تعتبر القدرة على الإبحار هدية استثنائية، ولا مثيل لها في العالم. يخالجني أكبر شعور بالرضا عندما أغادر الميناء وأنا أعرف أنه يمكنني إيصال فريقي وقاربي من هذا الميناء إلى ذاك بأمان، البعيد بحوالي ثلاثة أو أربعة أو خمسة أو ستة آلاف ميل. التواجد في البحر بالنسبة لي... يعتبر حرية مطلقة، وهو الفرصة المثلى لتكون على سجيتك، لأنه لا يمكنك أن تكون أي أحد آخر. أنت عارٍ أمام زملائك على متن قارب. إنها مساحة صغيرة. يبلغ طول قارب مايدن 18 مترًا. هناك 12 امرأة في قارب طوله 18 مترًا.
Being able to navigate is an extraordinary gift, and there is nothing like it in the world. I get no more sense of satisfaction greater than leaving a port and knowing that I can get my team and my boat safely from that port to another port, maybe three, four, five, six thousand miles away. Being at sea, for me, is ... it's total freedom, and it is the ultimate opportunity to be you, because you can't be anything else. You are naked in front of your peers on a boat. It is a small area. Maiden is 58 feet long. There's 12 women in a 58-foot boat.
أعني أنهن حرفيًا في منافسة بين بعضهن البعض، ولذلك عليك أن تكون على سجيتك. أعظم لحظة بالنسبة لي عندما أبحر هي اللحظة التي تختفي فيها اليابسة. إنها لحظة لا توصف، (شهيق) مِلؤها المغامرة والمضي قدمًا، لا يوجد إلا أنت والقارب والعناصر الطبيعية. أتمنى لو يستطيع الجميع تجربة ذلك على الأقل مرة واحدة في حياتهم. كلما ابتعدت عن اليابسة، إلا وانسجمت مع ذاتك أكثر. ليس هناك إلا أنت، وكيفية الوصول إلى المكان التالي، وكيفية البقاء على قيد الحياة، وكيفية الاعتناء ببعضنا البعض وماذا نفعل للوصول إلى الجانب الآخر. أكثر سؤال يتكرر طرحه علي عندما ألقي محادثات هو "كيف يصبح المرء بحارًا في سباقات المحيط؟" وهذا سؤال جيد حقًا. وأردت دائمًا أن أقول: "كان لدي رؤية، فأصبحت حلمًا، والذي أصبح بدوره هاجسًا" ولكن الحياة ليست كذلك بالطبع، والشيء الوحيد عني الذي أحرص على أن يعرفه الناس هو أن حياتي لم تنتقل من أ إلى ب، فكم عدد الأشخاص الذين عاشوا بسهولة الانتقال من أ إلى ب؛ يفكرون: "سأنجز هذا الأمر،" ثم ينجزونه بسهولة؟ لذلك أقول الحقيقة. والحقيقة أنني طردت من المدرسة عندما كان عمري 15 سنة، وأرسل مدير المدرسة الذي طالت معاناته ملاحظة طويلة يشرح فيها معاناته لأمي التي عانت طويلًا، يقول فيها أنه إذا وطأت تريسي عتبة المدرسة مرة أخرى، فسنتصل بالشرطة. وأخذتني أمي وقالت: "حبيبتي، إن التعليم ليس للجميع." ثم أعطتني أفضل نصيحة تلقيتها من أي شخص. قالت: "كل واحد منا جيد في شيء ما، عليك فقط أن تكتشفي ما هو". وفي سن الـ16 سمحت لي بالسفر بحقيبة الظهر إلى اليونان. انتهى بي المطاف بالعمل على القوارب، وهو أمر جيد، فقد كنت بنت الـ17 عامًا ولم أعرف حقًا ما أردت فعله، كنت أسير مع التيار. ثم في رحلتي الثانية عبر المحيط الأطلسي، قال لي رباني: "هل يمكنك الملاحة؟" وقلت: "بالطبع لا يمكنني الملاحة، طُردتُ من المدرسة قبل تعلم القسمة". وقال: "ألا تعتقدين أنه يجب أن تكوني قادرة على الملاحة؟ ماذا سيحدث لو وقعت من على القارب؟ كفاكِ تفرجًا على مسلسل حياتك، توقفي عن النظر إلى ما تفعلينه واتخذي دورًا فاعلًا". بالنسبة لي كان ذلك هو اليومُ الذي بدأت فيه حياتي كلها. تعلمت الملاحة خلال يومين، رغم أنني أكره الأرقام وأراها كالحروف الهيروغليفية. لقد فُتحت لي السبل والفرص التي لم أكن لأتخيلها أبدًا. لقد تمكنت في الواقع من ركوب أحد القوارب المشاركة في سباق فولفو للمحيطات. كنت برفقة 17 رجلًا من جنوب إفريقيا. كان عمري 21 سنة، وكانت أطول تسعة أشهر في حياتي. شاركت بصفتي طاهية، تمكنت من الصمود حتى النهاية، وعندما وصلت لنهاية هذا السباق، أدركت أن هناك 230 طاقم ملاحين في هذا السباق، وثلاث سيدات، وكنت واحدة منهن. وأنا طاهية رديئة. وملاحة بارعة للغاية. أعتقد أن ثاني أعمق فكرة مرت في حياتي كلها كانت: "لن يسمح لي أي رجل أن أكون ملاحة في زورقهم على الإطلاق". وما زال الحال هكذا اليوم. طوال 35 عامًا من عمر سباق المحيطات، لم يكن هناك سوى ملاحتين لم تشاركا في رحلة بحرية مكونة من الإناث بالكامل، وهذا هو السبب لتأسيس قارب مايدن. كانت تلك هي اللحظة التي فكرت فيها: "لدي شيء أكافح من أجله". ولم يكن لدي أي فكرة عن رغبتي في خوض هذه المعركة، وكان شيئًا برعت فيه بالفطرة. اكتشفت أشياء عن نفسي لم أعلم بوجودها. اكتشفت أن لدي روحًا قتالية، واكتشفت أنني كنت تنافسية، وهو شيء لم أعلمه من قبل، واكتشفت شغفي الثاني، ألا وهو المساواة. لم أستطع ترك هذا يمر مرور الكرام. ولم يكن الأمر يقتصر على رغبتي في تقلد دور الملاحة على متن قارب واضطراري لجمع طاقمي الخاص وفريقي الخاص، جمع أموالي الخاصة والعثور على قاربي، حتى أكون ملاحة. بل كان الأمر لأجل جميع النساء. وحدث هذا عندما أدركت أن هذا على الأرجح ما كنت سأقضي بقية حياتي أقوم به. لقد استغرقنا العثور على المال الكثير من الوقت للمشاركة في سباق فولفو للمحيطات لعام 1989. وبينما نظرنا إلى كل الفرق الكبيرة ذات الميزانيات الهائلة والمكونة من الرجال فقط، بقواربهم اللامعة الجديدة المصممة للسباق، أدركنا أننا لن نكون مثلهم. كان علينا الابتكار بينما نمضي قدمًا. لم يثق فينا أحد بما يكفي ليدعمنا ماديًا هكذا. لذا رهنت منزلي، ووجدنا قاربًا خربًا ذو عراقة، قارب ويتبريد قديم، كان قد طاف حول العالم مرتين بالفعل. في جنوب أفريقيا. بطريقة ما أقنعنا شخصًا ما بوضعه على متن سفينة وإعادته إلى المملكة المتحدة من أجلنا. فزِعت الفتيات من حالة القارب. حصلنا على مكان مجاني في المَسفن. رفعناه إلى اليابسة وأعدنا تصميمه، وفككناه، أنجزنا كل العمل بأنفسنا. كانت المرة الأولى التي يرى فيها أي أحد النساء في حوض بناء السفن، لذلك كان الأمر مسليًا جدًا. كل صباح عندما كنا ندخل، كان الجميع يحدق فينا. ولكن في الأمر مزايا أيضًا، لأن الجميع كان مِعوانًا للغاية. كنا أمرًا غير مسبوق. أعطونا مولدًا ومحركًا. "هل تريدون هذا الحبل القديم؟" "نعم". "والأشرعة القديمة؟" "أجل، سنأخذها".
I mean, you are literally up against each other, and so you have to be you. The greatest moment for me when I'm sailing is the moment that the land disappears. It's an indescribable moment of -- (Gasps) adventure and no turning back, and just you and the boat and the elements. I wish everyone could experience this at least once in their lives. The further you get away from land, the more you kind of fit into yourself. It is you, how do we get to the next place, how do we stay alive, how do we look after each other and what do we do to get to the other side. So the question I get asked the most when I go and do talks is "How do you become an ocean-racing sailor?" And that's a really good question. And I've always wanted to say "I had a vision, which became a dream, which became an obsession," but, of course, life's not like that, and one thing I'm really anxious for people to know about me is that my life hasn't gone from A to B -- because how many people can say their lives just go from A to B; they think, "I'm going to do this," and they go and do it? So I tell the truth. And the truth is that I was expelled from school when I was 15 years old, and my long-suffering headmaster sent a long-suffering note to my long-suffering mother, basically saying that if Tracy darkens these doors of the school again, then we will call the police. And my mum took me and she said, "Darling, education is not for everyone." And then she gave me the best piece of advice anyone has ever given me. She said, "Every single one of us is good at something, you just have to go and find what that is." And at the age of 16, she let me go backpacking off to Greece. I ended up working on boats, which was OK -- 17 years old, didn't really know what I wanted to do, kind of going with the flow. And then on my second transatlantic, my skipper said to me, "Can you navigate?" And I said, "Of course I can't navigate, I was expelled before long division." And he said, "Don't you think you should be able to navigate? What happens if I fall over the side? Stop being a bystander in your own life, stop looking at what you're doing and start taking part." This day, for me, was the day that my whole life started. I learned to navigate in two days -- and this is someone who hates numbers and sees them as hieroglyphics. It opened up avenues and opportunities to me that I could never have imagined. I actually managed to get a ride on a Whitbread Round the World Race boat. It was with 17 South African men and me. I was 21 years old, and it was the longest nine months of my life. But I went as a cook, I managed to survive until the end, and when I got to end of this race, I realized that there were 230 crew in this race, and three women, and I was one of them. And I'm a lousy cook. I'm a really good navigator. I think the second most profound thought in my entire life was: "No man is ever going to allow me to be a navigator on their boat, ever." And that is still the case today. In 35 years of the Whitbread, there's only been two female navigators that haven't been on an all-female cruise, and that's how Maiden was born. That was the moment I thought, "I've got something to fight for." And I had no idea that I wanted to have this fight, and it was something that I took to like a duck to water. I discovered things about myself that I had no idea existed. I discovered I had a fighting spirit, I discovered I was competitive -- never knew that before -- and I discovered my second passion, which was equality. I couldn't let this one lie. And it became not just about me wanting to navigate on a boat and having to put my own crew together and my own team, raise my own money, find my own boat, so that I could be navigator. This was about women everywhere. And this was when I realized that this was probably what I was going to spend the rest of my life doing. It took ages for us to find the money to do the 1989 Whitbread Round the World Race. And as we looked at all the big, multimillion pound, all-male projects around us, with their brand-new shiny boats designed for the race, we realized this was not going to be us. We had to make this up as we went along. No one had enough faith in us to give us this kind of money. So I mortgaged my house, and we found an old wreck with a pedigree, an old Whitbread boat -- it had already been around the world twice -- in South Africa. We somehow persuaded some guy to put it on a ship and bring it back to the UK for us. The girls were horrified at the state of the boat. We got a free place in a yard. We got her up on the hard and we redesigned her, we ripped her apart, we did all the work ourselves. It was the first time that anyone had ever seen women in a shipyard, so that was quite entertaining. Every morning when we would walk in, everyone would just gawk at us. But it also had its advantages, because everyone was so helpful. We were such a novelty. You know, we got given a generator, an engine -- "Do you want this old rope?" "Yep." "Old sails?" "Yep, we'll have those."
لذا أنجزنا الأمر في خِضمه. وأعتقد أن أكبر مَزِية كانت في حوزتنا هي غياب أي فكرة مسبقة حول الطريقة التي سيبحر بها طاقم مكون من النساء فقط حول العالم. لذلك كان كل ما فعلناه لا بأس به. وما حدث أيضًا أنه جذب الناس إلى هذا الأمر. ليس فقط النساء، بل الرجال وأي شخص قيل له: "لا يمكنك فعل شيء لأنك لست جيدًا بما يكفي". فليس هناك جنس مناسب أو عرق مناسب أو لون مناسب، أو أيًا كان. أصبح قارب مايدن شغفًا. وكان من الصعب جمع المال، فمئات الشركات رفضت أن ترعانا. قالوا لنا أننا لا نستطيع القيام بذلك، اعتقد الناس أننا سنموت... كان الرجال يأتون إلي ويقولون بالحرف: "أنت في عداد الموتى." وكنت أفكر، "حسنًا، هذا شأني وليس شأنكم" في النهاية، رعى الحسين ملك الأردن قارب مايدن، وكان ذلك في غاية الروعة، هو كان سباقًا لعصره ومناصرًا للمساواة. لقد أبحرنا حول العالم برسالة سلام ومساواة. كنا القارب الوحيد في السباق برسالة من أي نوع. فزنا بمرحلتين من سباق فولفو للمحيطات، مرحلتين هما الأصعب. وحصلنا على المركز الثاني بشكل عام. ولا تزال هذه أفضل نتيجة لقارب بريطاني منذ عام 1977. لقد أزعج ذلك الكثير من الناس. وأعتقد أن تأثيره في ذلك الوقت لم ندركه. لقد تجاوزنا خط النهاية وكان ختامًا رائعًا، أبحر معنا 600 قارب في سولنت، و50 ألف شخص في أوشن فيلادج يهتفون "مايدن، مايدن" بينما أبحرنا. وهكذا علمنا أننا قمنا بشيء نريد القيام به وكنا نتمنى أن نحقق شيئًا جيدًا، ولكن لم يكن لدينا أدنى فكرة وقتها كم امرأة ألهمنا تغييرًا في حياتها. المحيط الجنوبي هو محيطي المفضل. لكل محيط شخصية معينة. لذا فالمحيط الأطلسي الشمالي هو محيط مرهِق. إنه ممتع نوعًا ما ويتطلب حماسًا، إنه محيط يبعث على المرح. المحيط الجنوبي محيط خطير ومميت. وأنت تعرف اللحظة التي تعبر فيها إلى المحيط الجنوبي، من خط الطول وخط العرض، ستعرف عندما تكون هناك، يزداد عُباب الموج قوة، ويبدأ غطاء أبيض كبير يتكون في الأعلى، ويصبح الجو رماديًا بحق، ثم تدخل في حالة من العزل الحسي. وتركز بشكل كبير على من أنت وما أنت في هذه البرية الواسعة المحيطة بك. إنه مكان خالٍ. إنه كبير وخالٍ لحد كبير. ترى طيور القطرس تحوم حول القارب. يستغرق الإبحار عبر أراضيهم حوالي أربعة أيام، لذا ترى نفس طيور القطرس لمدة أربعة أيام. ويعتبروننا حدثًا غير مسبوق، لذا فإنهم يركبون الرياح التي تخرج من الشراع الرئيسي ويتدلون خلف القارب، وتشعر بهذا الوجود خلفك، وعندما تستدير تجد طائر القطرس هذا ينظر إليك. بعنا قارب مايدن في نهاية السباق،
So we really made it up as we went along. And I think, actually, one of the huge advantages we had was, you know, there was no preconceived idea about how an all-female crew would sail around the world. So whatever we did was OK. And what it also did was it drew people to it. Not just women -- men, anyone who'd ever been told, "You can't do something because you're not good enough" -- the right gender or right race or right color, or whatever. Maiden became a passion. And it was hard to raise the money -- hundreds of companies wouldn't sponsor us. They told us that we couldn't do it, people thought we were going to die ... You know, guys would literally come up to me and say, "You're going to die." I'd think, "Well, OK, that's my business, it's not yours." In the end, King Hussein of Jordan sponsored Maiden, and that was an amazing thing -- way ahead of his time, all about equality. We sailed around the world with a message of peace and equality. We were the only boat in the race with a message of any kind. We won two legs of the Whitbread -- two of the most difficult legs -- and we came second overall. And that is still the best result for a British boat since 1977. It annoyed a lot of people. And I think what it did at the time -- we didn't realize. You know, we crossed the finishing line, this incredible finish -- 600 boats sailing up the Solent with us; 50,000 people in Ocean Village chanting "Maiden, Maiden" as we sailed in. And so we knew we'd done something that we wanted to do and we hoped we'd achieved something good, but we had no idea at the time how many women's lives we changed. The Southern Ocean is my favorite ocean. Each ocean has a character. So the North Atlantic is a yomping ocean. It's a jolly, go-for-it, heave-ho type of -- have-fun type of ocean. The Southern Ocean is a deadly serious ocean. And you know the moment when you cross into the Southern Ocean -- the latitude and longitude -- you know when you're there, the waves have been building, they start getting big whitecaps on the top, it becomes really gray, you start to get sensory deprivation. It is very focused on who you are and what you are with this massive wilderness around you. It is empty. It is so big and so empty. You see albatrosses swirling around the boat. It takes about four days to sail through their territory, so you have the same albatross for four days. And they find us quite a novelty, so they literally windsurf off the wind that comes off the mainsail and they hang behind the boat, and you feel this presence behind you, and you turn around, and it's this albatross just looking at you.
فلم نكن نملك المال. وقبل خمس سنوات وجدناه، في نفس الوقت الذي قرر فيه مخرج أفلام صنع فيلم وثائقي عن قارب مايدن. وجدنا قارب مايدن، وقد عاد إلى حياتي وذكرني بالكثير من الأشياء التي نسيتها، على مر السنين، حول اتباع قلبي وحدسي وكوني جزء من الكون. وكل شيء أجده مهمًا في الحياة، أعاده لي قارب مايدن. مرة أخرى أنقذناها بجمع أموال عبر موقع للتمويل الجماعي، لقد أنقذناها من دولة سيشيل. تكلفت الأميرة هيا ابنة الملك حسين بمصاريف الشحن إلى المملكة المتحدة ثم الترميم. وشارك جميع أفراد الطاقم الأصلي. جمعنا الفريق الأصلي معًا مرة أخرى. ثم قررنا ما الذي سنفعله مع قارب مايدن؟ بالنسبة لي كانت هذه اللحظة من حياتي التي ألقيت فيها نظرة على كل شيء فعلته، كل مشروع وكل شعور وكل شغف وكل معركة وكل كفاح، وقررت أنني أريد أن يستمر مايدن في ذلك الكفاح للجيل القادم. يبحر قارب مايدن عبر أنحاء العالم في جولة مدتها مدة خمس سنوات. نحن نتعامل مع آلاف الفتيات من جميع أنحاء العالم. نحن ندعم البرامج المجتمعية التي تساهم في تعليم الفتيات. التعليم لا يعني فقط الجلوس في الفصل الدراسي. بالنسبة لي، يتعلق الأمر بتعليم الفتيات أنه لا يجب يظهرن بطريقة معينة، لا يجب أن يشعرن بطريقة معينة، ليس عليهن التصرف بطريقة معينة. يمكنك أن تكوني ناجحة، يمكنكِ متابعة أحلامك ويمكنكِ القتال من أجلها. الحياة ليست بسهولة الانتقال من أ إلى ب. بل هي فوضوية. كانت حياتي فوضوية من البداية إلى النهاية، ولكن بطريقة ما وصلت إلى الهدف. يبدو المستقبل لنا ولقارب مايدن مذهلًا. وبالنسبة لي، يتعلق الأمر كله بإنهاء ما بدأناه. الأمر يتعلق بإنهاء ما بدأناه مع قارب مايدن واستخدامه لإخبار الفتيات أنه إذا آمن شخص واحد بقدراتك، فبإمكانك تحقيق أي شيء.
We sold Maiden at the end of the race -- we still had no money. And five years ago, we found her, at the same time as a film director decided he wanted to make a documentary about Maiden. We found Maiden, she burst back into my life and reminded me a lot of things I had forgotten, actually, over the years, about following my heart and my gut and really being part of the universe. And everything I find important in life, Maiden has given back to me. Again, we rescued her -- we did a Crowdfunder -- we rescued her from the Seychelles. Princess Haya, King Hussein's daughter, funded the shipping back to the UK and then the restoration. All the original crew were involved. We put the original team back together. And then we decided, what are we going to do with Maiden? And this, for me, really was the moment of my life where I looked back on every single thing that I'd done -- every project, every feeling, every passion, every battle, every fight -- and I decided that I wanted Maiden to continue that fight for the next generation. Maiden is sailing around the world on a five-year world tour. We are engaging with thousands of girls all over the world. We are supporting community programs that get girls into education. Education doesn't just mean sitting in a classroom. This, for me, is about teaching girls you don't have to look a certain way, you don't have to feel a certain way, you don't have to behave a certain way. You can be successful, you can follow your dreams and you can fight for them. Life doesn't go from A to B. It's messy. My life has been a mess from beginning to end, but somehow I've got to where we're going. The future for us and Maiden looks amazing. And for me, it is all about closing the circle. It's about closing the circle with Maiden and using her to tell girls that if just one person believes in you, you can do anything.