ما الذي يعنيه "أن تقضي وقتك بشكل جيد" ؟ أنا أُمضي الكثير من وقتي مُفَكراً كيف أُمضي وقتي. ربما لوقت طويل -- من المحتمل أني مهووس بذلك. أصدقائي يعتقدون أنني كذلك. لكنني أشعر أني مضطر لذلك، لأن هذه الأيام، تبدو كما لو كان الوقت ينفَلِتُ شيئا فشيئا مني، وعندما يحدث ذلك، فكأن أجزاء من حياتي تضيع.
What does it mean to spend our time well? I spend a lot of my time thinking about how to spend my time. Probably too much -- I probably obsess over it. My friends think I do. But I feel like I kind of have to, because these days, it feels like little bits of my time kind of slip away from me, and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
خاصةً، وأن البعض من وقتي يضيع في أشياء متعددة مثل، التكنولوجيا -- وأنا أتصفح الأشياء. سأعطيكم مثالاً. إذا أُرسِلَ لي بريد -- كم منكم من يحصل على بريد مثل هذا، صحيح؟ أُشيرَ لي في صورة. عندما يظهر لي هذا، فلا أتمَهَل، بل أضغط عليها مباشرة. صحيح؟ لأن مثلاً ماذا لو أنها صورة سيئة؟ لذا فعلي أن أضغط عليها مباشرة لكن أنا لن أضغط فقط علي زر "رؤية الصورة" الذي سأفعله أنني سأضيع الـ 20 دقيقة التالية
Specifically, it feels like little bits of my time get slipped away to various things like this, like technology -- I check things. I'll give you an example. If this email shows up -- how many of you have gotten an email like this, right? I've been tagged in a photo. When this appears, I can't help but click on it right now. Right? Because, like, what if it's a bad photo? So I have to click it right now. But I'm not just going to click "See photo," what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
(ضحك)
(Laughter)
لكن الأسوأ هو معرفتي أن هذا هو ما سيحدث، وحتى معرفتي بالذي سيحدث لن تمنعني من فعل ذلك في المرة القادمة أو أن أجد نفسي في مَوقِف كهذا عندما أتفَقَد بريدي وأسحب للتحديث لكن الأمر أنني بعد 60 ثانية سأسحب مرة أخرى للتحديث من جديد، لماذا أفعل ذلك؟ فهذا بلا معنى،
But the worst part is that I know this is what's going to happen, and even knowing that's what's going to happen doesn't stop me from doing it again the next time. Or I find myself in a situation like this, where I check my email and I pull down to refresh, But the thing is that 60 seconds later, I'll pull down to refresh again. Why am I doing this? This doesn't make any sense.
لكن سأعطيكم تلميح لسبب حدوث ذلك برأيكم ما الذي يُدِر أمولاً في الولايات المتحدة أكثر من الأفلام، الملاهي وكرة القاعدة معا؟ أجهزة القمار كيف يمكن لأجهزة القمار أن تَكسِب هذه الأموال عندما نلعب بأموال قليلة هكذا؟ فنحن نلعب بالعملات المعدنية، كيف يكون ذلك ممكناً؟ حسنا، الأمر هو .. أن هاتفي هو جهاز قمار في كل مرة أتفَقَد هاتفي، فأنا ألعب القمار لأعرف ما الذي سأحصل عليه؟ ما الذي سأحصل عليه؟ في كل مرة أتفَقَد فيها بريدي أنا ألعب القمار متسائلاً "ما الذي سأحصل عليه؟" كل مرة أقوم بالتحديث للحصول على أخبار جديدة أنا ألعب بجهاز القمار لأرى ما الذي سأحصل عليه تالياً؟ والشيء هو ثانيةً، أنني أعرف كيف يعمل -- فأنا مُصَمم، وأعلم تماما الأساس النفسِي لعمله، أعلم تماما ما يحصل -- لكنه لا يَدَع لي أي خَيَار لازلت منجذبا إليه،
But I'll give you a hint why this is happening. What do you think makes more money in the United States than movies, game parks and baseball combined? Slot machines. How can slot machines make all this money when we play with such small amounts of money? We play with coins. How is this possible? Well, the thing is ... my phone is a slot machine. Every time I check my phone, I'm playing the slot machine to see, what am I going to get? What am I going to get? Every time I check my email, I'm playing the slot machine, saying, "What am I going to get?" Every time I scroll a news feed, I'm playing the slot machine to see, what am I going to get next? And the thing is that, again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer, I know exactly how the psychology of this works, I know exactly what's going on -- but it doesn't leave me with any choice, I still just get sucked into it.
إذاً ما الذي سنفعله؟ لأن هذا يجعلنا في علاقة الكل أو لا شيء مع التكنولوجيا، أليس كذلك؟ فإما أن تستخدمها وتكون متَصِل ومُشَتت طوال الوقت، أو تكون غير متصل وتظل تتساءل هل يفوتني شيء هام؟ بكلمات أخرى أنت إما مُشَتت أو خائف أن يفوتك شيء ما أليس كذلك؟
So what are we going to do? Because it leaves us with this all-or-nothing relationship with technology, right? You're either on, and you're connected and distracted all the time, or you're off, but then you're wondering, am I missing something important? In other words, you're either distracted or you have fear of missing out. Right?
ولذا علينا أن نستعيد خياراتنا نحن نريد علاقة مع التكنولوجيا تعطينا الخيار لنتحكم في كيفية قضاء الوقت بإستخدامها، وسنحتاج مساعدة المصممين لأن مجرد معرفة ما ذكرته لا يُساعدنا نحتاج تصميم يساعدنا، إذن ما الذي يبدو عليه ذلك؟
So we need to restore choice. We want to have a relationship with technology that gives us back choice about how we spend time with it, and we're going to need help from designers, because knowing this stuff doesn't help. We're going to need design help. So what would that look like?
لنأخذ مثلاً نواجهه جميعنا: الدردشة -- المراسلات النصية لنَقُل أن هناك إثنان من الناس نانسي على اليسار وهي تعمل على مستند ما، وجون على اليمين وجون فجأة تذكر "أريد أن أسأل نانسي عن هذا المستند قبل أن أنسى." وبهذا عندما يرسل لها تلك الرسالة، فإنها تخطف إنتباهها.
So let's take an example that we all face: chat -- text messaging. So let's say there's two people. Nancy's on the left and she's working on a document, and John's on the right. And John suddenly remembers, "I need to ask Nancy for that document before I forget." So when he sends her that message, it blows away her attention.
هذا هو ما نفعله طوال الوقت نَجرِف إنتباه بعضنا البعض، يساراً ويميناً. وهناك ثمن غالٍ لهذا، لأنه في كل مرة نٌقَاطِع بعضنا بعضاً نحتاج 23 دقيقة، في المتوسط، لإعادة تركيزنا. لأننا ندور بين موضوع مختلفين قبل أن نعود للشيء الأساسي الذي كنا نقوم به. هذا هو بحث جلوريا مارك بالتعاون مع شركة مايكرسوفت للأبحاث، والذي أظهر هذا. وأظهر كذلك أن هذا يُرَبي العادات السيئة. كلما زادت المقاطعات الخارجية، كلما تكيفنا وتعودنا على مقاطعة أنفسنا. نحن بالفعل نقاطع أنفسنا كل ثلاث ونصف دقيقة.
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention, left and right. And there's serious cost to this, because every time we interrupt each other, it takes us about 23 minutes, on average, to refocus our attention. We actually cycle through two different projects before we come back to the original thing we were doing. This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research, that showed this. And her research also shows that it actually trains bad habits. The more interruptions we get externally, it's conditioning and training us to interrupt ourselves. We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
هذا جنون. إذن كيف يمكننا حَل هذا؟ لأن نانسي وجون هما في علاقة الكل أو لاشيء نانسي ربما تريد أن تقطع إتصالها لكن عندها ستقلق: ماذا لو فاتها شيء مهم؟
This is crazy. So how do we fix this? Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship. Nancy might want to disconnect, but then she'd be worried: What if I'm missing something important?
التصميم يمكن أن يَحُل هذه المشكلة. لنقل أن لدينا نانسي ثانيةً على اليسار، وجون على اليمين وجون يتذكر "أحتاج أن أرسل لنانسي ذاك المستند." لكن هذه المرة، نانسي تضع علامة أنها في حالة تركيز. لنقل أنها كتبت في حالتها، "أنا أريد التركيز لمدة 30 دقيقة" هكذا -- بام -- تستطيع التركيز. الآن وعندما يَوَد جون أن يرسل لها رسالة، قد ينسى الفكرة التي تدور في عقله -- لأن لديه حاجة، لديه تلك الفكرة، الذي يحتاج لقولها قبل أن ينسى. عدا أنه في هذه المرة، أوقفت نانسي إستقبال الرسائل ليكون بمقدورها التركيز، لكن جون قد ينسى الفكرة.
Design can fix this problem. Let's say you have Nancy again on the left, John on the right. And John remembers, "I need to send Nancy that document." Except this time, Nancy can mark that she's focused. Let's say she drags a slider and says, "I want to be focused for 30 minutes," so -- bam -- she's focused. Now when John wants to message her, he can get the thought off of his mind -- because he has a need, he has this thought, and he needs to dump it out before he forgets. Except this time, it holds the messages so that Nancy can still focus, but John can get the thought off of his mind.
لكن هذا سينجح إذا كان هناك شيء واحد صحيح، وهو أن نانسي تحتاج أن تعرف إذا كان هذا الشيء فعلاً مهم، ولذا يستطيع جون أن يقاطعها. لكن بدلاً من المقاطعات العارِضَة المستمرة أو التي لا أهمية لها، نحن بهذا نقاطع بشكل أكثر وعياً،
But this only works if one last thing is true, which is that Nancy needs to know that if something is truly important, John can still interrupt. But instead of having constant accidental or mindless interruptions, we're now only creating conscious interruptions,
وبهذا فنحن نفعل شيئين هنا نصنع خياراً جديداً بين نانسي وجون، لكن هناك شيء ثانٍ، شيء مهم نفعله هنا، كذلك وهو أننا غَيَرنا المشكلة التي نحاول حلَّها. فبدلاُ من كون الهدف من برامج الدردشة: "لنصممه بطريقة تُسَهِل إرسال رسالة" -- هذا هو هدف برامج الدردشة، أن يُسَهِل جدا إرسال رسالة لأحدهم -- غيرنا هدفنا إلى شيء أكثر عُمقا وله قيمة إنسانية، وهو: "لنصممه بأعلى جودة ممكنة للتواصل بين اثنين من الناس. فنحن طورنا الهدف.
So we're doing two things here. We're creating a new choice for both Nancy and John, But there's a second, subtle thing we're doing here, too. And it's that we're changing the question we're answering. Instead of the goal of chat being: "Let's design it so it's easy to send a message" -- that's the goal of chat, it should be really easy to send a message to someone -- we change the goal to something deeper and a human value, which is: "Let's create the highest possible quality communication in a relationship between two people. So we upgraded the goal.
الآن، هل يهتم المصممون فعلاً بهذا؟ هل نريد مناقشة ماهية الأهداف الإنسانية الأكثر عُمقاً؟ حسناً، سأخبركم قصة ما. منذ أكثر من سنة مضت، كان عليّ المساعدة في تنظيم إجتماع ما بين بعض مصممي التكنولوجيا الكِبار و"ثيت نات هَانه". "ثيت نات هانه" هو متحدث عالمي عن التأمل الذهني. وكان هذا أكثر إجتماع مذهل. عليكم أن تتخيلوا -- تخيلوا غرفة -- في أحد جوانبها، لديكم مجموعة من مهووسي التكنولوجيا; وفي الناحية الأخرى من الغرفة، لديكم مجموعة من أَرديَة بُنية طويلة، رؤوس محلوقة، نُسّاك بوذيون. والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟ وارتكزت المحادثة على الإستماع بتركيز أكبر لما يمكن أن تعنيه تلك القيم. مازَحنا أثناء محادثتنا لو أننا، بدلاً من "إختبار التهجئة" كان لدينا "إختبار العاطفة"، يعني، أنك ربما تُسلط الضوء على كلمة مهينة غير مقصودة -- فيعتبرها شخص آخر مهينة.
Now, do designers actually care about this? Do we want to have conversations about what these deeper human goals are? Well, I'll tell you one story. A little over a year ago, I got to help organize a meeting between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh. Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation. And it was the most amazing meeting. You have to imagine -- picture a room -- on one side of the room, you have a bunch of tech geeks; on the other side of the room, you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks. And the questions were about the deepest human values, like what does the future of technology look like when you're designing for the deepest questions and the deepest human values? And our conversation centered on listening more deeply to what those values might be. He joked in our conversation that what if, instead of a spell check, you had a compassion check, meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive -- perceived as abrasive by someone else.
فهل هذا يشبه المحادثة التي تحصل في الواقع، ليس فقط في هذه الإجتماعات عن التصميم؟ حسناً، الإجابة هي نعم، وواحد من مفضَلاتي هو "كاوتش سيرفينج". إن كنتم لا تعرفون، كواتش سيرفنج هو موقع على الانترنت ويَصِل الناس الذين يبحثون عن الإقامة في مكان به أريكة شاغرة، بشخص يعرضها.
So does this kind of conversation happen in the real world, not just in these design meetings? Well, the answer is yes, and one of my favorites is Couchsurfing. If you didn't know, Couchsurfing is a website that matches people who are looking for a place to stay with a free couch, from someone who's trying to offer it.
ولذا، هو يقدم خدمة ممتازة -- ما هو هدفهم في تصميم الموقع؟ ما الذي ستصممه إن كنت تعمل في موقع كواتش سيرفنج؟ لعلك تفكر في تصميم يَصِل الضيف بالمُضِيف. صحيح؟ هذا هدف جميل جداً. لكن هذا مشابه نوعاً ما لهدفنا من المحادثات من قبل، حيث نحاول فقط إيصال رسالة.
So, great service -- what would their design goal be? What are you designing for if you work at Couchsurfing? Well, you would think it's to match guests with hosts. Right? That's a pretty good goal. But that would kind of be like our goal with messaging before, where we're just trying to deliver a message.
لكن ما الهدف الإنساني الأعمق؟ حسنا، لقد جعلوا هدفهم أن يصنعوا تجارب إيجابية دائمة وعلاقات بين الناس الذين لم يتقابلوا من قبل أبداً وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً. سأخبركم كيف فعلوا ذلك. لكل تصميم لديك هدف، سيكون لديك مقياس للتوافق لتراقب عملك -- طريقة لقياس مدى نجاحك. لذا ما فعلوه هو، لنقل أن لديك إثنين من الناس يتقابلان، فهم سجلوا عدد الأيام التي قضاها هذان الإثنان معا، وبعد ذلك قاموا بحساب عدد الساعات في تلك الأيام -- كم عدد الساعات التي قضاها هذان الإثنان معا؟ وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟ هل كانت تجربتك جيدة مع الشخص الذي قابلته؟ وقاموا بالطرح من عدد الساعات الإيجابية تلك الوقت الذي قضاه الناس على الإنترنت، لأن هذا يأخذ من حياة الناس. لم نُقَيم هذا على أنه نجاح؟ ما كنتم بصدده الآن هو شيء يشيرون إليه على أنه "شبكات العيش المشترك المتناغم" أو بالفعل يسمونه فقط شبكة "الأوقات السعيدة". تلك الساعات التي لم تكن لِتُوجَد، لولا وجود موقع كواتش سيرفنج.
So what's the deeper, human goal? Well, they set their goal as the need to create lasting, positive experiences and relationships between people who've never met before. And the most amazing thing about this was in 2007, they introduced a way to measure this, which is incredible. I'll tell you how it works. For every design goal you have, you have to have a corresponding measurement to know how you're doing -- a way of measuring success. So what they do is, let's say you take two people who meet up, and they take the number of days those two people spent together, and then they estimate how many hours were in those days -- how many hours did those two people spend together? And then after they spend that time together, they ask both of them: How positive was your experience? Did you have a good experience with this person that you met? And they subtract from those positive hours the amount of time people spent on the website, because that's a cost to people's lives. Why should we value that as success? And what you were left with is something they refer to as "net orchestrated conviviality," or, really, just a net "Good Times" created. The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
هل بإمكانكم حتى تخيل كم هو مُلهِم أن تذهبوا لعملكم كل يوم لتُقَيموا نجاحكم في شبكة واقعية تساهم في خلق أوقات جديدة في حياة الناس أوقات إيجابية لم تكن لتُوجَد إذا لم تكن تقوم بما تفعله اليوم؟ هل يمكنكم تخيل عالم يعمل بنفس الطريقة هذه؟
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day and measure your success in the actual net new contribution of hours in people's lives that are positive, that would have never existed if you didn't do what you were about to do at work today? Can you imagine a whole world that worked this way?
هل يمكنكم تخيل شبكة إجتماعية -- لنَقُل أنك تهتم بالطبخ، وأن النجاح في مجال الطبخ يُقاس بتنظيم ليالٍ للطبخ وطبخ المأكولات التي أعجبتك عند قراءتها، وطرح تلك التي لم تعجبك أو الوقت الذي قضيته وأنت تبحث بين ما لم يعجبك؟ تخيل شبكة إجتماعية إحترافية التي وبدلاً من قياس نجاحها على أساس الإتصال أو إرسال رسالة بدلاً من قياس نجاحها على أساس الوظائف التي توفرها للناس التي كانت موجودة قبلاً بوفرة و اطرح الوقت الذي يُمضيه الناس على الموقع. أو تخيل مواقع البحث عن شريك، مثل (تيندر) أو ما شابه، حيث بدلاً من حساب مرات مرور الناس على ملفك الشخصي يمينا ويساراً، والتي هي طريقة قياس النجاح اليوم، بدلاً من ذلك نقيم النجاح بالعلاقات الرومانسية العميقة المُرضية بين الناس أياً كان ما يريدونه.
Can you imagine a social network that -- let's say you care about cooking, and it measured its success in terms of cooking nights organized and the cooking articles that you were glad you read, and subtracted from that the articles you weren't glad you read or the time you spent scrolling that you didn't like? Imagine a professional social network that, instead of measuring its success in terms of connections created or messages sent, instead measured its success in terms of the job offers that people got that they were excited to get. And subtracted the amount of time people spent on the website. Or imagine dating services, like maybe Tinder or something, where instead of measuring the number of swipes left and right people did, which is how they measure success today, instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created. Whatever that was for them, by the way.
لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟ الآن لنفعل ذلك نحتاج لنظام جديد، لأنكم ربما تفكرون أن إقتصاد الإنترنت حالياً -- الإقتصاد كَكُل حالياً -- يُقَيَم بالوقت الذي نقضيه. كلما زاد عدد المستخدمين، كلما زاد الإستخدام، كلما قضى الناس وقتاً أطول، بهذه الطريقة نقيس النجاح حالياً.
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well? Now to do this you also need a new system, because you're probably thinking, today's Internet economy -- today's economy in general -- is measured in time spent. The more users you have, the more usage you have, the more time people spend, that's how we measure success.
لكن نحن حللنا هذه المشكلة قبلاً. حللناها بالمواد العضوية، عندما قررنا أننا نحتاج لتقييم الأشياء بطريقة مختلفة. قُلنا أن هذا نوع مختلف من الطعام. وبهذا لا يمكن مقارنته فقط على أساس السعر; أصبح لدينا تصنيف مختلف للطعام. حللناها بـ "شهادة ليد" ( في الهندسة الصديقة للبيئة) عندما قُلنا هذا نوع مختلف من المباني على أساس معايير الحفاظ على البيئة.
But we've solved this problem before. We solved it with organic, when we said we need to value things a different way. We said this is a different kind of food. So we can't compare it just based on price; this is a different category of food. We solved it with Leed Certification, where we said this is a different kind of building that stood for different values of environmental sustainability.
ماذا لو أصبح لدينا شيء مماثل في التكنولوجيا؟ ماذا لو لدينا شيء الغرض والهدف منه هو مساعدة الناس لخَلق صِلات جديدة إيجابية في حياة الإنسان؟ وماذا لو اختلفت طريقة تقييمنا للأشياء، لتعطي الثمرة المرجوة؟ تخيل أنك أعطيت المساحات مدفوعة الثمن في متجر التطبيقات. تخيل لو أصبح لديك المتصفح الذي يساعدك علي الوصول لكل أنواع التطبيقات. هل بإمكانك تصور كم هو مثير إنشاء هذا العالم والعيش فيه؟
What if we had something like that for technology? What if we had something whose entire purpose and goal was to help create net new positive contributions to human life? And what if we could value it a different way, so it would actually work? Imagine you gave this different premium shelf space on app stores. Imagine you had web browsers that helped route you to these kinds of design products. Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
بإمكاننا إنشاء هذا العالم اليوم. يا رؤساء الشركات، كل ما عليكم فعله -- تستطيعون إعطاء الأولوية لمعايير جديدة، تكون معايير لشبكة للتواصل بإيجابية بين الناس. قوموا بعمل مناقشات صادقة عن هذا الأمر. ربما لن تكون البداية واعدة، لكن لنبدأ تلك النقاشات.
We can create this world today. Company leaders, all you have to do -- only you can prioritize a new metric, which is your metric for net positive contribution to human life. And have an honest conversation about that. Maybe you're not doing so well to start with, but let's start that conversation.
المصممين بإمكانكم إعادة تعريف النجاح; بإمكانكم إعادة تعريف التصميم. جدلياً لديكم سلطة أكبر من غيركم في مؤسساتِكم لخلق خيارات نعتمد عليها في حياتنا. ربما مثل الطب، حيث لدينا "قَسَم أبقراط" لتَقدير المسئولية والقِيَم العُليا التي لدينا لعلاج المرضى. ماذا لو أصبح لدى المصممين شيء كهذا، من أجل إيجاد نوع جديد من التصميم؟
Designers, you can redefine success; you can redefine design. Arguably, you have more power than many people in your organization to create the choices that all of us live by. Maybe like in medicine, where we have a Hippocratic oath to recognize the responsibility and this higher value that we have to treat patients. What if designers had something like that, in terms of this new kind of design?
والمستخدمين، لنا جميعا أقول -- نستطيع أن نطلب تكنولوجيا تعمل بهذه الطريقة. ربما يبدو الأمر صعباً حالياً، لكن في "ماكدونلدز" لم يُقَدِموا السلطة حتى طلبها المستهلكون. "والمرت" لم يكن لديهم طعام عضوي حتى طلبه المستهلكون منهم. علينا أن نُطالِب بهذا النوع الجديد من التكنولوجيا. وبإمكاننا فِعل ذلك. وبفعل ذلك بإمكاننا تغيير مسار العالم القائم على الإعتماد على قضاء الوقت، إلى عالم يقضي الوقت بشكل جيد.
And users, for all of us -- we can demand technology that works this way. Now it may seem hard, but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there. Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there. We have to demand this new kind of technology. And we can do that. And doing that would amount to shifting from a world that's driven and run entirely on time spent, to world that's driven by time well spent.
أريد أن أحيا في هذا العالم، وأريد أن نتناقش عن هذا الأمر. ولنبدأ نقاشنا من الآن.
I want to live in this world, and I want this conversation to happen. Let's start that conversation now.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)