(Musik)
(Music)
(Applaus)
(Applause)
Trevor Copp: Als "Let's Dance" erstmals ins Fernsehen kam, sah es nicht gerade so aus.
Trevor Copp: When "Dancing With the Stars" first hit the airwaves, that is not what it looked like.
(Lachen)
(Laughter)
Jeff und ich waren Vollzeit- Tanzlehrer für Gesellschaftstanz, als das große TV-Gesellschaftstanz- Revival übertragen wurde und das war unglaublich. An einem Tag sagten wir "Foxtrot" und die Leute so: "Wie? Füchse trotten?"
Jeff and I were full-time ballroom dance instructors when the big TV ballroom revival hit, and this was incredible. I mean, one day we would say "foxtrot," and people were like "Foxes trotting."
(Lachen)
(Laughter)
Doch schon am nächsten Tag erzählten sie uns über die feinen Aspekte eines guten Federschritts. Und dies haute uns echt um. All die Standardtänzer wurden zu Nerds, so wie wir, wenn es darum geht, warum Salsa anders funktioniert als die wetteifernde Rumba und warum man sich beim Tango anders bewegt als beim Walzer. Über all dies machten sich die Leute jetzt Gedanken, und das veränderte alles.
And the next day they were telling us the finer points of a good feather step. And this blew our minds. I mean, all of the ballroom dance geeking out that we had always done on why salsa worked differently than the competitive rumba and why tango traveled unlike the waltz, all of that just hit the public consciousness, and it changed everything.
Aber gleichzeitig zu dieser Aufgeregtheit -- die Aufgeregtheit, dass wir auf einmal plötzlich cool waren --
But running parallel to this excitement, the excitement that suddenly, somehow, we were cool --
(Lachen)
(Laughter)
gab es auch Vorbehalte. Warum dies und warum jetzt?
there was also this reservation. Why this and why now?
Jeff Fox: Wenn Trevor und ich uns zu Schulungsseminaren treffen oder nur zum Spaß, schleudern wir uns gegenseitig umher, wechseln uns ab, sodass jeder von uns mal führt. Wir haben ein System entwickelt zum Wechsel von Führen und Folgen, beim Tanzen, bei dem wir uns abwechseln und fair sind. Erst als wir das System als Teil einer Darbietung auf einem kleinen Fest vorführten, wurde uns auf die Schulter geklopft. Lisa O'Connell, eine Dramaturgin und Leiterin eines Theaterzentrums nahm uns nach der Show zur Seite und sagte: "Wissen Sie eigentlich, wie politisch das gerade war?"
Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars or just for fun, we'd toss each other around, mix it up, take a break from having to lead all the time. We even came up with a system for switching lead and follow while we were dancing, as a way of taking turns and playing fair. It wasn't until we used that system as part of a performance in a small festival that we got an important tap on the shoulder. Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center, pulled us aside after the show and said, "Do you have any idea how political that was?"
(Lachen)
(Laughter)
So begann eine 8-jährige Zusammenarbeit, um ein Stück zu schaffen. Dabei entwickelten wir unser Wechselsystem weiter und befassten uns damit, in einer einzigen Rolle festzustecken, und was noch schlimmer ist, über diese Rolle definiert zu werden.
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.
TC: Denn klassischer lateinamerikanischer Tanz und Standardtanz sind nicht einfach nur eine Art zu tanzen, sondern eine Denkweise, ein Lebensstil, eine Verhaltensweise zu einander, die die Werte einer ganzen Zeit erfassen. Jedoch eine Sache ist gleich geblieben: der Mann führt und die Frau folgt. Ob Street Salsa, Tango beim Wettkampf, immer dasselbe -- er führt, sie folgt.
TC: Because, of course, classic Latin and ballroom dancing isn't just a system of dancing; it's a way of thinking, of being, of relating to each other that captured a whole period's values. There's one thing that stayed consistent, though: the man leads and the woman follows. So street salsa, championship tango, it's all the same -- he leads, she follows.
Es war Geschlechterrollentraining. Man hat nicht nur tanzen gelernt -- man hat den Inbegriff des Mannes und der Frau eingeübt. Es ist ein Relikt. Und Relikte wirft man nicht weg, aber man muss wissen, es ist Vergangenheit. Es ist nicht die Gegenwart. Wie bei Shakespeare: Respekt, Wiederbelebung -- großartig! Aber das ist Geschichte. Das spiegelt nicht unsere heutige Denkweise wider.
So this was gender training. You weren't just learning to dance -- you were learning to "man" and to "woman." It's a relic. And in the way of relics, you don't throw it out, but you need to know that this is the past. This isn't the present. It's like Shakespeare: respect it, revive it -- great! But know that this is history. This doesn't represent how we think today.
Also fragten wir uns: Wenn man sich mal besinnt, was ist denn eigentlich der Kern des Partnertanzens?
So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?
JF: Das Kernprinzip des Partnertanzens ist, dass eine Person führt und die andere folgt. Es funktioniert genauso, egal, wer welche Rolle übernimmt. Die Körperbewegungen scheren sich nicht um Ihr Geschlecht.
JF: Well, the core principle of partner dancing is that one person leads, the other one follows. The machine works the same, regardless of who's playing which role. The physics of movement doesn't really give a crap about your gender.
(Lachen)
(Laughter)
Würden wir die bestehende Form aktualisieren, würden wir sie repräsentativer gestalten, also so, wie wir heutzutage interagieren. Wenn Sie Gesellschaftstanz schauen, gucken Sie nicht nur, was da ist, sondern auch, was nicht da ist. Das Paar besteht immer aus nur einem Mann oder nur einer Frau. Zusammen. Nur. Immer. Gleichgeschlechtliche und unangepasste Paare verschwinden einfach. In den meisten etablierten internationalen Turniertanzwettbewerben werden gleichgeschlechtliche Paare auf dem Parkett selten anerkannt, und in vielen Fällen verbieten es die Regeln ganz.
So if we were to update the existing form, we would need to make it more representative of how we interact here, now, in 2015. When you watch ballroom, don't just watch what's there. Watch what's not. The couple is always only a man and a woman. Together. Only. Ever. So, same-sex and gender nonconformist couples just disappear. In most mainstream international ballroom competitions, same-sex couples are rarely recognized on the floor, and in many cases, the rules prohibit them completely.
TC: Geben Sie mal bei Google Bilder "Latein-Turniertänzer" ein und suchen Sie mal nach einem richtigen Latino.
TC: Try this: Google-image, "professional Latin dancer," and then look for an actual Latino person.
(Lachen)
(Laughter)
Da sitzen Sie übermorgen noch da. Sie werden Seite um Seite weiße, heterosexuelle russische Paare finden, mahagoni-braun besprüht.
You'll be there for days. What you will get is page after page of white, straight Russian couples spray-tanned to the point of mahogany.
(Lachen)
(Laughter)
Es gibt keine Schwarzen, keine Asiaten, keine gemischten Paare. Also was nicht "weiß" ist, gibt es im Grunde nicht.
There are no black people, there are no Asians, no mixed-race couples, so basically, non-white people just disappeared.
Selbst innerhalb dieses "Weiß-Hetero-Paar-Nur"-Paradigmas darf sie nicht größer; er nicht kleiner; sie nicht kräftiger; und er nicht schmächtiger sein.
Even within the white-straight- couple-only paradigm -- she can't be taller, he can't be shorter. She can't be bolder, he can't be gentler.
Nähme man Gesellschaftstanz, wandelte ihn in ein Gespräch um und packte es in einen Film, würden wir das, als Kultur, nicht dulden. Er diktiert, sie reagiert. Keine Beziehung -- homo-, heterosexuell oder irgendwas -- die wir auch nur im entferntesten als gesund oder funktional erachten, sieht so aus, und dennoch bringen wir sie zur besten Sendezeit, klatschen etwas Make-up drauf, fügen Glitzer hinzu, alles in Bewegung, nicht als Text, und wir, als Kultur, schalten ein und klatschen. Wir applaudieren unserer eigenen Abwesenheit. Zu viele Menschen sind beim Partnertanzen verschwunden.
If you were to take a ballroom dance and translate that into a conversation and drop that into a movie, we, as a culture, would never stand for this. He dictates, she reacts. No relationship -- gay, straight or anything -- that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap. We are applauding our own absence. Too many people have disappeared from partner dancing.
(Musik)
(Music)
(Applaus)
(Applause)
JF: Jetzt sahen Sie zwei Männer zusammen tanzen.
JF: Now, you just saw two men dancing together.
(Lachen)
(Laughter)
Und Sie dachten, es sah ... etwas seltsam, interessant -- gar reizvoll -- aus, aber doch etwas komisch. Selbst wer den gleichgeschlechtlichen Gesellschaftstanz verfolgt, kann bestätigen, dass gleichgeschlechtliches Paartanzen zwar dynamisch und aufregend sein kann, aber doch nicht ganz ins Bild passt. Ästhetisch gesehen heißt das, nehmen Alida und ich die klassisch geschlossene Standardhaltung ein, gilt dies als wunderschön.
And you thought it looked ... a little strange. Interesting -- appealing, even -- but a little bit odd. Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting, it just doesn't quite seem to fit. Aesthetically speaking, if Alida and I take the classic closed ballroom hold ... this is considered beautiful.
(Lachen)
(Laughter)
Aber warum dies nicht?
But why not this?
(Lachen)
(Laughter)
Das Standardbild, dass der Führende größer und maskulin sein muss und der, der folgt, kleiner und feminin -- das ist eine Hürde.
See, the standard image that the leader must be larger and masculine and the follower smaller and feminine -- this is a stumbling point.
TC: Wir wollten das aus einer ganz anderen Perspektive betrachten. Was, wenn wir das Konzept von Führen und Folgen beibehalten, aber den Gedanken von den Geschlechterrollen dabei über Bord werfen? Was, wenn wir zudem die Partner führen und folgen lassen, und diese dann tauschen? Und dann wieder zurück tauschen? Was, wenn es wie ein Gespräch sein könnte, jeder hört einmal zu und spricht, so wie im realen Leben? Was, wenn wir so tanzen könnten? Wir nennen es "Liquid Lead Dancing" [Flüssige Führung].
TC: So we wanted to look at this from a totally different angle. So, what if we could keep the idea of lead and follow but toss the idea that this was connected to gender? Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? And then switch back? What if it could be like a conversation, taking turns listening and speaking, just like we do in life? What if we could dance like that? We call it "Liquid Lead Dancing."
JF: Versuchen wir es mit einem lateinamerikanischen Tanz, Salsa. Beim Salsa gibt es einen Übergangsschritt, "Cross-Body Lead" genannt. Wir nutzen es als Punktierung, die Improvisation beendet. Es kann schwierig sein, sie zu erkennen, wenn man nicht daran gewöhnt ist. So geht es. Noch einmal für die billigen Plätze.
JF: Let's try this with a Latin dance, salsa. In salsa, there's a key transitional step, called the cross-body lead. We use it as punctuation to break up the improvisation. It can be a little tricky to spot if you're not used to looking for it, so here it is. One more time for the cheap seats.
(Lachen)
(Laughter)
Und hier das Ganze noch einmal, ganz langsam. Wenden wir die "Liquid-Lead"-Denkweise bei diesem traditionellen Schritt an, wird der "Cross-Body Lead" zu einem Punkt, an dem das Führen und Folgen getauscht werden kann. Die Person, die folgt, könnte das Führen übernehmen, oder die, die führt, könnte jetzt folgen, also ist es dann "Counter-Cross-Body Lead". So sieht das in Zeitlupe aus. Und so tanzten wir es am Anfang des Vortrags.
And here's the action one more time, nice and slow. Now, if we apply liquid-lead thinking to this transitional step, the cross-body lead becomes a point where the lead and the follow can switch. The person following can elect to take over the lead, or the person leading can choose to surrender it, essentially making it a counter-cross-body lead. Here's how that looks in slow motion. And here's how it looked when we danced it in the opening dance.
Mit diesem einfachen Kniff wird der Tanz von einem Diktat zu einem Gespräch. Jeder kann führen. Jeder kann folgen. Und viel wichtiger noch, man kann seine Meinung ändern. Das ist nur ein Anwendungsbeispiel, aber sind die Scheuklappen abgelegt, kann alles geschehen.
With this simple tweak, the dance moves from being a dictation to a negotiation. Anyone can lead. Anyone can follow. And more importantly, you can change your mind. Now, this is only one example of how this applies, but once the blinkers come off, anything can happen.
TC: Und jetzt "Liquid Lead" beim klassischen Walzer. Es geht natürlich nicht nur um den Wechsel der Führung, sondern um eine Denkweise, die den Tanz im Grunde viel effizienter machen kann.
TC: Let's look at how Liquid Lead thinking could apply to a classic waltz. Because, of course, it isn't just a system of switching leads; it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.
Also, der Walzer. Der Walzer ist ein sich drehender Tanz. Das bedeutet für den Führenden: Die Hälfte des Tanzes läuft man rückwärts, völlig blind. Und da die zweite Person nur folgt, sieht im Grunde niemand, wo er hintritt.
So: the waltz. The waltz is a turning dance. This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. And because of the follower's position, basically, no one can see where they're going.
(Lachen)
(Laughter)
Sie sind also auf der Tanzfläche und dann stellen Sie sich vor, das kommt auf Sie zu.
So you're out here on the floor, and then imagine that coming right at you.
JF: Raaaaah!
JF: Raaaaaah!
(Lachen)
(Laughter)
TC: Daher gibt es auch viele Unfälle auf der Tanzfläche, die die Folge dieses blinden Flecks sind. Aber was, wenn die Tanzpartner nur einen Moment lang die Haltung ändern dürften? Dadurch könnten viele Unfälle verhindert werden. Selbst wenn eine Person den ganzen Tanz lang führt, aber auch mal die Haltung ändern dürfte, wäre alles schon viel sicherer, während gleichzeitig neue Ästhetik beim Walzer geboten wird. Weil der Körper sich nicht um dein Geschlecht schert.
TC: There are actually a lot of accidents out there that happen as a result of this blind spot. But what if the partners were to just allow for a switch of posture for a moment? A lot of accidents could be avoided. Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz. Because physics doesn't give a damn about your gender. (Laughter)
(Lachen)
JF: Wir tanzten "Liquid Lead" in Clubs, Kongresszentren und als Teil von "First Dance" -- das Stück, das mit Lisa entstand, auf den Bühnen Nordamerikas und Europas. Die Menschen sind immer begeistert. Mal abgesehen von dem nicht alltäglichen Anblick zweier Männer, die zusammen tanzen, fasziniert es und findet starken Anklang. Aber warum?
JF: Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers and as part of "First Dance," the play we created with Lisa, on stages in North America and in Europe. And it never fails to engage. I mean, beyond the unusual sight of seeing two men dancing together, it always evokes and engages. But why?
Das Geheimnis liegt darin, was Lisa in unserer ersten Vorführung als "politisch" erachtete. Wir wechselten uns nicht nur im Führen und Folgen ab, wir blieben auch in unserem Dasein, unserer Persönlichkeit und unserer Leistung beständig, egal, welche Rolle wir einnahmen. Wir waren immer noch wir.
The secret lies in what made Lisa see our initial demonstration as "political." It wasn't just that we were switching lead and follow; it's that we stayed consistent in our presence, our personality and our power, regardless of which role we were playing. We were still us.
Und darin liegt die wahre Freiheit -- nicht nur die Freiheit, die Rollen zu tauschen, sondern auch die Freiheit zu haben, über welche Rolle man definiert wird; die Freiheit, sich stets treu zu bleiben. Vergessen Sie, wie das Führen aussehen soll, oder das Folgen -- ein männliches Führen oder ein weibliches Folgen. Seien Sie einfach Sie selbst. Das gilt ja auch außerhalb der Tanzfläche, aber darauf gibt es uns die ideale Gelegenheit, ein altes Paradigma zu aktualisieren, ein altes Relikt wiederzubeleben, und es mehr an unsere Zeit und an unsere Lebensweise anzupassen.
And that's where the true freedom lies -- not just the freedom to switch roles, but the freedom from being defined by whichever role you're playing, the freedom to always remain true to yourself. Forget what a lead is supposed to look like, or a follow. Be a masculine follow or a feminine lead. Just be yourself. Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.
TC: Jeff und ich tanzen schon immer mit Frauen und Männern, und wir lieben es. Aber wir tanzen mit einem Bewusstsein, dass dies eine Historie hat, die Stillschweigen und Unsichtbarkeit über ein weites Spektrum von Identitäten erzeugen kann, das wir heutzutage haben. Wir erfanden "Liquid Lead" als eine Weise, mit all den Konzepten zu brechen, die nicht zu uns gehören, und holen das Partnertanzen wieder dahin zurück, was es einmal war: die schöne Kunst, aufeinander zu achten.
TC: Jeff and I dance partner dancing all the time with women and men and we love it. But we dance with a consciousness that this is a historic form that can produce silence and produce invisibility across the spectrum of identity that we enjoy today. We invented Liquid Lead as a way of stripping out all the ideas that don't belong to us and taking partner dancing back to what it really always was: the fine art of taking care of each other.
(Musik)
(Music)
(Applaus)
(Applause)