So, I have a friend. She's an actress, she's in her 60s. She's super bright, badass, emotionally intelligent. And a couple of days before Christmas, she was at the post office. It was really crowded, as it is around the holidays, and she was filling out some forms and she was really focused. And out of nowhere, someone moved her out of the way -- just physically put their hands on her and moved her out of the way. He apparently needed something that she was blocking, so he moved her. Maybe he had said something to her, maybe he didn't, she didn't hear it ... Either way, she was focused, she was filling out the form. And the next thing you know, there were hands on her, and she was being moved out of the way. He then got what he was reaching for, whatever she was blocking, and went on his merry way.
У меня есть подруга. Она актриса, ей за 60. Она очень яркая, крутая, эмоционально грамотная. За пару дней до Рождества она была на почте. Было много народу, как всегда перед праздниками. Она заполняла бланки и была очень на этом сосредоточена. И вдруг кто-то её подвинул — физически взял и отодвинул её с дороги. Она, очевидно, стояла у него на пути, и он её подвинул. Может, он сказал ей что-то, может, нет. Она этого не услышала... Как бы то ни было, она была сосредоточена на бланках. И внезапно почувствовала на себе чужие руки, которые её передвинули. Затем он взял то, что хотел, что она ему загораживала, и довольный ушёл.
She said that she was shocked at first -- yeah. And then a fury rose up in her that she could not explain: not annoyance, not frustration, but "fury" was the word that she used. And she went on to say, "I mean, I wanted to get physical. I don't know -- I was furious. And I don't know why. I mean, he didn't hit me. He didn't hurt me, he didn't violate me. He moved me, and I wanted to hurt him, or at the very least, run after him and yell in his face."
Она сказала, что сначала была шокирована — да. А затем в ней вспыхнула необъяснимая ярость: не раздражение, не отчаянье, а «ярость» — она использовала это слово. Затем она продолжила: «Мне захотелось ударить его, не знаю, я была в ярости. Не знаю почему. Он же меня не ударил. Он не сделал мне больно, не применил насилие. Он подвинул меня, а я захотела его ударить или хотя бы догнать и наорать на него».
So later, I was left pondering this fury, and looking for an explanation as to why, even in her telling of it, I felt fury, too, and why this was a word and a feeling that I was hearing a lot about lately. I feel like this is the point in the room where all the men are getting a little bit uncomfortable.
Позднее я раздумывала над этим гневом, искала объяснение тому, что, даже слушая её рассказ, я тоже испытала ярость, и почему это слово и чувство в последнее время так часто встречается. Мне кажется, в этот момент всем мужчинам в зале становится не по себе.
(Laughter)
(Смех)
It's OK. Stay with me.
Это нормально. Оставайтесь со мной.
This fury is something that I have been chomping on since the last US presidential election. And it seems that many women have. This fury was not my friend's alone. Her fury was ignited by lifetimes of men helping themselves to women's bodies without consent. There's a culture of men helping themselves to women, and in this case, in a seemingly innocuous way, where a woman's body is like a saltshaker: "Get out of the way so I can get to the fries" --
Ярость — это чувство, которое я смаковала с последних президентских выборов США. И кажется, это почувствовали многие женщины. Это не только гнев моей подруги. Её ярость подпитывалась веками, когда мужчины самовольно обходились с женскими телами. Есть целая культура распоряжения женщинами, от данного случая, казалось бы безобидного, к женщине отнеслись, как к солонке: «Подвинься, не мешай взять картошку фри»,
(Laughter)
(Смех)
to the most egregious, violent and horrific situations.
до самых вопиющих, жестоких и ужасающих ситуаций.
I imagine that some of you are wondering what the connection is between the innocuous and the horrific, two things that seem to be on opposite ends of the spectrum. Well, the common thread is the spectrum. The innocuous makes space for the horrific. And women have to live with the effects of both and everything in between.
Думаю, некоторые удивляются, какая связь между безобидным и ужасающим, находящимися на разных концах спектра. Их объединяет сам спектр. Безобидное создаёт пространство для ужасного. И женщинам приходится жить и с тем, и с другим, и со всем остальным на этом спектре.
Fellas, can you imagine you're just on your phone, and someone walks up to you and just takes it out of your hand? And they're like, "OK dude, I don't know why you're getting so upset, I want to make a phone call. I'm going to give it back to you as soon as I'm done. Whatever." And then imagine if someone takes that cell phone out of your hands -- I don't know -- once a day, twice a day, random times. And the explanation is, "Yeah, well, I mean, you got a fancy case," or "You shouldn't have taken it out of your pocket," or "Yep. Yeah. That's just the way it is." But somehow, no one ever talks about the person who took the cell phone. Overly simplified, I get it, but you see where I'm going. Men are so used to helping themselves, that it's like ... they can't help themselves. And not because men are fundamentally less moral, but because this is a very big blind spot for most men.
Друзья, представьте, что вы говорите по телефону и кто-то подходит и забирает его у вас из рук со словами: «Да ладно, чувак, чего так расстраиваться, мне позвонить надо. Закончу — верну. Да, ладно». Теперь представьте, что у вас из рук отнимают телефон, скажем, раз в день, два раза в день, периодически. И объяснения такие: «Красивый у тебя чехол», или «Не нужно было доставать телефон из кармана», или «Ну да. Такова жизнь». И так выходит, что никто не говорит о том, кто отнимает телефон. Очень упрощённо, понимаю, но вы меня поняли. Мужчины так привыкли своевольничать, что не могут этого не делать. И не потому что мужчины в принципе менее нравственны, а потому что для большинства из них — это слепое пятно.
When someone helps themselves to a woman, it not only triggers discomfort and distress, but the unspoken experiences of our mothers' lives, sisters' lives and generations of women before us. That's lifetimes of women dealing with men who assume they know better for us than we know for ourselves, being the property of husbands, landowners, and having old, white men tell us the fate of our lady parts; lifetimes of having our bodies used for love and objects of desire, instead of bodies that we get to wield and use as we choose; lifetimes of knowing that whether we play by their rules or not, we still have to tolerate harassment, assault and even worse; lifetimes of our bodies being used as property that can be hit and hurt, manipulated and moved and like objects that are not deserving of respect; lifetimes of not being able to express the anger of our bodies. It's no wonder we feel this fury. And if you add in the history of race -- which is a whole other talk -- it gets exponentially more complicated.
Когда кто-то позволяет себе вольности по отношению к женщине, это создаёт не только дискомфорт и огорчение, но и молчаливые истории, случившиеся с нашими матерями, сёстрами и поколениями женщин, живших до нас. Поколениями женщин окружали мужчины, считавшие, что им-то лучше знать, что для нас хорошо. Поколениями женщины были в собственности мужей, господ, взрослые белые мужчины определяли судьбу наших тел, использовали для любви, обращались с нами как с объектами похоти, не позволяя нам владеть и пользоваться собственными телами по своему усмотрению. Веками нам давали понять, что по каким бы правилам мы ни играли, нам придётся терпеть домогательства, насилие и того хуже. Веками наши тела были объектами, которые можно было бить и калечить, трогать и двигать, объектами, не заслуживающими уважения. Веками мы не могли выразить свой гнев. Не удивительно, что мы испытываем ярость. А если добавить к этому расовый вопрос, что заслуживает отдельного выступления, проблема становится ещё сложнее.
When women get manhandled, we start to rationalize, try to figure out the ways that it was -- "It was probably our fault. You know what? He probably said something, and I didn't hear him. I'm just overreacting. I'm totally overreacting." No. No. No. No, no, no, no, no. Women have been trained to think that we are overreacting or that we're being too sensitive or unreasonable. We try to make sense of nonsense, and we swallow the furious feelings. We try to put them into some hidden place in our minds, but they don't go away. That fury sits deep inside as we practice our smiles -- (Giggling) "Yes, of course" -- and try to be pleasant. "I know --" (Giggling) "Yes, yes, of course," because apparently, women aren't supposed to get angry.
Когда женщинами физически управляют мужчины, мы пытаемся это объяснить: «Наверное, это наша вина. Знаете, он, наверное, что-то сказал, а я не услышала. Я слишком остро реагирую. Чересчур остро». Нет. Нет. Нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Женщин приучили думать, что мы слишком остро реагируем или что мы слишком чувствительны или неблагоразумны. Мы ищем смысл там, где его нет, мы подавляем свою ярость. Пытаемся загнать её поглубже, но она не проходит. Эта ярость гложет нас, когда мы пробуем улыбаться: (Хихиканье) «Да, конечно», стараемся быть милыми. «Знаю...» (Хихиканье) «Да, да, конечно», потому что, очевидно, женщинам не полагается злиться.
That fury that my friend felt holds centuries of never being able to directly address or express our indignation, our frustration and our rage. When someone thinks they can help themselves to our bodies, it not only ignites the current fury, but it lights up the past. What seems like a benign moment at the post office is actually an anger grenade. Well, kaboom!
За тем гневом, который испытала моя подруга, стоя́т века невозможности прямо выразить своё негодование, своё отчаянье и свой гнев. Когда кто-то считает, что может распоряжаться нашими телами, в нас вспыхивает ярость и озаряет всё, что с нами уже было. Что может показаться пустяком в почтовом отделении, на деле оказывается снарядом гнева. Что ж, ба-бах!
Today, the global collection of women's experiences can no longer be ignored. Time's up on thinking that we're overreacting or "This is just the way it is." Time's up on women being held responsible for men's bad behavior. It is men's responsibility to change men's bad behavior.
Сегодня коллективный женский опыт больше нельзя игнорировать. Хватит думать, что мы слишком остро реагируем или что «Такова жизнь». Хватит делать женщин ответственными за плохое поведение мужчин. Мужчины в ответе за то, чтобы изменить своё поведение.
(Applause)
(Аплодисменты)
Our culture is shifting, and it's time. So my fellow women and our gentle men, as we are here together within this particular window of this large-scale movement towards women's equality, and as we envision a future that does not yet exist, we both have different invitations.
Наша культура меняется, время пришло. Мои дорогие женщины и наши милые мужчины, сейчас мы находимся здесь, в этом моменте масштабного движения к равноправию женщин, мы воображаем ещё не существующее будущее, которое ставит перед нами разные задачи.
Men, I call you in as allies, as we work together towards change. May you be accountable and self-reflective, compassionate and open. May you ask how you can support a woman and be of service to change. And may you get help if you need it.
Мужчины, я призываю вас в союзники, чтобы вместе создавать перемены. Будьте ответственными и вдумчивыми, сопереживающими и открытыми. Подумайте, как вы можете помочь женщинам и поспособствовать переменам. Если вам нужна помощь, вы её найдёте.
And women, I encourage you to acknowledge your fury. Give it language. Share it in safe places of identification and in safe ways. Your fury is not something to be afraid of. It holds lifetimes of wisdom. Let it breathe and listen.
И женщины, я призываю вас осознать свою ярость. Найдите для неё слова. Поделитесь с близкими так, как вам комфортно. Не бойтесь своего гнева — за ним стоит вековая мудрость. Не душите её, прислушивайтесь к ней.
Thank you.
Спасибо.
(Applause) Thank you. (Applause)
(Аплодисменты) Спасибо. (Аплодисменты)