Let's talk about how the narrative of Africa is being told, and who is doing the telling. I want to share with you the selection of work by contemporary artists from Africa and its diaspora. I love this art. I find it beautiful and inspiring and thrilling, and I really hope I am able to pique your interest.
Vamos falar de como a narrativa da África está a ser feita, e de quem a está a fazer. Quero mostrar-vos a seleção de trabalhos de artistas contemporâneos de África e da sua Diáspora. Eu adoro esta arte. Eu acho-a linda, inspiradora e eletrizante, e espero conseguir captar realmente o vosso interesse.
I want to share something about myself and why art matters to me. I'm the daughter of an artist, so that means that growing up, I had the chance to see my father do artwork in his studio. My home was surrounded by art, and I had an early art education, being dragged to museums and exhibitions over the summer holidays. What I did not understand, really, at the time, is that this also gave me an early understanding about why art is important, how to look at it, how to understand it, but also how to love it. So art matters to me on a personal level, and not only because it's beautiful and inspiring and thrilling, but because art tells powerful stories. All these artists have stories to tell you about what it means to be African, stories that tell you and touches about our African identity, but also stories that tell us about who we are as Africans, but also stories that tell us about our complex history.
Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. Sou filha de um artista, e isso significa que, ao crescer, eu tive a oportunidade de ver o meu pai fazer arte no seu estúdio. A minha casa estava rodeada de arte, e eu tive uma educação artística precoce, levada para museus e exposições durante as férias de verão. O que eu não entendia, na época, realmente, é que isso também me ajudou a entender cedo porque é que a arte é importante, como a observar, como a entender, e também como a amar. A arte para mim é importante a nível pessoal, e não só porque ela é linda, inspiradora e eletrizante, mas porque a arte nos conta histórias poderosas. Todos estes artistas têm histórias sobre o que significa ser africano, histórias que nos contam e nos tocam sobre a nossa identidade africana, mas também histórias que nos dizem quem somos como africanos, e também histórias que nos contam a nossa complexa História.
So how can art tell you powerful stories? I want to share with you this series by Senegalese artist Omar Victor Diop. This is a series of self-portraits, and the artist in this particular series is focusing on the representation of Africans in art history between the 15th to the 19th century. I want to show you how, with one image, Diop is able to touch on our African identity, on the politics of representation, but also on our social value system.
Então como é que a arte nos pode contar histórias poderosas? Eu quero mostrar-vos esta série do artista senegalês Omar Victor Diop. Esta é uma série de autorretratos, e o artista nesta série, em particular, centra-se na representação de africanos na História da Arte entre os séculos XV e XIX. Eu quero mostrar-vos como, com uma imagem, Diop é capaz de tocar na nossa identidade africana, na política da representação, mas também no nosso sistema de valores sociais.
In this particular self-portrait, Diop is actually referencing another portrait by Anne-Louis Girodet. This picture is doing a portrait of Jean-Baptiste Belley. Jean-Baptiste Belley was a native of Senegal, a former slave of Haiti, but during his lifetime, he also was elected to represent the colony at the third government of the French Revolution, and he advocated strongly for the abolition of slavery. What is very smart and clever about Diop here is that he's going back to history. He's reclaiming this figure by restaging this beautiful royal blue uniform, where he is restaging also the pose, and he's doing that to actually underline the issues that are still impacting individuals of color today. There was nothing special about this very typical political portrait of the time, except that for the first time, an individual of color, in that case, Jean-Baptiste Belley, was actually named and acknowledged in a painting. What Diop is adding to this picture is this crucial element, which is the football under his arm, and by doing that, Diop is actually touching at our hero worship culture of African football stars, who unfortunately, despite their fame, their immense talent, and their royalty status, they are still invisible. Diop is asking us to dig deeper, to go beyond history and what has been written, and, basically, see how it still influences and impacts us in the present.
Neste autorretrato, em particular, Diop faz alusão a outro retrato, o de Anne-Louis Girodet. Este quadro está a fazer um retrato de Jean-Baptiste Belley. Jean-Baptiste Belley era nativo de Senegal, um ex-escravo do Haiti, mas durante a sua vida, também foi eleito para representar a colónia no terceiro governo da Revolução Francesa, e lutou fortemente pelo fim da escravatura. Uma coisa muito inteligente e astuciosa em Diop é que ele volta atrás na História. Ele está a reivindicar esta figura ao vestir este lindo uniforme azul real, onde ele está também a retomar a pose, e ele está a fazer isto para realçar os problemas que ainda hoje têm impacto nas pessoas de cor. Não havia nada especial nesse retrato tipicamente político da época, exceto que, pela primeira vez, uma pessoa de cor, neste caso, Jean-Baptiste Belley, foi de facto nomeado e reconhecido num quadro. O que Diop acrescenta ao quadro é este elemento crucial -- a bola de futebol debaixo do braço — e ao fazer isso, Diop está a tocar na nossa cultura de adoração de heróis, das estrelas do futebol africano, que infelizmente, apesar da sua fama, do seu imenso talento e do seu estatuto real, ainda são invisíveis. Diop pede que cavemos mais fundo, para irmos além da história e do que foi escrito, e vermos como ela ainda nos influencia e tem impacto em nós no presente.
I want to share this other beautiful series called "Kesh Angels," by artist Hassan Hajjaj. So in this particular series, the artist is really pushing on the boundaries of stereotype and cliché. Hassan Hajjaj is a friend, and honestly, I admire him dearly, but this particular series is talking to me directly as a Muslim woman. I experience this all the time, where, you know, people have a lot of expectations, religious ones and cultural ones, but what I love about this artist is that he's putting all this on its head. He's actually challenging every representation of Muslim, Arabic women that there is. Hassan Hajjaj is a child of the diaspora. He grew up in Morocco amongst bright logo goods, you know, counterfeit originals being sold at the souks. So to see those symbols representing in his work a celebration of the global culture, a critic of the global urban culture, is no surprise, but really at the heart of his work is his desire of a nuanced representation. He wants us to interrupt ourselves and all the perception that we might have on people, on a culture, and on environment.
Quero mostrar esta outra linda série chamada "Kesh Angels" do artista Hassan Hajjaj. Nesta série em particular, o artista está a desafiar os limites de estereótipo e cliché. Hassan Hajjaj é meu amigo, e honestamente, eu admiro-o muito, mas esta série está a falar diretamente para mim como mulher muçulmana. Eu tenho essa experiência constantemente, quando as pessoas têm muitas expetativas, religiosas e culturais, mas o que adoro neste artista é que ele vira tudo isso de cabeça para baixo. Ele está a desafiar todas as representações de mulheres muçulmanas e árabes que existem. Hassan Hajjaj é filho da Diáspora. Ele cresceu em Marrocos entre produtos com logótipos brilhantes -- cópias falsificadas vendidas nos "souks". Então, ver esses símbolos representados no trabalho dele como uma celebração da cultura global, uma crítica da cultura urbana global, não surpreende. Porém, no centro da sua obra há o desejo de uma representação com "nuances". Ele quer que façamos uma interrupção de qualquer perceção que possamos ter sobre as pessoas, as culturas e os ambientes.
And for example, this particular picture, your common association would be, you know, certain street brand for a certain Western distinctive consumer. Well, he mashes it all up, where he is daring to imagine a female biker culture where actually Chanel or Louis Vuitton is designing the djellaba, and Nike, the babouche, and this is actually the standard uniform. What I love about the women in "Kesh Angels" is that they are able to hold your gaze. We are completely participating in the image, but they are the one inviting us in, and on their own terms.
E por exemplo, neste retrato em particular, a sua associação mais comum seria uma certa marca de rua para um certo consumidor ocidental. Bem, ele mistura tudo isso, onde ele ousa imaginar uma cultura motociclista feminina onde a Chanel ou Louis Vuitton assinam o "design" da "djellaba", e a Nike, do "babouche", e esse é mesmo o uniforme padrão. O que eu adoro nas mulheres em "Kesh Angels" é que elas são capazes de prender o nosso olhar. Nós participamos completamente da imagem, mas são elas que estão a convidar, e nos seus próprios termos.
Hassan Hajjaj's "Kesh Angels" or "Project Diaspora" by Omar Victor Diop offer me two strong examples why art is so instrumental. It is instrumental as it really inspires us to ask questions, but it is also instrumental because it ignites change. Seeing diversity in race and ethnicity in contemporary art is the only way that we'll see changes in the art industry, but also for the relations between Africa and the Western canon. How we will participate in all this is really up to us. There's a lot of progress to be made, and honestly, we still need to support stronger voices, as they are the ones shaking things up and bringing new perspective.
"Kesh Angels" de Hassan Hajjaj ou "Project Diaspora" de Omar Victor Diop oferecem-me dois exemplos fortes do porquê de a arte ser tão instrumental. É instrumental na forma como nos inspira a fazer perguntas, mas também é instrumental porque provoca mudanças. Ver diversidade de raças e etnias na arte contemporânea é o único modo de vermos mudanças na indústria da arte, mas também nas relações entre a África e o cânone ocidental. Como nós vamos participar nisso tudo só depende de nós. Há muito progresso a ser feito, e sinceramente, ainda precisamos de apoiar vozes mais fortes, pois são elas que abalam as estruturas e trazem novas perspetivas.
I want to share this beautiful old painting by younger emerging artist Kudzanai-Violet Hwami. For me, when I see her work, it really represents freedom. Hwami has fantastic takes on what it means to be an African and an African life. She has lived in three different countries: Zimbabwe, South Africa and Britain, and therefore has been influenced by a multitude of layers of communities and cultures, from LGBT to eco to Xhosa to emo to British cultures. And as she says herself, the beauty of being a child of the diaspora is really being able to reinvent ourselves and what it means to be African.
Quero mostrar-vos este lindo retrato antigo da jovem artista emergente Kudzanai-Violet Hwami. Para mim, quando vejo o trabalho dela, ele representa liberdade. Hwami tem conceções fantásticas do que significa ser africano e ter uma vida africana. Ela já morou em três países diferentes: Zimbabué, África do Sul e Grã-Bretanha, e por isso, foi influenciada por uma multitude de camadas de comunidades e culturas, desde LGBT até eco, xhosa, emo e culturas britânicas. Como ela mesma diz, a vantagem de ser uma filha da Diáspora é ter a capacidade de nos reinventarmos e do que significa ser africano.
I want to leave you with this powerful piece by South African artist Lawrence Lemaoana. Lawrence Lemaoana also criticized the influence of the media on our moral consciousness, and he's doing that by using those fabrics like banners in political demonstrations, where he's asking us to reclaim our voices. I believe in the transformative power of art, as it is our only way to paint a nuanced image of Africa, but also its diaspora, one that will be painted by its artists and its cultural producers with their radical but also very unique view of seeing the world and their place in it. It is really through art that we can regain our sense of agency and empowerment. It is through art that we can really tell our own story. So like Lawrence Lemaoana says, the power is ours.
Quero deixar-vos com esta obra poderosa do artista sul-africano Lawrence Lemaoana. Lawrence Lemaoana também criticou a influência dos "media" na nossa consciência moral, e ele fá-lo usando estes tecidos como cartazes em demonstrações políticas, onde ele nos pede para reivindicarmos as nossas vozes. Eu acredito no poder transformador da arte, pois é o nosso único meio de pintar uma imagem de África cheia de "nuances", mas também a sua Diáspora, imagem que será pintada pelos seus artistas e produtores culturais com a sua visão radical mas muito única de ver o mundo e o seu lugar nele. É realmente através da arte que podemos recuperar o nosso sentido de atuação e capacitação. É através da arte que podemos realmente contar a nossa própria história. Então como Lawrence Lemaoana diz, o poder é nosso.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)