The FBI is responsible for more terrorism plots in the United States than any other organization. More than al Qaeda, more than al Shabaab, more than the Islamic State, more than all of them combined.
Birleşik devletlerde terörism komploları konusunda diğer kurumlardan daha sorumlu olan kurum FBI'dır. El-Kaide'den daha fazla, El-Şebab'tan daha fazla IŞİD'den daha fazla, hepsinin toplamından daha fazla.
This isn't likely how you think about the FBI. You probably think of FBI agents gunning down bad guys like John Dillinger, or arresting corrupt politicians.
FBI hiç sandığınız gibi değil. Siz FBI ajanlarının John Dillinger gibi kötü adamları vurduğunu veya yozlaşmış siyasileri tutukladığını düşünüyorsunuzdur.
After the 9/11 terrorist attacks, the FBI became less concerned with gangsters and crooked elected officials. The new target became terrorists, and the pursuit of terrorists has consumed the FBI.
11 Eylül terörist saldırısından sonra FBI gangsterler ve yozlaşmış memurlardan daha az endişe duymaya başladı. Yeni hedef teröristler oldu ve terörist peşinde koşmak FBI'yı tüketti.
Every year, the Bureau spends 3.3 billion dollars on domestic counterterrorism activities. Compare than to just 2.6 billion dollars combined for organized crime, financial fraud, public corruption and all other types of traditional criminal activity.
Her yıl, Büro yurtiçi terörle mücadele faaliyetleri için 3.3 milyar dolar harcıyor. Bunu organize suç, finansal dolandırıcılık, kamu yolsuzluğu ve tüm diğer geleneksel suç faaliyetleri için harcanan 2.6 milyar dolar ile kıyaslayın.
I've spent years pouring through the case files of terrorism prosecutions in the United States, and I've come to the conclusion that the FBI is much better at creating terrorists than it is at catching terrorists.
Yıllarımı Birleşik Devletlerdeki terörizmle ilgili dava dosyaları arasında harcadım ve vardığım sonuca göre FBI teröristleri yakalamaktan daha çok onları üretmekte başarılı.
In the 14 years since 9/11, you can count about six real terrorist attacks in the United States. These include the Boston Marathon bombings in 2013, as well as failed attacks, such as the time when a man named Faisal Shahzad tried to deliver a car bomb to Times Square. In those same 14 years, the Bureau, however, has bragged about how it's foiled dozens of terrorism plots. In all, the FBI has arrested more than 175 people in aggressive, undercover conterterrorism stings.
11 Eylülden beri 14 yıl içinde, Birleşik Devletlerde gerçekleşen altı gerçek terörist saldırı sayabilirsiniz. Bu saldırılara, 2013 yılındaki Boston Maratonu bombalı saldırısı yanında Faysal Şahzad isimli adamın Times Meydanına bombalı araçla saldırmayı denemesi gibi başarısız saldırılar da dahil. Aynı 14 sene içerisinde, Büro, yine de, düzinelerce terörism komplosunu önlediğiyle övündü. Hepsinde, FBI saldırgan ve gizli terörizm karşıtı operasyonlarda 175'den fazla kişiyi tutukladı.
These operations, which are usually led by an informant, provide the means and opportunity, and sometimes even the idea, for mentally ill and economically desperate people to become what we now term terrorists.
Genelikle bir muhbirin öncülük ettiği bu operasyonlar, araçları ve fırsatları ve bazen akıl hastası ve ekonomik olarak çaresiz insanların şimdi terörist dediğimiz kişiler olması fikrini bile sağladı.
After 9/11, the FBI was given an edict: never again. Never another attack on American soil. FBI agents were told to find terrorists before they struck. To do this, agents recruited a network of more than 15,000 informants nationwide, all looking for anyone who might be dangerous. An informant can earn 100,000 dollars or more for every terrorism case they bring to the FBI. That's right, the FBI is paying mostly criminals and con men six figures to spy on communities in the United States, but mostly Muslim American communities.
11 Eylül'den sonra, FBI bir emir aldı: bir daha asla. Amerikan topraklarında başka saldırı olmasın. FBI ajanlarına teröristlerin saldırı yapmadan bulmaları söylendi. Bunu yapmak için, ajanlar ulus çapında sayıları 15 bini geçen muhbir ağını işe koydular ve hepsi tehlikeli olabilecek birilerini aradı. Bir muhbir FBI'ya getirdiği her terörism dosyası için 100 bin dolardan fazla kazanabiliyordu Bu doğru, FBI suçlu ve dolandırıcılara Birleşik Devletlerdeki topluluklarda casusluk yapmaları için 6 haneli ödemeler yapıyor, ama özellikle de Müslüman Amerikan topluluklarında.
These informants nab people like Abu Khalid Abdul-Latif and Walli Mujahidh. Both are mentally ill. Abdul-Latif had a history of huffing gasoline and attempting suicide. Mujahidh had schizoaffective disorder, he had trouble distinguishing between reality and fantasy. In 2012, the FBI arrested these two men for conspiring to attack a military recruiting station outside Seattle with weapons provided, of course, by the FBI. The FBI's informant was Robert Childs, a convicted rapist and child molester who was paid 90,000 dollars for his work on the case. This isn't an outlier.
Bu muhbirler Ebu Halid Abdüllatif ve Walli Mücahid gibi insanları yakalar. İkisi de akıl hastasıdır. Abdüllatif'in bali çekme ve intihara teşebbüs geçmişi var. Mücahid'in şizoafektif bozukluk hastalığı vardı, gerçek ile hayal olanı ayırt etmekte zorluk yaşıyordu. 2012 yılında, FBI Seattle'ın dışında bir askere alma merkezine -ve tabii ki- FBI tarafından sağlanan silahlarla saldırı planlamaktan dolayı iki adamı tutukladı. FBI muhbiri olan tecavüz ve çocuk tacizinden hükümlü Robert Childs bu dosyada çalıştığından ötürü 90 bin dolar ödeme aldı. Bu dışarıdan bir bilgi değil.
In 2009, an FBI informant who had fled Pakistan on murder charges led four men in a plot to bomb synagogues in the Bronx. The lead defendant was James Cromitie, a broke Walmart employee with a history of mental problems. And the informant had offered him 250,000 dollars if he participated in that plot. There are many more examples.
2009 yılında, Pakistan'dan cinayet suçu nedeniyle kaçan FBI muhbiri 4 adama Bronx'taki dört sinagogu bombalama işinde akıl verdi. Baş sanık James Cromitie, zihinsel problem geçmişi olan parasız bir Walmart işçisiydi. Bu komploda yer alması için muhbir ona 250 bin dolar teklif etti. Daha birçok örnek mevcut.
Today, The Intercept published my new story about a counterterrorism sting in Tampa involving Sami Osmakac, a young man who was living near Tampa, Florida. Osmakac also had schizoaffective disorder. He too was broke, and he had no connections to international terrorist groups. Nonetheless, an FBI informant gave him a job, handed him money, introduced him to an undercover agent posing as a terrorist, and lured him in a plot to bomb an Irish bar.
Bugün, The Intercept Tampa, Florida yakınlarında yaşayan genç bir adam olan Sami Osmakac'ın da dahil olduğu Tampa'daki terörism karşıtı düzmece hakkındaki yeni hikayemi yayınladı. Osmakac da şizoafektif bozukluk hastasıydı. O da parasızdı ve uluslararası terörist gruplarla bir bağlantısı yoktu. Yine de, bir FBI muhbiri ona iş ve para verdi, terörist rolünde gizli bir ajanla tanıştırdı ve İrlanda barını bombalaması için onu komplonun içine çekti.
But here's what's interesting: The lead undercover agent -- you can see him in this picture with his face blurred -- would go back to the Tampa field office with his recording equipment on. Behind closed doors, FBI agents admitted that what they were doing was farcical. A federal judge doesn't want you to hear about these conversations. He sealed the transcripts and placed them under a protective order in an attempt to prevent someone like me from doing something like this. Behind closed doors, the lead agent, the squad supervisor, described their would-be terrorist as a "retarded fool who didn't have a pot to piss in." They described his terrorist ambitions as wishy-washy and a pipe dream scenario.
Fakat ilginç olan şu: Baş gizli ajan -- onu bu resimde yüzü bulanık olarak görebilirsiniz -- kayıt ekipmanı üzerindeyken Tampa'daki saha ofisine geri döndü. Kapalı kapılar ardında FBI ajanları yaptıklarının tuhaf olduğunu kabul etti. Federal bir hakim bu konuşmaları duymanızı istemiyor. Bu kaset çözümlerini mühürledi ve onları benim gibi birisinin böyle bir şey yapmasını önlemek için koruyucu talimat altına aldı. Kapalı kapılar ardında, baş ajan, takım amiri, sözümona teröristi "beş kuruş parası olmayan bir gerizekalı" olarak tanıttı. Terörist tutkularını yavan ve boş hayaller olarak tanımladılar.
But that didn't stop the FBI. They provided Sami Osmakac everything he needed. They gave him a car bomb, they gave him an AK-47, they helped him make a so-called martyrdom video, and they even gave him money for a taxi cab so that he could get to where they wanted him to go. As they were working the sting, the squad supervisor tells his agents he wanted a Hollywood ending. And he got a Hollywood ending. When Sami Osmakac attempted to deliver what he thought was a car bomb, he was arrested, convicted and sentenced to 40 years in prison.
Ama bu FBI'yı durdurmadı. Sami Osmakac'a ihtiyacı olan her şeyi sağladılar. Ona bombalı bir araba, bir kalaşnikof verdiler, onun sözde şehadet videosu çekmesine yardım ettiler ve onun gitmek istediği yere gitmesi için taksi parası bile verdiler. Gizli operasyona çalışırlarken, takım amiri Hollywood vari bir son istediğini anlattı. Ve Hollywood vari bir son elde etti. Sami Osmakac bombalı araç sandığı şeyi yerine götürmeye teşebbüs ettiğinde tutuklandı, hüküm giydi ve 40 yıl hapis cezası aldı.
Sami Osmakac isn't alone. He's one of more than 175 so-called terrorists, for whom the FBI has created Hollywood endings. U.S. government officials call this the War on Terror. It's really just theater, a national security theater, with mentally ill men like Sami Osmakac unwitting actors in a carefully choreographed production brought to you by the FBI.
Sami Osmakac yalnız değildi. O FBI'nın Hollywood vari son hazırladığı 175'ten fazla sözde teröristten biriydi. A.B.D. hükümeti yetkilileri buna Teröre Karşı Savaş diyor. Bu gerçekten bir tiyatro, bir ulusal güvenlik tiyatrosu, oyuncular ise Sami Osmakac gibi akıl hastası adamlar, haberi olmayan aktörlerin oynadığı dikkatle koreograflanan bir yapımı FBI sizlere sunuyor.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)
Tom Rielly: So, those are some pretty strong accusations, pretty strong charges. How can you back this up?
Tom Rielly: Bunlar oldukça sağlam suçlamalar, oldukça sağlam suçlar. Bunu nasıl destekliyorsun?
Trevor Aaronson: My research began in 2010 when I received a grant from the Investigative Reporting Program at U.C. Berkeley, and a research assistant and I put together a database of all terrorism prosecutions at the time during the first decade after 9/11. And we used the court file to find out whether the defendants had any connections to international terrorist groups, whether an informant was used, and whether the informant played the role of an agent provocateur by providing the means and opportunity. And we submitted that to the FBI and we asked them to respond to our database. If they believed there were any errors, we asked them to tell us what they were and we'd go back and check and they never challenged any of our findings. Later, I used that data in a magazine article and later in my book, and on appearances on places like CBS and NPR, they were offered that opportunity again to say, "Trevor Aaronson's findings are wrong." And they've never come forward and said, "These are the problems with those findings." So the data has since been used by groups like Human Rights Watch on its recent report on these types of sting operations. And so far, the FBI has never really responded to these charges that it's really not catching terrorists so much as it's catching mentally ill people that it can dress up as terrorists in these types of sting operations.
Trevor Aaronson: Araştırmam 2010 yılında başladı. U.C. Berkeley'de Araştırmacı Gazetecilik Programında burs kazandığımda, bir araştırma görevlisi ve ben 11 Eylül'den sonraki 10 yılda meydana gelen tüm terörizm suçlarının bir veritabanını oluşturduk. Ve sanıkların uluslararası terörist gruplarla bağlantısı olup olmadığını, muhbir kullanılıp kullanılmadığını ve muhbirin teşkilat provokatörü rolu oynayıp araç ve fırsatları sağlayıp sağlamadığını bulmak için mahkeme dosyalarını kullandık. Ve bunu FBI'ya intikal ettirdik ve veritabanımıza karşılık vermelerini istedik. Eğer bir hata olduğunu düşünüyorlarsa, bize aslını anlatmalarını ve bizim de geri dönüp kontrol edeceğimizi söyledik ama onlar bulgularımıza hiç itiraz etmediler. Sonra, bu veriyi bir dergi makalesinde, ve sonra kitabımda ve CBS ve NPR gibi kanallarda kullandım. Onlara yine "Trevor Aaronson'un bulguları yanlış." deme fırsatı tanındı. Ama asla ortaya çıkıp da: "Bu bulgulardaki problemler şunlardır." demediler. Daha sonra bu veri "İnsan Hakları İzleme Örgütü" tarafından bu gibi operasyonlar üzerine yapılan son raporunda kullanıldı. Ve şimdiye dek, FBI aslında teröristleri değil, bu gibi operasyonlarda terörist kılığına sokabilecekleri akıl hastası insanları yakaladıkları suçlamalarına hiç cevap vermedi.
TR: So The Intercept is that new investigative journalism website, that's cofounded by Glenn Greenwald. Tell us about your article and why there.
TR: Glenn Greenwald eşliğinde kurulan bu yeni The Intercept araştırmacı gazetecilik sitesi var. Makalenizden ve neden orada olduğundan bahsedin.
TA: The Intercept seemed to be the most logical place for this because my article is really leveraging the fact that a source had leaked to me transcripts of these private FBI conversations that a federal judge had sealed based on the government's claim that their release would irreparably damage the U.S. government's law enforcement strategy. So a place like The Intercept was set up to protect journalists and publish their work when they're dealing with very sensitive matters like this. So my story in The Intercept, which was just published today, tells the story of how Sami Osmakac was set up in this FBI sting and goes into much greater detail. In this talk, I could only highlight the things that they said, such as calling him a "retarded fool." But it was much more elaborate, they went to great lengths to put money in Sami Osmakac's hands, which he then used to purchase weapons from the undercover agent. When he went to trial, the central piece of evidence was that he paid for these weapons, when in truth, these transcripts show how the FBI orchestrated someone who was essentially mentally ill and broke to get money to then pay for weapons that they could then charge him in a conspiracy for.
TA: The Intercept bunun için en mantıklı yer gibi göründü çünkü makalem, A.B.D. hükümetinin, bunların ortaya çıkması hukuki yaptırım stratejisine onulmaz zararlar verebilir iddiasına binaen bir federal hakimin mühürlediği gizli FBI konuşmalarının kaset çözümlerini bir kaynağın bana sızdırdığı gerçeğini gerçekten güçlendiriyor. The Intercept gibi bir yer bu gibi hassas meselelerle uğraşan gazetecilerin işlerini yayınlamak ve onları korumak için kuruldu. Yani daha bugün yayınlanan The Intercept'teki hikayem Sami Osmakac'ın FBI operasyonunda nasıl yer aldığını anlatıyor ve daha fazla detaya giriyor. Bu konuşmada, onların söylediği şeyleri vurgulayabildim. Onu "gerizekalı" diye çağırmaları gibi. Fakat olay daha özenle hazırlanmıştı. Sami Osmakac'ın eline para vermek için her yolu denediler ve sonra o da bu parayla gizli ajanlardan silah satın aldı. Mahkemeye gittiğinde, delillerin en önemlisi de bu silahlara para vermesi oldu. Aslında, bu kaset çözümlemeleri de gösteriyor ki FBI daha sonra komplo ile suçlayabilmek için akıl hastası ve parasız olan birisinin silah alabilmek için para bulmasını sahneledi.
TR: One final question. Less than 10 days ago, the FBI arrested some potential ISIS suspects in Brooklyn, saying that they might be headed to Syria, and were those real, or examples of more of the same?
TR: Son bir soru. 10 günden kısa bir süre önce, FBI Brooklyn'de bazı potansiyel IŞİD şüphelilerini tutukladı. Suriye'ye gidiyor olabilecekleri söylendi. Peki bunlar gerçek miydi, yoksa diğer olayların bir benzeri mi?
TA: Well so far, we only know what's come out in the court file, but they seem to suggest it's another example of the same. These types of sting operations have moved from flavor to flavor. So initially it was al Qaeda plots, and now the Islamic State is the current flavor. What's worth noting about that case is that the three men that were charged only began the plot to go to Syria after the introduction of the FBI informant, and in fact, the FBI informant had helped them with the travel documents that they needed. In kind of a comical turn in that particular case, one of the defendant's mother had found out that he was interested in going to Syria and had hid his passport. So it's unclear that even if he had showed up at the airport, that he ever could have gone anywhere. So yes, there are people who might be interested in joining the Islamic State in the United States, and those are people that the United States government should be looking at to see if they're interested in violence here. In this particular case, given the evidence that's so far come out, it suggests the FBI made it possible for these guys to move along in a plan to go to Syria when they were never close to that in the first place.
TA: Şimdiye kadar, sadece mahkeme dosyasından çıkanları biliyoruz fakat belirtilenlere göre diğer olayların bir benzeri. Bu tür gizli operasyonlar zevklerine kalmış. İlk başta El-Kaide operasyonu idi ve şimdiki hevesleri IŞİD. Bu davada hiç önemi olmayan şey suçlanan üç adamın, Suriye'ye gitme planına FBI muhbiriyle tanıştıktan sonra başlamasıydı. Ve aslında, FBI muhbiri ihtiyaçları olan seyahat belgeleri konusunda onlara yardımcı oldu. Gariptir ki, bu olayda sanıklardan birinin annesi oğlunun Suriye'ye gitmeyi düşündüğünü öğrenmiş ve onun pasaportunu saklamış. Yani hava alanına gidip gitmediği bile kesin değil ki herhangi bir yere gitmiş olabilirdi. Evet, Birleşik Devletler'de IŞİD'e katılmakla ilgilenen insanlar olabilir ve Birleşik Devletler hükümeti onların burada bir şiddet eylemi içinde olup olmadıklarını incelemelidir. Bu olayda, ortaya çıkan kanıta göre FBI bu adamlara Suriye'ye gitme planına devam etmelerine olanak sağlamış ki onların böyle bir planı yoktu. TR: Çok teşekkürler, şaşırtıcıydı. TA: Teşekkür ederim.
TR: Thanks a lot, that's amazing. TA: Thank you.
(Alkışlar)
(Applause)