(Music)
(Musique)
(Applause)
(Applaudissements)
Trevor Copp: When "Dancing With the Stars" first hit the airwaves, that is not what it looked like.
Trevor Copp : La première diffusion de « Danse avec les Stars » ne ressemblait pas à ce que vous venez de voir.
(Laughter)
(Rires)
Jeff and I were full-time ballroom dance instructors when the big TV ballroom revival hit, and this was incredible. I mean, one day we would say "foxtrot," and people were like "Foxes trotting."
Jeff et moi étions professeurs de danse de salon à temps plein quand la danse de salon a eu son renouveau télévisé et ce fut incroyable. La veille, si nous disions « fox-trot » les gens répondaient « ici alpha bravo ».
(Laughter)
(Rires)
And the next day they were telling us the finer points of a good feather step. And this blew our minds. I mean, all of the ballroom dance geeking out that we had always done on why salsa worked differently than the competitive rumba and why tango traveled unlike the waltz, all of that just hit the public consciousness, and it changed everything.
Le jour d'après, ils nous décrivaient le pas de plume en détail. Cela nous a époustouflés ! Toutes les discussions interminables qu'on avait eues sur les danses de salon, en quoi la salsa est différente de la rumba de compétition, pourquoi le tango va dans le sens inverse de la valse, toutes ces discussions se sont retrouvées à la portée du public et cela a tout changé.
But running parallel to this excitement, the excitement that suddenly, somehow, we were cool --
Mais parallèlement à notre enthousiasme, du fait qu'on ne sait trop comment, tout à coup, on était cool --
(Laughter)
(Rires)
there was also this reservation. Why this and why now?
on était empreints d'une certaine réserve. Pourquoi ça et pourquoi maintenant ?
Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars or just for fun, we'd toss each other around, mix it up, take a break from having to lead all the time. We even came up with a system for switching lead and follow while we were dancing, as a way of taking turns and playing fair. It wasn't until we used that system as part of a performance in a small festival that we got an important tap on the shoulder. Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center, pulled us aside after the show and said, "Do you have any idea how political that was?"
Jeff Fox : Quand Trevor et moi nous retrouvions pour des stages ou pour s'amuser, on alternait les rôles, on les mélangeait, pour ne pas avoir à mener tout le temps. On a mis au point un système pour changer de meneur et suiveur tout en dansant, afin de pouvoir mener chacun son tour. Ce n'est que lorsqu'on a utilisé ce système lors d'une représentation lors d'un petit festival que quelqu'un nous a remarqués. Lisa O'Connell, dramaturge et directrice d'un centre d'écriture, nous a pris à part après le spectacle et a dit : « Réalisez-vous à quel point ceci était politique ? »
(Laughter)
(Rires)
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.
Ainsi débuta une collaboration de 8 ans pour monter une pièce qui a approfondi notre système pour changer de rôle mais a aussi exploré l'impact qu'a le fait d'être coincé dans un rôle et, pire encore, être défini par ce seul rôle.
TC: Because, of course, classic Latin and ballroom dancing isn't just a system of dancing; it's a way of thinking, of being, of relating to each other that captured a whole period's values. There's one thing that stayed consistent, though: the man leads and the woman follows. So street salsa, championship tango, it's all the same -- he leads, she follows.
TC : Car, évidemment, les danses latines et de salon ne sont pas juste un système de danse ; ce sont des manières de penser, d'être, d’interagir avec autrui, qui capturaient l'essence des valeurs d'une période. Pourtant, une valeur est restée constante : l'homme mène la danse et la femme suit. La salsa de rue, le tango de compétition, c'est toujours pareil : il mène, elle suit.
So this was gender training. You weren't just learning to dance -- you were learning to "man" and to "woman." It's a relic. And in the way of relics, you don't throw it out, but you need to know that this is the past. This isn't the present. It's like Shakespeare: respect it, revive it -- great! But know that this is history. This doesn't represent how we think today.
C'était un apprentissage spécifique au genre. On n'apprenait pas seulement à danser ; on apprenait « la femme » et « l'homme ». C'est une relique. Et comme telle, on ne s'en débarrasse pas, mais il faut être conscient que c'est du passé. Ce n'est pas le présent. C'est comme du Shakespeare : respectez-le, redynamisez-le, soit ! Mais sachez que c'est du passé. Cela ne représente pas notre mode de pensée actuel.
So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?
Donc on s'est demandé : si on décompose le tout, qu'y a-t-il au cœur de la danse de couple ?
JF: Well, the core principle of partner dancing is that one person leads, the other one follows. The machine works the same, regardless of who's playing which role. The physics of movement doesn't really give a crap about your gender.
JF : Le principe de base de la danse à deux, c'est qu'une personne mène et l'autre suit. Peu importe qui joue quel rôle, la manœuvre est la même. La physique du mouvement se fiche bien de votre genre.
(Laughter)
(Rires)
So if we were to update the existing form, we would need to make it more representative of how we interact here, now, in 2015. When you watch ballroom, don't just watch what's there. Watch what's not. The couple is always only a man and a woman. Together. Only. Ever. So, same-sex and gender nonconformist couples just disappear. In most mainstream international ballroom competitions, same-sex couples are rarely recognized on the floor, and in many cases, the rules prohibit them completely.
Donc si on mettait à jour la forme existante, il faudrait la rendre plus représentative de notre manière d'interagir, maintenant, en 2015. En regardant de la danse de salon, ne regardez pas que ce qui est visible. Observez ce qui ne l'est pas. Le couple est toujours juste un homme et une femme. Ensemble. Uniquement. Toujours. Les couples de même sexe ou non-conformes à un genre disparaissent tout bonnement. Dans la plupart des compétitions internationales, les couples de même sexe sont rarement valorisés et, dans de nombreux cas, sont purement interdits.
TC: Try this: Google-image, "professional Latin dancer," and then look for an actual Latino person.
TC : Essayez ce qui suit : Google image, « danseur professionnel, danses latines », et cherchez un vrai latino-américain.
(Laughter)
(Rires)
You'll be there for days. What you will get is page after page of white, straight Russian couples spray-tanned to the point of mahogany.
Cela vous mettra des jours. Vous ne verrez que des pages et des pages de couples russes, blancs, hétérosexuels, couverts d'autobronzant couleur carotte.
(Laughter)
(Rires)
There are no black people, there are no Asians, no mixed-race couples, so basically, non-white people just disappeared.
Il n'y a pas de Noirs, d'Asiatiques, pas de couples mixtes, en résumé, les personnes de couleur ont simplement disparu.
Even within the white-straight- couple-only paradigm -- she can't be taller, he can't be shorter. She can't be bolder, he can't be gentler.
Même au sein de ce paradigme du couple blanc et hétéro, elle n'est pas la plus grande, il n'est pas le plus petit. Elle n'est pas la plus audacieuse, il n'est pas le plus doux.
If you were to take a ballroom dance and translate that into a conversation and drop that into a movie, we, as a culture, would never stand for this. He dictates, she reacts. No relationship -- gay, straight or anything -- that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap. We are applauding our own absence. Too many people have disappeared from partner dancing.
Si vous preniez une danse de salon et que vous la traduisiez en une conversation puis la lâchiez dans un film, nous ne pourrions pas, en tant que culture, le tolérer. Il dicte les règles, elle réagit. Aucune relation, homosexuelle, hétérosexuelle ou autre, que nous considérerions comme étant un minimum saine ou viable, n'y ressemble et pourtant, si c'est en début de soirée, avec du maquillage, des paillettes, que vous le montrez aux gens en tant que mouvement et non un texte, nous, en tant que culture, le regardons et applaudissons. Nous applaudissons notre propre absence. Trop de gens ont disparu de la danse de couple.
(Music)
(Musique)
(Applause)
(Applaudissements)
JF: Now, you just saw two men dancing together.
JF : Vous venez de voir deux hommes danser ensemble.
(Laughter)
(Rires)
And you thought it looked ... a little strange. Interesting -- appealing, even -- but a little bit odd. Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting, it just doesn't quite seem to fit. Aesthetically speaking, if Alida and I take the classic closed ballroom hold ... this is considered beautiful.
Et vous avez trouvé cela... un peu bizarre. Intéressant, voire séduisant, mais un peu étrange. Même les amateurs de danse entre personnes du même sexe diront que bien qu'une telle danse puisse être puissante, dynamique et enthousiasmante, elle n'en reste pas moins quelque peu étrange. Esthétiquement parlant, si Alida et moi dansons en prise fermée, prise traditionnelle en danses de salon, c'est considéré comme beau.
(Laughter)
(Rires)
But why not this?
Mais pourquoi pas ça ?
(Laughter)
(Rires)
See, the standard image that the leader must be larger and masculine and the follower smaller and feminine -- this is a stumbling point.
Voyez-vous, l'idée générale que le meneur doive être plus large et masculin et le mené plus petit et féminin... est un gros obstacle.
TC: So we wanted to look at this from a totally different angle. So, what if we could keep the idea of lead and follow but toss the idea that this was connected to gender? Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? And then switch back? What if it could be like a conversation, taking turns listening and speaking, just like we do in life? What if we could dance like that? We call it "Liquid Lead Dancing."
TC : On a donc voulu aborder la question d'un point de vue totalement différent. Et si on pouvait garder l'idée de meneur et suiveur mais dissocier celle-ci de la notion de genre ? Et si, en plus, chacun pouvait mener et suivre l'autre puis changer de rôle ? Et en rechanger ? Et si cela pouvait être comme une conversation, chacun écoutant et parlant tour à tour, comme dans la vraie vie ? Et si on pouvait danser comme ça ? On appelle ça la « danse du rôle liquide ».
JF: Let's try this with a Latin dance, salsa. In salsa, there's a key transitional step, called the cross-body lead. We use it as punctuation to break up the improvisation. It can be a little tricky to spot if you're not used to looking for it, so here it is. One more time for the cheap seats.
JF : Essayons ça avec une danse latine, la salsa. En salsa, il y a un pas de transition clef : le pas transversal. Il marque le rythme pour rompre l'improvisation. Il peut être difficile à reconnaître pour ceux qui n'ont pas l'habitude, donc le voilà. On le refait pour ceux du fond.
(Laughter)
(Rires)
And here's the action one more time, nice and slow. Now, if we apply liquid-lead thinking to this transitional step, the cross-body lead becomes a point where the lead and the follow can switch. The person following can elect to take over the lead, or the person leading can choose to surrender it, essentially making it a counter-cross-body lead. Here's how that looks in slow motion. And here's how it looked when we danced it in the opening dance.
Et encore une fois, au ralenti. Si on applique le concept du rôle liquide à ce pas de transition, il marque un temps qui permet au meneur et au suiveur de changer de rôle. Le mené peut décider de prendre la main, ou le meneur peut décider de passer la main, ce qui en fait en gros un contre pas transversal. Voilà ce que ça donne au ralenti. Et voilà à quoi ça ressemblait dans notre danse d'ouverture.
With this simple tweak, the dance moves from being a dictation to a negotiation. Anyone can lead. Anyone can follow. And more importantly, you can change your mind. Now, this is only one example of how this applies, but once the blinkers come off, anything can happen.
Avec ce léger ajustement, la danse passe d'un diktat à une négociation. N'importe qui peut mener, n'importe qui peut suivre. Et surtout, vous pouvez changer d'avis. Ceci n'est qu'un seul exemple pratique du concept, mais quand vous enlevez vos œillères, tout peut arriver.
TC: Let's look at how Liquid Lead thinking could apply to a classic waltz. Because, of course, it isn't just a system of switching leads; it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.
TC : Voyons comment le concept de rôle liquide pourrait s'appliquer à une valse. Car évidemment, ce n'est pas juste un système de changement de meneur, c'est un mode de pensée qui peut vraiment rendre la danse plus efficace.
So: the waltz. The waltz is a turning dance. This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. And because of the follower's position, basically, no one can see where they're going.
Donc : la valse. La valse se danse en rotation. Ce qui veut dire que le meneur passe la moitié de la danse à se déplacer en arrière, à l'aveugle. Et de par la position du suiveur, personne ne peut voir vers où il va.
(Laughter)
(Rires)
So you're out here on the floor, and then imagine that coming right at you.
Vous êtes ici, sur la piste, et imaginez que ça là, ça se dirige droit vers vous.
JF: Raaaaaah!
JF : Raaaaaah!
(Laughter)
(Rires)
TC: There are actually a lot of accidents out there that happen as a result of this blind spot. But what if the partners were to just allow for a switch of posture for a moment? A lot of accidents could be avoided. Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz. Because physics doesn't give a damn about your gender.
TC : A vrai dire, il y a beaucoup d'accidents sur les pistes qui résultent de cet angle mort. Mais si les partenaires s'autorisaient un changement de posture l'espace d'un instant ? On éviterait un tas d'accidents. Même si une personne menait toute la danse mais permettait ce changement, ce serait beaucoup plus sûr, tout en apportant de nouvelles touches esthétiques à la valse. Parce que la physique se fiche bien de votre genre.
(Laughter)
(Rires)
JF: Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers and as part of "First Dance," the play we created with Lisa, on stages in North America and in Europe. And it never fails to engage. I mean, beyond the unusual sight of seeing two men dancing together, it always evokes and engages. But why?
JF : On a dansé le rôle liquide dans des clubs, des conférences et dans « First Dance », le spectacle créé avec Lisa, sur des scènes en Amérique du Nord et en Europe. Et cela retient toujours l'attention. En plus de l'image insolite de deux hommes qui dansent ensemble, cela provoque et engage le public. Mais pourquoi ?
The secret lies in what made Lisa see our initial demonstration as "political." It wasn't just that we were switching lead and follow; it's that we stayed consistent in our presence, our personality and our power, regardless of which role we were playing. We were still us.
Le secret réside dans ce que Lisa a perçu de « politique » dans notre danse initiale. Ce n'est pas juste le fait qu'on changeait de meneur ; nous restions cohérents dans notre présence, notre personnalité et notre force, quel que soit le rôle qu'on jouait. Nous restions nous-mêmes.
And that's where the true freedom lies -- not just the freedom to switch roles, but the freedom from being defined by whichever role you're playing, the freedom to always remain true to yourself. Forget what a lead is supposed to look like, or a follow. Be a masculine follow or a feminine lead. Just be yourself. Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.
Et voilà où la vraie liberté réside -- pas juste la liberté de changer les rôles, mais celle d'être à l'abri de se voir défini par le rôle que l'on joue, la liberté de toujours rester égal à soi-même. Oubliez ce à quoi un meneur ou un suiveur est censé ressembler. Soyez un suiveur masculin ou un meneur féminin. Soyez vous-mêmes. Évidemment, cela s'applique aussi hors des pistes, mais sur la piste, ça nous donne l'occasion parfaite de mettre à jour un vieux paradigme, revigorer une vieille relique et de la rendre plus représentative de notre époque et nos manières d'être.
TC: Jeff and I dance partner dancing all the time with women and men and we love it. But we dance with a consciousness that this is a historic form that can produce silence and produce invisibility across the spectrum of identity that we enjoy today. We invented Liquid Lead as a way of stripping out all the ideas that don't belong to us and taking partner dancing back to what it really always was: the fine art of taking care of each other.
TC : Jeff et moi dansons tout le temps en couple avec hommes et femmes et on adore ça. Mais on danse en étant conscients qu'il s'agit d'une expression historique qui peut générer silence et invisibilité à travers l'ensemble des identités dont nous jouissons aujourd'hui. Nous avons conçu le rôle liquide comme un moyen de supprimer toute idée qui ne nous appartient pas et de ramener la danse de couple à ce que cela toujours vraiment été : l'art de prendre soin les uns des autres.
(Music)
(Musique)
(Applause)
(Applaudissements)