then they estimate how many hours were in those days -- how many hours did those two people spend together? And then after they spend that time together, they ask both of them: How positive was your experience? Did you have a good experience with this person that you met? And they subtract from those positive hours the amount of time people spent on the website, because that's a cost to people's lives. Why should we value that as success? And what you were left with is something they refer to as "net orchestrated conviviality," or, really, just a net "Good Times" created. The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
Então qual é o objetivo humano mais profundo? Eles estabeleceram o seu objetivo como a necessidade de criar experiências duradouras e positivas e relações entre pessoas que nunca se conheceram. O facto mais impressionante sobre isto ocorreu em 2007. Apresentaram um meio de medir isto, o que é incrível. Vou dizer-vos como funciona. Para cada objetivo que tivermos, temos de ter uma forma de o medir para sabermos como estamos a fazer — uma maneira de medir o sucesso. Então, eles agarram em duas pessoas que se encontraram, e o número de dias que essas pessoas passaram juntas. Depois, fazem uma estimativa de quantas horas houve naqueles dias, quantas horas aquelas duas pessoas ficaram juntas. Depois de passarem aquele tempo juntos, perguntam aos dois: "Quão positiva foi a sua experiência? "Teve uma boa experiência com esta pessoa que conheceu?" E subtraem daquelas horas positivas a quantidade de tempo que as pessoas passaram no website, porque isso é um custo para a vida das pessoas. Porquê valorizar isto como sucesso? E o que sobrar é aquilo a que eles se referem como: "uma rede de convivência orquestrada", ou apenas a criação duma rede "Bons Tempos". A rede de horas que não existiriam se a Couchsurfing não existisse.
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day and measure your success in the actual net new contribution of hours in people's lives that are positive, that would have never existed if you didn't do what you were about to do at work today? Can you imagine a whole world that worked this way?
Conseguem imaginar o quão inspirador seria vir trabalhar todos os dias e medir o nosso próprio sucesso na verdadeira rede de novas contribuições de horas para a vida das pessoas que são positivas, e nunca existiriam se não fizéssemos o que iremos fazer hoje? Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim?
Can you imagine a social network that -- let's say you care about cooking, and it measured its success in terms of cooking nights organized and the cooking articles that you were glad you read, and subtracted from that the articles you weren't glad you read or the time you spent scrolling that you didn't like? Imagine a professional social network that, instead of measuring its success in terms of connections created or messages sent, instead measured its success in terms of the job offers that people got that they were excited to get. And subtracted the amount of time people spent on the website. Or imagine dating services, like maybe Tinder or something, where instead of measuring the number of swipes left and right people did, which is how they measure success today, instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created. Whatever that was for them, by the way.
Conseguem imaginar uma rede social que, digamos, gosta de cozinhar, e que meça o seu sucesso com base em noites de cozinha organizadas e artigos sobre cozinha que as pessoas gostaram de ler, e subtraia disso os artigos que não gostaram de ler ou o tempo que ficaram a fazer scroll de que não gostaram? Imaginem uma rede social profissional que, ao invés de medir o sucesso em termos de conexões criadas ou mensagens enviadas, medisse o seu sucesso com base nas ofertas de trabalho que as pessoas receberam e ficaram contentes em receber e subtraísse a quantidade de tempo que as pessoas passam no website. Ou imaginem um serviço de encontros, como o Tinder ou outro qualquer, que, em vez de medir os deslizes de ecrã de cada pessoa, que é como eles medem o sucesso hoje, medisse as conexões profundas e românticas que as pessoas criassem. Seja lá o que isso fosse para elas.
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well? Now to do this you also need a new system, because you're probably thinking, today's Internet economy -- today's economy in general -- is measured in time spent. The more users you have, the more usage you have, the more time people spend, that's how we measure success.
Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim, que vos ajudasse a fazer bom uso do vosso tempo? Para isso precisaríamos de um novo sistema porque talvez estejam a pensar, que a economia da Internet de hoje — a economia de hoje em geral — é medida em tempo gasto. Quanto mais utilizadores tem, mais uso lhe damos. Quanto mais tempo as pessoas gastam, é assim que medimos o sucesso.
But we've solved this problem before. We solved it with organic, when we said we need to value things a different way. We said this is a different kind of food. So we can't compare it just based on price; this is a different category of food. We solved it with Leed Certification, where we said this is a different kind of building that stood for different values of environmental sustainability.
Mas já resolvemos este problema. Resolvemos com a comida orgânica, quando dissemos que precisávamos de avaliar as coisas de um modo diferente. Dissemos que isto é um tipo diferente de alimento. Não a podemos comparar baseando-nos apenas no preço. É uma categoria diferente de comida Nós resolvemos isso com a Certificação Leed, em que dissemos que isto é um tipo diferente de construção isto impõe valores diferentes, em sustentabilidade e meio ambiente.
What if we had something like that for technology? What if we had something whose entire purpose and goal was to help create net new positive contributions to human life? And what if we could value it a different way, so it would actually work? Imagine you gave this different premium shelf space on app stores. Imagine you had web browsers that helped route you to these kinds of design products. Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
E se tivéssemos algo assim para a tecnologia? E se tivéssemos algo cujo propósito e objetivo fosse ajudar a criar uma rede positiva de novas contribuições para a vida humana? E se pudéssemos avaliar isto de um modo diferente, para que funcionasse? Imaginem que davam a isto espaço premium numa aplicação. Imaginem se houvesse navegadores que vos ajudassem a encontrar este tipo produtos. Conseguem imaginar como seria emocionante viver e criar num mundo assim?
We can create this world today. Company leaders, all you have to do -- only you can prioritize a new metric, which is your metric for net positive contribution to human life. And have an honest conversation about that. Maybe you're not doing so well to start with, but let's start that conversation.
Nós podemos criar este mundo hoje. Líderes de empresas, tudo o que têm de fazer... Só vocês podem dar prioridade a uma nova métrica, que será a métrica para a rede positiva de contribuições para a vida humana. Tenham uma conversa franca sobre isto. Talvez não estejam a fazer isto corretamente mas vamos começar esta conversa.
Designers, you can redefine success; you can redefine design. Arguably, you have more power than many people in your organization to create the choices that all of us live by. Maybe like in medicine, where we have a Hippocratic oath to recognize the responsibility and this higher value that we have to treat patients. What if designers had something like that, in terms of this new kind of design?
"Designers", vocês podem redefinir o sucesso, podem redefinir o "design". Indiscutivelmente, vocês têm mais poder do que muitos na vossa organização para criar as escolhas que nos afetam a todos. Talvez como na medicina, em que temos o juramento de Hipócrates como reconhecimento da responsabilidade e do alto valor de que temos doentes a tratar. E se os "designers" tivessem algo assim, com base neste novo modelo de "design"?
And users, for all of us -- we can demand technology that works this way. Now it may seem hard, but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there. Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there. We have to demand this new kind of technology. And we can do that. And doing that would amount to shifting from a world that's driven and run entirely on time spent, to world that's driven by time well spent.
E utilizadores, para todos nós, nós podemos exigir tecnologias que funcionem desta forma. Parece difícil, mas o McDonald's não tinha saladas até que os consumidores exigiram. O Walmart não tinha comida orgânica até os consumidores exigirem. Nós temos de exigir este novo tipo de tecnologia. E nós podemos fazer isto. Fazendo isto, contribuiríamos para uma mudança de um mundo que é dirigido e orientado inteiramente pelo tempo gasto, para um mundo orientado para um bom uso do tempo.
I want to live in this world, and I want this conversation to happen. Let's start that conversation now.
Eu quero viver neste mundo, e quero que esta conversa aconteça. Vamos começar esta conversa agora.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)