(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)
Trevor Copp: When "Dancing With the Stars" first hit the airwaves, that is not what it looked like.
Trevor Copp: Quando per la prima volta è andato in onda "Ballando con le stelle" non aveva proprio questo aspetto.
(Laughter)
(Risate)
Jeff and I were full-time ballroom dance instructors when the big TV ballroom revival hit, and this was incredible. I mean, one day we would say "foxtrot," and people were like "Foxes trotting."
Io e Jeff eravamo istruttori di ballo a tempo pieno quando la TV lanciò il revival del ballo di coppia, ed è stato incredibile. Voglio dire, un giorno dicevamo "Foxtrot", e le persone pensavano: "Volpi che trottano?!"
(Laughter)
(Risate)
And the next day they were telling us the finer points of a good feather step. And this blew our minds. I mean, all of the ballroom dance geeking out that we had always done on why salsa worked differently than the competitive rumba and why tango traveled unlike the waltz, all of that just hit the public consciousness, and it changed everything.
E il giorno dopo loro dicevano a noi i punti più belli di un buon passo piuma. E questo ci fece riflettere. Voglio dire, pensavamo di sapere tutto sui balli di coppia sul perché la salsa funziona in modo diverso della rumba competitiva e sul perché il tango sia più conosciuto del valzer, tutto questo ha semplicemente scosso la consapevolezza del pubblico, e ha cambiato tutto.
But running parallel to this excitement, the excitement that suddenly, somehow, we were cool --
Ma parallelamente a questa emozione, l'emozione di essere improvvisamente, non si sa come, dei fighi...
(Laughter)
(Risate)
there was also this reservation. Why this and why now?
c'era anche questo dubbio: perché questo e perché adesso?
Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars or just for fun, we'd toss each other around, mix it up, take a break from having to lead all the time. We even came up with a system for switching lead and follow while we were dancing, as a way of taking turns and playing fair. It wasn't until we used that system as part of a performance in a small festival that we got an important tap on the shoulder. Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center, pulled us aside after the show and said, "Do you have any idea how political that was?"
Jeff Fox: Quando io e Trevor ci vedevamo per i seminari di formazione o solo per divertimento, ci mettevamo in discussione, cambiavamo i ruoli per fare una pausa dal dover condurre tutto le volte. Abbiamo anche ideato un modo per cambiare i ruoli mentre ballavamo, facendo a turno in modo corretto. Ma quando abbiamo usato questo sistema per uno spettacolo in un piccolo festival, qualcuno di importante si è accorto di noi. Lisa O'Connel, drammaturgo e direttore di un Centro di Drammaturgia, ci ha preso da parte dopo lo show e ha detto: "Vi rendete conto che questa è politica?"
(Laughter)
(Risate)
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.
È cominciata una collaborazione di 8 anni per uno spettacolo che non solo ha perfezionato il nostro metodo di scambio, ma ha anche esplorato l'impatto di essere intrappolati in un solo ruolo, e ciò che è peggio, di essere definiti da quell'unico ruolo.
TC: Because, of course, classic Latin and ballroom dancing isn't just a system of dancing; it's a way of thinking, of being, of relating to each other that captured a whole period's values. There's one thing that stayed consistent, though: the man leads and the woman follows. So street salsa, championship tango, it's all the same -- he leads, she follows.
TC: Perché, naturalmente, le danze latino-americane e i balli da sala non sono solo tecniche di ballo; sono un modo di pensare, di essere, di relazionarsi l'un l'altro che mostra il complesso dei valori di un'epoca. Però c'è una cosa che è rimasta costante: l'uomo conduce e la donna segue. Quindi, che sia salsa da strada o una gara di tango è la stessa cosa: lui conduce, lei segue.
So this was gender training. You weren't just learning to dance -- you were learning to "man" and to "woman." It's a relic. And in the way of relics, you don't throw it out, but you need to know that this is the past. This isn't the present. It's like Shakespeare: respect it, revive it -- great! But know that this is history. This doesn't represent how we think today.
Dunque, questa era una formazione di genere. Non si imparava solo a ballare, si imparava a fare l'uomo e a fare la donna. È un'antichità. E come si fa per le antichità, non le buttate via, ma avete bisogno di sapere che quello è il passato. Non è il presente. È come Shakespeare: rispettalo, riprendilo -- grandioso! Ma sappi che è storia. Che oggi non rispecchia il nostro modo di pensare.
So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?
Così ci siamo chiesti: se lo mettiamo a nudo, cosa rimane al centro del ballo con partner?
JF: Well, the core principle of partner dancing is that one person leads, the other one follows. The machine works the same, regardless of who's playing which role. The physics of movement doesn't really give a crap about your gender.
JF: Il principio fondamentale del ballo in coppia è che una persona conduce e un'altra segue. La macchina funziona sempre, a prescindere dal ruolo di ciascuno. Alla fisica del movimento non gliene frega niente del vostro genere.
(Laughter)
(Risate)
So if we were to update the existing form, we would need to make it more representative of how we interact here, now, in 2015. When you watch ballroom, don't just watch what's there. Watch what's not. The couple is always only a man and a woman. Together. Only. Ever. So, same-sex and gender nonconformist couples just disappear. In most mainstream international ballroom competitions, same-sex couples are rarely recognized on the floor, and in many cases, the rules prohibit them completely.
Se dovessimo aggiornare le forme esistenti, dovremmo renderle più rispondenti alle nostre interazioni qui, oggi, nel 2015. Quando guardate i balli di coppia, non guardate solo cosa c'è. Guardate cosa non c'è. La coppia è sempre formata da un uomo e una donna. Insieme. Soltanto. Sempre. Le coppie dello stesso sesso o di genere non conforme scompaiono. Nella maggior parte delle competizioni internazionali, si accettano raramente coppie dello stesso sesso, e in molti casi, il regolamento ne proibisce l'ammissione.
TC: Try this: Google-image, "professional Latin dancer," and then look for an actual Latino person.
TC: Digitate su Google-Immagini "ballerini professionisti in balli sudamericani", e dopo cercate un vero sudamericano.
(Laughter)
(Risate)
You'll be there for days. What you will get is page after page of white, straight Russian couples spray-tanned to the point of mahogany.
Potreste rimanere lì per giorni. Avrete pagine e pagine di coppie bianche, russe e etero con un'abbronzatura artificiale color mogano.
(Laughter)
(Risate)
There are no black people, there are no Asians, no mixed-race couples, so basically, non-white people just disappeared.
Non ci sono neri, niente asiatici, non ci sono coppie miste, sostanzialmente, tutte le persone non-bianche semplicemente spariscono.
Even within the white-straight- couple-only paradigm -- she can't be taller, he can't be shorter. She can't be bolder, he can't be gentler.
Persino all'interno del paradigma solo-coppia-bianca-etero -- lei non può essere più alta, lui non può essere più basso. Lei non può essere più audace, lui non può essere più delicato.
If you were to take a ballroom dance and translate that into a conversation and drop that into a movie, we, as a culture, would never stand for this. He dictates, she reacts. No relationship -- gay, straight or anything -- that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap. We are applauding our own absence. Too many people have disappeared from partner dancing.
Se voi prendeste un ballo di coppia e lo traduceste in un dialogo per poi riportarlo in un film, nella nostra cultura, non riusciremmo mai a sopportarlo. Lui ordina, lei reagisce. Nessuna relazione -- gay, etero o qualunque altra -- che si ritenga anche remotamente sana o funzionale può essere così, e tuttavia, in qualche modo, si mette in prima serata, ci si mette un po' di trucco, dei brillantini, la si fa vedere come movimento e non come testo, e noi con la nostra cultura ci sintonizziamo e battiamo le mani. Stiamo applaudendo la nostra stessa assenza. Troppe persone sono scomparse dal ballo in coppia.
(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)
JF: Now, you just saw two men dancing together.
JF: Ora, avete appena visto due uomini danzare insieme.
(Laughter)
(Risate)
And you thought it looked ... a little strange. Interesting -- appealing, even -- but a little bit odd. Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting, it just doesn't quite seem to fit. Aesthetically speaking, if Alida and I take the classic closed ballroom hold ... this is considered beautiful.
E avete pensato che sembrasse ... insolito. Interessante -- persino affascinante -- ma un po' strano. Anche gli appassionati di balli a coppie dello stesso sesso dicono che sebbene ballare con partner dello stesso sesso è dinamico, forte ed eccitante sembra non andare bene. Esteticamente parlando, se io e Alida eseguiamo la classica chiusa del ballo in coppia ... questo è considerato bello.
(Laughter)
(Risate)
But why not this?
Ma perché non questo?
(Laughter)
(Risate)
See, the standard image that the leader must be larger and masculine and the follower smaller and feminine -- this is a stumbling point.
L'immagine standard che chi conduce deve essere più grande e maschile e chi segue più piccolo e femminile -- è un punto di inciampo.
TC: So we wanted to look at this from a totally different angle. So, what if we could keep the idea of lead and follow but toss the idea that this was connected to gender? Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? And then switch back? What if it could be like a conversation, taking turns listening and speaking, just like we do in life? What if we could dance like that? We call it "Liquid Lead Dancing."
TC: Così lo abbiamo guardato da un'angolazione totalmente diversa. E se potessimo mantenere l'idea di chi conduce e chi segue ma eliminassimo l'idea che questo sia connesso al genere? E ancora, se una coppia potesse condurre e seguire e poi scambiassero i ruoli? E poi cambiassero di nuovo? E se potesse essere come una conversazione, facendo i turni per ascoltare e parlare proprio come facciamo nella vita? E se potessimo danzare in questo modo? L'abbiamo chiamata "Danza a guida liquida".
JF: Let's try this with a Latin dance, salsa. In salsa, there's a key transitional step, called the cross-body lead. We use it as punctuation to break up the improvisation. It can be a little tricky to spot if you're not used to looking for it, so here it is. One more time for the cheap seats.
JF: Proviamo con un ballo sudamericano: la salsa. Nella salsa, c'è un passo di transizione, chiamato 'cross-body lead'. Lo usiamo come interruzione per finire l'improvvisazione. Può essere difficile da individuare, se non siete abituati a cercarlo, quindi, ecco a voi. Un'altra volta per i posti economici.
(Laughter)
(Risate)
And here's the action one more time, nice and slow. Now, if we apply liquid-lead thinking to this transitional step, the cross-body lead becomes a point where the lead and the follow can switch. The person following can elect to take over the lead, or the person leading can choose to surrender it, essentially making it a counter-cross-body lead. Here's how that looks in slow motion. And here's how it looked when we danced it in the opening dance.
Ecco l'azione ancora una volta, balla lenta. Se usiamo il pensiero della guida liquida per questo passo di transizione, il 'cross-body lead' diventa un punto dove chi conduce e chi segue si possono scambiare. La persona che segue può scegliere di condurre, o la persona che conduce può scegliere di cederla, fondamentalmente con un contro cross-body lead. Ve lo mostriamo lentamente. E ora, ecco come lo abbiamo ballato in apertura.
With this simple tweak, the dance moves from being a dictation to a negotiation. Anyone can lead. Anyone can follow. And more importantly, you can change your mind. Now, this is only one example of how this applies, but once the blinkers come off, anything can happen.
Con questa semplice variazione, il ballo cambia da una dettatura a una negoziazione. Chiunque può guidare. Chiunque può seguire. E cosa più importante, si può cambiare idea. Ora, questo è solo un esempio di come si applica, ma una volta caduto il paraocchi, può succedere di tutto.
TC: Let's look at how Liquid Lead thinking could apply to a classic waltz. Because, of course, it isn't just a system of switching leads; it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.
TC: Vediamo come la Guida Liquida si può applicare al valzer classico. Perché, naturalmente, non è solo un sistema per cambiare la conduzione, è un modo di pensare che può rendere la danza stessa più efficiente.
So: the waltz. The waltz is a turning dance. This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. And because of the follower's position, basically, no one can see where they're going.
Allora: il valzer. Il valzer si balla girando. Ciò significa che chi conduce, passa metà del ballo andando indietro, completamente alla cieca. E data la posizione di chi segue, sostanzialmente, nessuno può vedere dove si sta andando.
(Laughter)
(Risate)
So you're out here on the floor, and then imagine that coming right at you.
Così voi siete nella pista, e poi immaginate quello che viene diritto verso di voi.
JF: Raaaaaah!
JF: Raaaaaah!
(Laughter)
(Risate)
TC: There are actually a lot of accidents out there that happen as a result of this blind spot. But what if the partners were to just allow for a switch of posture for a moment? A lot of accidents could be avoided. Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz. Because physics doesn't give a damn about your gender.
TC: Davvero ci sono molti incidenti che avvengono a causa di questo punto cieco. Ma cosa succederebbe se il partner permettesse un cambiamento di posizione per un attimo? Si potrebbero evitare molti incidenti. Anche se una persona conducesse per tutto il ballo, con questo scambio, sarebbe molto più sicuro, e allo stesso tempo, offrirebbe una nuova estetica al valzer. Perché alla fisica non gliene frega niente del vostro genere.
(Laughter)
(Risate)
JF: Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers and as part of "First Dance," the play we created with Lisa, on stages in North America and in Europe. And it never fails to engage. I mean, beyond the unusual sight of seeing two men dancing together, it always evokes and engages. But why?
JF: Abbiamo portato la Guida Liquida nei club, nei centri congressi e come parte dello spettacolo "First Dance" ideato con Lisa, nei teatri del Nord America e d'Europa. E non mancava mai di coinvolgere. Al di là dell'insolito spettacolo di due uomini che ballano insieme, evoca sensazioni e coinvolge sempre. Ma perchè?
The secret lies in what made Lisa see our initial demonstration as "political." It wasn't just that we were switching lead and follow; it's that we stayed consistent in our presence, our personality and our power, regardless of which role we were playing. We were still us.
Il segreto è in ciò che Lisa ha visto nella nostra dimostrazione iniziale come "politico". Non era solo che ci scambiavamo nel seguire e condurre, è che eravamo coerenti con il nostro aspetto, la nostra personalità il nostro potere, indipendentemente dal ruolo che avevamo. Eravamo ancora noi.
And that's where the true freedom lies -- not just the freedom to switch roles, but the freedom from being defined by whichever role you're playing, the freedom to always remain true to yourself. Forget what a lead is supposed to look like, or a follow. Be a masculine follow or a feminine lead. Just be yourself. Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.
Su questo poggia la vera libertà -- non solo la libertà di scambiarsi ruoli, ma la libertà di non essere definito da qualunque ruolo stiate interpretando, la libertà di rimanere sempre veri a sé stessi. Dimenticate che aspetto dovrebbe avere chi conduce o chi segue. Puoi essere maschile seguendo o femminile conducendo. Sii te stesso. Ovviamente, questo si applica anche fuori dalle piste da ballo, ma in pista, questo dà la perfetta opportunità di aggiornare un vecchio paradigma, rivitalizzare un'antichità, e renderla più rispondente alla nostra epoca e all'attuale modo di vivere.
TC: Jeff and I dance partner dancing all the time with women and men and we love it. But we dance with a consciousness that this is a historic form that can produce silence and produce invisibility across the spectrum of identity that we enjoy today. We invented Liquid Lead as a way of stripping out all the ideas that don't belong to us and taking partner dancing back to what it really always was: the fine art of taking care of each other.
TC: Io e Jeff balliamo continuamente con donne e uomini e ci piace tantissimo. Ma balliamo con la consapevolezza che questa è una forma storica che può produrre silenzio e produrre invisibilità nella gamma di identità che abbiamo la possibilità di vivere oggi. Abbiamo creato la Guida Liquida come un modo per tirarci fuori da tutte le idee che non ci appartengono e riportare il ballo di coppia a ciò che realmente è sempre stato: la raffinata Arte del prendersi cura l'uno dell'altro.
(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)