Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. My excitement is: I get a chance to give something back. My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
Mulțumesc! Vă mărturisesc că mă simt entuziasmat și provocat în același timp. Entuziasmat pentru că e șansa mea să contribui cu ceva.
(Laughter)
Provocat pentru că e un seminar scurt. În mod normal durează 50 de ore.
I'm not exaggerating. I do weekends -- I do more, obviously, I also coach people -- but I'm into immersion, because how did you learn language? Not just by learning principles, you got in it and you did it so often that it became real.
(Râsete) Nu exagerez. Le țin într-un week-end, dar fac mai mult de atât, instruiesc oameni, dar mă interesează imersarea, pentru că cum altfel poți învăța o limbă? Nu ai învățat-o doar pe baza principiilor, ci ai exersat des, până când a devenit realiate.
The bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that -- I'm not here to motivate you, you don't need that, obviously. Often that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." But that's not what I do. I'm the "why" guy. I want to know why you do what you do.
Și motivul pentru care sunt aici, în afară că sunt un nebun, e pentru că... Nu sunt aici să vă motivez, desigur; nu aveți nevoie de asta. Și de multe ori asta cred oamenii că fac, dar e departe de adevăr. Oamenii vin la mine spunându-mi: „Nu am nevoie de motivație.” Iar eu spun: „Interesant. Nu asta fac.” Sunt omul cu întrebarea „De ce?”. Vreau să știu de ce faci ceea ce faci.
What is your motive for action? What is it that drives you in your life today? Not 10 years ago. Are you running the same pattern? Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing. I'm here because I believe emotion is the force of life. All of us here have great minds. Most of us here have great minds, right? We all know how to think. With our minds we can rationalize anything. We can make anything happen.
Care e motivul tău de acțiune? Ce te determină în prezent? Nu acum zece ani. Sau faci aceleași lucruri ca atunci? Deoarece cred că forța invizibilă a energiei interioare e cel mai important lucru din lume. Sunt aici deoarece cred că emoția e forța vieții. Toți cei de aici avem minți grozave. Majoritatea celor de aici avem minți grozave, corect? Toți știm să gândim. Și cu mințile noastre putem să raționalizăm orice. Putem să realizăm orice.
I agree with what was described a few days ago, that people work in their self-interest. But we know that that's bullshit at times. You don't work in your self-interest all the time, because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions. So it's wonderful to think intellectually about how the life of the world is, especially those who are very smart can play this game in our head. But I really want to know what's driving you.
De acord cu ce s-a spus acum câteva zile: că oamenii lucrează în interes propriu. Dar știm cu toții că asta e o prostie de multe ori. Nu lucrezi în interesul propriu tot timpul, pentru că atunci când intervine emoția, lucrurile încep să funcționeze diferit. Așadar e minunat pentru noi să gândim intelectual despre cum e viața în lume, în mod special cei care sunt foarte inteligenți, ne putem imagina asta. Dar eu vreau să știu ce vă motivează.
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. One: so that you can contribute more. And two: that hopefully we can not just understand other people more, but appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face today. They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. That intersection doesn't always create a view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
Și aș vrea să faceți următorul lucru, până la sfârșitul acestei discuții: să explorați unde sunteți azi. Din două motive: ca să contribuiți mai mult și, sper, nu doar să-i înțelegem pe alți oameni mai mult, dar și să-i apreciem mai mult și să creăm acele tipuri de conexiuni care ar putea rezolva unele dintre provocările actuale. Acestea vor deveni mai mari din cauză chiar a tehnologiei care ne conectează, deoarece ne face să ne intersectăm. Și asta nu creează întotdeauna viziunea: „fiecare înțelege pe fiecare și fiecare apreciază pe fiecare.”
I've had an obsession basically for 30 years, "What makes the difference in the quality of people's lives? What in their performance?" I got hired to produce the result now. I've done it for 30 years. I get the phone call when the athlete is burning down on national television, and they were ahead by five strokes and now they can't get back on the course. I've got to do something right now or nothing matters. I get the phone call when the child is going to commit suicide, I've got to do something. In 29 years, I'm very grateful to tell you I've never lost one. It doesn't mean I won't some day, but I haven't yet. The reason is an understanding of these human needs.
Am avut o obsesie în ultimii 30 de ani: „Care e elementul care face diferența în calitatea vieții a fiecărui om?" Ce le influențează performanța? Sunt angajat să produc rezultatul acum. Asta fac de 30 de ani. Primesc telefon când un sportiv se epuizează și aveau cinci goluri avantaj, iar acum nu se mai pot redresa. Și trebuie să fac ceva imediat, altfel nu mai contează. Sunt sunat atunci când un copil e pe cale să se sinucidă şi trebuie să fac ceva chiar acum. Și în 29 de ani din fericire nu am pierdut niciunul. Asta nu înseamnă că nu se va întâmpla. Motivul e o înțelegere a acestor nevoi umane.
When I get those calls about performance, that's one thing. How do you make a change? I'm also looking to see what is shaping the person's ability to contribute, to do something beyond themselves. Maybe the real question is, I look at life and say there's two master lessons. One is: there's the science of achievement, which almost everyone here has mastered amazingly. "How do you take the invisible and make it visible," How do you make your dreams happen? Your business, your contribution to society, money -- whatever, your body, your family.
Când primesc acele apeluri despre performanță, e un lucru. Cum faci o schimbare? Dar observ și ce anume modifică abilitatea acestei persoane de a contribui, să își întreacă limitele. Poate adevărata întrebare e... cred că viața are două lecții principale. Una e: știința îndeplinirii, pe care fiecare dintre voi o stăpâniții uimitor. „Cum transformi invizibilul și-l faci vizibil?” Cum iei ceea ce visezi și faci să se întâmple? Fie că e afacerea ta, contribuția ta în societate, banii, orice, corpul tău, familia ta. Dar cealaltă lecție a vieții care e rar însușită e arta împlinirii.
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment. Because science is easy, right? We know the rules, you write the code and you get the results. Once you know the game, you just up the ante, don't you? But when it comes to fulfillment -- that's an art. The reason is, it's about appreciation and contribution. You can only feel so much by yourself.
Știința e ușoară, nu? Cu toții știm regulile, tu scrii codul și obții rezultatele. Odată ce cunoști jocul ridici miza, nu? Dar când vine vorba de împlinire, asta e o artă. Deoarece e vorba despre apreciere şi despre contribuție. Tu singur poți simți doar atât de mult.
I've had an interesting laboratory to try to answer the real question how somebody's life changes if you look at them like those people that you've given everything to? Like all the resources they say they need. You gave not a 100-dollar computer, but the best computer. You gave them love, joy, were there to comfort them. Those people very often -- you know some of them -- end up the rest of their life with all this love, education, money and background going in and out of rehab. Some people have been through ultimate pain, psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused -- and not always, but often, they become some of the people that contribute the most to society.
Am avut un laborator interesant în încercarea de a răspunde la întrebarea: care se schimbă viața cuiva dacă îi privești ca pe acei oameni pentru care ai da totul? Toate resursele de care au spus că au nevoie. Nu un computerul de 100 de dolari, ci cel mai bun. Le-ai oferit dragoste, bucurie. Ai fost acolo să îi susții. Și acești oameni deseori, și cunoașteți unii sunt sigur, după atâta dragoste, educație și bani, își petrec toată viața intrând și ieșind din centrele de reabilitare. Apoi cunoști oameni care au trecut prin cea mai grea durere: abuzați psihologic, sexual, spiritual, emoțional, şi nu întotdeauna, dar de multe ori, ei devin unii dintre oamenii care contribuie cel mai mult la societate.
The question we've got to ask ourselves really is, what is it? What is it that shapes us? We live in a therapy culture. Most of us don't do that, but the culture's a therapy culture, the mindset that we are our past. And you wouldn't be in this room if you bought that, but most of society thinks biography is destiny. The past equals the future. Of course it does if you live there. But what we know and what we have to remind ourselves -- because you can know something intellectually and then not use it, not apply it.
Întrebarea pe care trebuie să ne-o punem e: „De ce?” Ce anume ne formează? Și trăim într-o cultură a terapiei. Majoritatea nu facem asta, însă e o cultură a terapie. Și mă refer la concepția că noi suntem trecutul nostru. Și nu ați fi fost aici dacă ați fi fost de acord cu teoria asta, însă majoritatea societății crede că biografia e un destin. Trecutul egalează viitorul. Și așa e dacă trăiești în trecut. Dar ceea ce știm și trebuie să ne reamintim, pentru că poți să știi ceva, știi ce să faci, și totuși să nu folosești, să nu aplici.
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life?
Trebuie să ne amintim că decizia e puterea fundamentală. Când întrebi oameni: ai eșuat în a-ți atinge un țel? Câți ați eșuat în ceva important în viața voastră?
Say, "Aye." Audience: Aye.
Spuneți da.
TR: Thanks for the interaction on a high level there.
Publicul: „Da!”
But if you ask people, why didn't you achieve something? Somebody who's working for you, or a partner, or even yourself. When you fail to achieve, what's the reason people say? What do they tell you? Didn't have the knowledge, didn't have the money, didn't have the time, didn't have the technology. I didn't have the right manager.
TR: Mulțumesc pentru interacțiunea puternică. (Râsete). Dar dacă întrebi oamenii, de ce nu ai reușit ce ți-ai propus? Cineva care lucrează pentru voi, sau un partener sau chiar voi Când eșuaţi să vă atingeți un scop, care e motivul invocat pentru nereușită? Ce vă spun? Nu au avut informațiile, nu au avut cunoștințele, nu au avut banii. Nu au avut timp. Nu au avut tehnologia. Nu am avut un șef bun. Nu am avut ...
Al Gore: Supreme Court. TR: The Supreme Court.
Al Gore: Curtea Supremă. TR: Curtea Supremă.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause) (Cheering)
(Aplauze)
(Applause continues)
TR: Și...
TR: And --
(Aplauze)
(Applause)
What do all those, including the Supreme Court, have in common?
Ce au în comun toate astea, inclusiv Curtea Supremă?
(Laughter)
(Râsete)
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate. You may not have the money, or the Supreme Court, but that is not the defining factor.
Spui că îți lipsesc resurse și poate că e adevărat. Poate nu ați avut banii, poate nu ați avut Curtea Supremă, dar nu acela e factorul definitoriu.
(Applause) (Laughter)
(Aplauze) (Râsete)
And you correct me if I'm wrong. The defining factor is never resources; it's resourcefulness. And what I mean specifically, rather than just some phrase, is if you have emotion, human emotion, something that I experienced from you the day before yesterday at a level that is as profound as I've ever experienced and I believe with that emotion you would have beat his ass and won.
Și corectați-mă dacă greșesc. Factorul definitoriu nu e niciodată resursa, ci inventivitatea. Și vreau să spun, mai mult decât niște cuvinte, e că dacă aveți emoție, emoție umană, ceva ce am simțit de la dvs. alaltăieri la un nivel care era foarte profund și cred că dacă ați fi comunicat cu acea emoție, eu cred că l-ați fi învins și ați fi câștigat.
Audience: Yeah!
(Aplauze)
(Applause) (Cheering)
Dar ce ușor e pentru mine să-i spun ce ar fi trebuit să facă.
How easy for me to tell him what he should do.
(Laughter)
(Râsete)
Idiot, Robbins. But I know when we watched the debate at that time, there were emotions that blocked people's ability to get this man's intellect and capacity. And the way that it came across to some people on that day -- because I know people that wanted to vote in your direction and didn't, and I was upset. But there was emotion there. Do you know what I'm talking about?
Ești idiot, Robbins. Dar știu că atunci când ne uitam la dezbatere, existau emoții care au blocat abilitatea oamenilor de a pricepe intelectul şi capacitatea acestui om. Și modul în care unii oameni au înțeles în acea zi, fiindcă știu oameni care au vrut să voteze pentru dvs. și nu au făcut-o, și am fost supărat. Dar acum ați avut emoție. Câți știți despre ce vorbesc? Spuneți „da”!
Say, "Aye." Audience: Aye.
Audiența: Da!
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything. If you're creative, playful, fun enough, can you get through to anybody, yes or no?
TR: Deci, emoția. Și dacă obținem emoția potrivită, putem reuși să facem orice. Dacă ești suficient de creativ, de vesel, poți să ajungi la oricine? Da sau nu?
If you don't have the money, but you're creative and determined, you find the way. This is the ultimate resource. But this is not the story that people tell us. They tell us a bunch of different stories. They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here, they say, what are all the reasons they haven't accomplished that? He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
Audienţa: Da. TR: Dacă nu ai bani, dar ești creativ și suficient de hotărât, vei reuși. Asta e resursa hotărâtoare. Dar nu asta e povestea pe care ne-o spun oamenii. Povestea spusă de oameni e una diferită. Ne spun că nu au avut resurse, dar de fapt, dacă te uiți aici, care sunt motivele pentru care nu au realizat asta? Următoarea, vă rog. Mi-a stricat prezentarea, nemernicul.
(Laughter)
(Râsete)
But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Dar am apreciat energia.
(Laughter)
(Râsete)
What determines your resources? We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. What will you focus on? You have to decide what you're going to focus on. Consciously or unconsciously. the minute you decide to focus, you must give it a meaning, and that meaning produces emotion. Is this the end or the beginning? Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice? An emotion creates what we're going to do, or the action.
Ce determină resursele tale? Am spus că deciziile ne formează destinul, ce e scopul prezentării mele. Dacă deciziile formează destinul, sunt trei decizii care îl determină. Pe ce te vei concentra? Trebuie să decizi pe ce te vei concentra. Conștient sau inconștient: în clipa în care te decizi trebuie să-i dai un scop, și oricare ar fi acel scop, va produce emoție. E ăsta sfârșitul sau începutul? Dumnezeu mă pedepsește, mă recompensează sau e noroc? Emoția creează ceea ce vom face, sau acțiunea.
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny. And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years, have there been some decisions that if you'd made a different decision, your life would be completely different? How many can think about it? Better or worse. Say, "Aye."
Aşa că gândiţi-vă la propria viaţă. La deciziile care v-au format destinul. Și asta sună destul de greu, dar în ultimii cinci sau zece ani, au fost câteva decizii pe care le-ați luat și dacă erau diferite, viaţa voastră ar fi fost complet diferită? Câţi se pot gândi la asta?
Audience: Aye.
Mai bună sau mai rea. Spuneți „Da!”
Audienţa: Da!
So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there, a career decision. I know the Google geniuses I saw here -- I mean, I understand that their decision was to sell their technology. What if they made that decision versus to build their own culture? How would the world or their lives be different, their impact? The history of our world is these decisions. When a woman stands up and says, "No, I won't go to the back of the bus." She didn't just affect her life. That decision shaped our culture. Or someone standing in front of a tank. Or being in a position like Lance Armstrong, "You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male, especially if you ride a bike.
TR: Poate a fost locul de muncă și ai întâlnit dragostea vieții tale, o decizie profesională. Știu geniile de la Google pe care le-am văzut aici. Am înțeles că decizia lor la început a fost să-și vândă tehnologia. Ce ar fi fost dacă făceau asta în loc să-și construiască propria cultură? Cum ar fi fost lumea sau viața lor acum? Impactul lor? Istoria lumii noastre sunt aceste decizii. Când o femei se ridică și spune: „Nu, nu voi sta în spatele autobuzului.” Ea nu a influențat doar viața ei. Acea decizie a format cultura noastră. Sau cineva stând în fața unui tanc. Sau fiind în poziția lui Lance Amstrong când cineva îți spune: „Ai cancer testicular.” E destul de greu pentru orice bărbat, mai ales dacă faci ciclism.
(Laughter)
(Râsete).
You've got it in your brain; you've got it in your lungs. But what was his decision of what to focus on? Different than most people. What did it mean? It wasn't the end; it was the beginning. He goes off and wins seven championships he never once won before the cancer, because he got emotional fitness, psychological strength. That's the difference in human beings that I've seen of the three million I've been around.
Îl ai în creier, îl ai în plămâni. Dar care a fost decizia lui pe ce să se concentreze? Diferit fața de majoritate. Nu a fost sfârșitul, a fost începutul. A continuat și a câștigat șapte campionate pentru prima oară fiindcă a primit tărie emoțională, putere psihologică. Asta e diferenţa în fiinţele umane pe care am văzut-o de trei milioane de ori.
In my lab, I've had three million people from 80 countries over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious. You see that South America and Africa may be connected in a certain way, right? Others say, "Oh, that sounds ridiculous." It's simple. So, what shaped Lance? What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One: state. We all have had times, you did something, and after, you thought to yourself, "I can't believe I said or did that, that was so stupid." Who's been there? Say, "Aye." Audience: Aye.
Fiindcă atâția au trecut prin laboratorul meu, din 80 de țări, cu care am avut șansa să interacționez în ultimii 29 de ani. Și după o vreme, tiparul devine evident. Vezi că America de Sud și Africa par a fi conectate într-un anumit mod. Unii spun: „Oh, asta e ridicol.” E simplu. Deci, ce l-a transformat pe Lance? Ce vă formează? Două forțe invizibile. Foarte rapid. Prima: starea. Am trecut prin asta cu toții. A fost un moment în care ai făcut ceva și apoi te-ai gândit în sinea ta: nu pot să cred că am spus asta, cui i s-a întâmplat? Spuneți „Da!”
Audienţa: Da!
Or after you did something, you go, "That was me!"
TR: Sau după ce ai făcut ceva spui: „Eu am fost ăla!”
(Laughter)
(Râsete)
It wasn't your ability; it was your state. Your model of the world is what shapes you long term. Your model of the world is the filter. That's what's shaping us. It makes people make decisions. To influence somebody, we need to know what already influences them. It's made up of three parts. First, what's your target? What are you after? It's not your desires. You can get your desires or goals. Who has ever got a goal or desire and thought, is this all there is?
Nu a fost talentul tău, a fost starea ta. Modelul tău despre lume e ceea ce te formează pe termen lung. Modelul tău despre lume e filtrul. Asta e ceea ce ne formează. Asta-i face pe oameni să ia decizii. Pentru a influența pe cineva, trebuie să știm ce îl influențează deja. Și e format din trei părți. Prima, care este ținta ta? Ce urmărești? Nu sunt dorințele tale. Poți avea dorințe sau ținte. Câți ați avut o dorință și ați gândit, e asta tot?
Say, "Aye." Audience: Aye.
Spuneți „Da!”
Audienţa: Da!
It's needs we have. I believe there are six human needs. Second, once you know what the target that's driving you is and you uncover it for the truth -- you don't form it -- then you find out what's your map, what's the belief systems that tell you how to get those needs. Some people think the way to get them is to destroy the world, some people, to build, create something, love someone. There's the fuel you pick. So very quickly, six needs.
TR: Avem nevoi. Cred că există șase nevoi umane. A doua, după ce știi care e ținta care te motivează şi după ce ai descoperit-o în adevărul ei, nu ai format-o, ai descoperit-o, atunci ai găsit care este harta ta: sistemul de credințe care îți spune cum să obții acele nevoi. Unii oameni cred trebuie distrugă lumea, alții să construiască ceva, să creeze ceva, să iubească pe cineva. Și apoi există combustibilul pe care îl alegi.
Let me tell you what they are. First one: certainty.
Pe scurt, cele șase nevoi.
These are not goals or desires, these are universal. Everyone needs certainty they can avoid pain and at least be comfortable. Now, how do you get it? Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? And if you got totally certain, ironically, even though we need that -- you're not certain about your health, or your children, or money. If you're not sure the ceiling will hold up, you won't listen to any speaker. While we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what? What do you feel if you're certain? You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel? Bored out of your minds. So, God, in Her infinite wisdom, gave us a second human need, which is uncertainty. We need variety. We need surprise. How many of you here love surprises? Say, "Aye."
Prima: certitudinea. Acestea nu sunt ținte sau dorințe, sunt universale. Toți avem nevoie de certitudinea că poate evita durerea pentru a fi confortabil. Cum o obţineți? Controlați lumea? Dezvoltați o abilitate? Renunţaţi? Fumaţi o ţigară? Și dacă ai obținut certitudinea, în mod ironic, chiar dacă avem nevoie de asta, nu ești sigur de sănătatea ta, de copiii tăi, de bani. Dacă nu ești sigur că tavanul va ține, nu ai fi venit aici. În timp ce noi urmărim diferite certitudini, ce obținem? Cum te simți dacă ești sigur? Cum se va întâmpla? Cum te vei simţi? Te-ai plictisi de moarte, Căci Dumnezeu, în infinita lui înțelepciune, (Râsete) ne-a dat a doua nevoie umană, care e incertitudinea. Avem nevoie de diversitate. Avem nevoie de surpriză. Câți dintre voi iubesc surprizele? Spuneți „Da!”
Audience: Aye.
Audienţa: Da!
TR: Bullshit. You like the surprises you want. The ones you don't want, you call problems, but you need them. So, variety is important. Have you ever rented a video or a film that you've already seen? Who's done this? Get a fucking life.
TR: Prostii. Iubiți surprizele pe care le vreți. (Râsete) Cele pe care nu le vreți sunt probleme, dar aveți nevoie de ele. Diversitatea e importantă. Ați închiriat vreodată un video sau film pe care l-ați văzut deja? Cine a făcut asta? Nu aveți viață.
(Laughter)
(Râsete)
Why are you doing it? You're certain it's good because you read or saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, and there's variety.
De ce faceți asta? Sunteți sigur că e bun fiindcă l-ați citit sau văzut deja dar sperați că l-ați uitat și că acum va fi diferit. A treia nevoie umană: importanța.
Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money or being more spiritual. You can do it by getting yourself in a situation where you put more tattoos and earrings in places humans don't want to know. Whatever it takes. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. Zero to 10. How high? 10. How certain am I that you're going to respond to me? 10. How much uncertainty? Who knows what's going to happen next? Kind of exciting. Like climbing up into a cave and doing that stuff all the way down there. Total variety and uncertainty. And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it. So that's why violence has always been around and will be around unless we have a consciousness change as a species. You can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different.
Toți avem nevoie să ne simțim importanți, speciali, unici. O puteți obține făcând mai mulți bani fiind mai spiritual, purtând mai multe tatuaje și cercei în locuri de care oamenii nu vor să știe. Orice e nevoie. Cea mai rapidă cale de a face asta, dacă nu ai cultură, credință și resurse sau inventivitate, e violența. Dacă îți pun o armă la cap sunt imediat important. De la 0 la 10. Cât de sus? 10. Cât de sigur sunt că îmi vei răspunde? 10. Cât de multă incertitudine? Cine știe ce se va întâmpla? Pare captivant. Precum coborârea într-o peșteră până în fundul ei. Varietate și incertitudine completă. Și e important, aşa-i? Vrei să-ți riști viața pentru asta. Ăsta e motivul pentru care violența a existat și va exista pururi dacă nu cumva ne schimbăm conştiinţa ca specie. Există un milion de căi, dar pentru a fi important, trebuie să fii unic și diferit. De fapt avem nevoie de: legătură și dragoste - a patra nevoie.
Here's what we really need: connection and love, fourth need. We all want it; most settle for connection, love's too scary. Who here has been hurt in an intimate relationship? If you don't raise your hand, you've had other shit, too. And you're going to get hurt again. Aren't you glad you came to this positive visit? Here's what's true: we need it. We can do it through intimacy, friendship, prayer, through walking in nature. If nothing else works for you, don't get a cat, get a dog, because if you leave for two minutes, it's like you've been gone six months, when you come back 5 minutes later.
Cu toții o vrem. Majoritatea se opresc la relații fiindcă dragostea e prea înspăimântătoare. Nu vor să fie răniți. Cine a fost rănit? Spuneți „Da!” (Râsete) Dacă nu, ați avut altfel de necazuri. (Râsete) Şi veţi fi rănit din nou. Ce discurs optimist. (Râsete) Adevărul e că avem nevoie de ea. Putem s-o realizăm cu ajutorul intimității, prieteniei, rugăciunii, plimbărilor prins natură. Dacă nimic altceva nu funcționează, luați-vă un câine. Nu o pisică, fiindcă dacă plecați două minute, sunt ca șase luni când reveniți. (Râsete).
These first four needs, every human finds a way to meet. Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. I call the first four needs the needs of the personality. The last two are the needs of the spirit. And this is where fulfillment comes. You won't get it from the first four. You'll figure a way, smoke, drink, do whatever, meet the first four. But number five, you must grow. We all know the answer. If you don't grow, you're what? If a relationship or business is not growing, if you're not growing, doesn't matter how much money or friends you have, how many love you, you feel like hell. And I believe the reason we grow is so we have something to give of value.
Pentru primele patru nevoi orice om găsește un mod de a le realiza. Chiar dacă vă mințiți, trebuie să aveți două personalități. Primele patru nevoi sunt numite nevoile personalității ultimele două sunt nevoile sufletului. Şi aici apare împlinirea. Nu veți obține împlinire din primele patru. Veți găsi o cale: fumat, băutură, orice. Dar ultimele două trebuie să creșteți. Cu toții știm răspunsul aici. Dacă nu creșteți, ce rost are? Dacă se dezvoltă relația, afacerea, dacă tu nu te dezvolți, nu mai contează câți bani ai, câți prieteni ai, câți oameni te iubesc, te simți groaznic. Şi motivul pentru care creștem e ca să avem să dăm ceva de valoare. Fiindcă a șasea nevoie e sa ajutam pe ceilalți.
Because the sixth need is to contribute beyond ourselves. Because we all know, corny as that sounds, the secret to living is giving. We all know life is not about me, it's about we. This culture knows that, this room knows that. It's exciting. When you see Nicholas talking about his $100 computer, the most exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. You can feel the difference in him, and it's beautiful. And that calling can touch other people.
Fiindcă știm cu toții, oricât de răsuflat sună, secretul vieții e dăruirea. Toți știm că viața nu e despre mine, e despre noi. Știm asta cu toții. Și e captivant. Când l-ați văzut pe Nicholas vorbind despre laptopul de 100 de dolari, cel mai pasionat și captivant lucru e că e un geniu, dar are o chemare acum. Poți simți schimbarea în el și asta e minunat. Și acea chemare poate atinge alți oameni.
My life was touched because when I was 11 years old, Thanksgiving, no money, no food, we were not going to starve, but my father was totally messed up, my mom was letting him know how bad he messed up, and somebody came to the door and delivered food. My father made three decisions, I know what they were, briefly. His focus was "This is charity. What does it mean? I'm worthless. What do I have to do? Leave my family," which he did. It was one of the most painful experiences of life. My three decisions gave me a different path. I set focus on "There's food." What a concept!
Viața mea a fost schimbată fiindcă atunci când aveam 11 ani, Ziua Recunoștinței, fără bani, mâncare, nu am murit de foame, dar tatăl meu era complet încurcat, necăjit, iar mama mea accentua de tare o încurcase. Și a venit cineva la ușă și ne-a adus mâncare. Tatăl meu a luat trei decizii. Ştiu cam care erau ele. S-a concentrat pe: „Asta-i pomană. Ce înseamnă? Sunt fără valoare, ce am de făcut? Să-mi părăsesc familia.” Ceea ce a și făcut. A fost cea mai dureroasă experiență din viața mea. Cele trei decizii ale mele mi-au dat o cale diferită. M-am concentrat pe „E mâncare.” - ce concept complicat.
(Laughter)
(Râsete)
But this is what changed my life, shaped me as a human being. Somebody's gift, I don't even know who it is. My father always said, "No one gives a shit." And now somebody I don't know, they're not asking for anything, just giving us food, looking out for us. It made me believe this: that strangers care. And that made me decide, if strangers care about me and my family, I care about them. I'm going to do something to make a difference. So when I was 17, I went out on Thanksgiving, it was my target for years to have enough money to feed two families. The most fun and moving thing I ever did in my life. Next year, I did four, then eight. I didn't tell anybody what I was doing, I wasn't doing it for brownie points. But after eight, I thought I could use some help.
A doua, dar asta mi-a schimbat viața, asta m-a format ca ființă umană. Cadoul cuiva, nici nu știu al cui era. Tatăl meu spunea mereu: „Nimănui nu-i pasă de tine.” Și subit, cineva necunoscut, fără să ceară nimic, dă de mâncare familiei noastre, au grijă de noi. M-a făcut să cred asta: „Ce înseamnă dacă străinilor le pasă?” Iar dacă lor le pasă de mine și de familia mea, îmi pasă și mie de ei. Voi face ceva ce să aducă o schimbare. Așa că la 17 ani am plecat de acasă de Ziua Recunoștinței. De muți ani voiam să am bani destui pentru a hrăni două familii. A fost cel mai emoționant lucru pe care l-am făcut. Anul următor patru. Nu am spus nimănui ce făceam. Anul următor opt. Nu o făceam pentru a primi ceva, dar după m-am gândit: mi-ar prinde bine niște ajutoare. (Râsete).
So I went out, got my friends involved, then I grew companies, got 11, and I built the foundation. 18 years later, I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation. All during the holidays, Thanksgiving, Christmas, in different countries around the world.
Mi-am implicat prietenii si am crescut companii și am făcut 11 companii și am clădit fundația. 18 ani mai târziu, sunt mândru să vă spun că am hrănit două milioane de oameni în 35 de țări prin fundația noastră, pe durata sărbătorilor: Ziua Recunoștinței, Crăciun. (Aplauze) A fost fantastic.
(Applause)
(Aplauze) Vă mulţumesc.
Thank you. I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
(Aplauze) Vă spun asta nu ca să mă laud, ci pentru că sunt mândru de oameni, fiindcă se entuziasmează să contribuie imediat ce au șansa, nu doar ca să vorbească despre ea.
So, finally -- I'm about out of time. The target that shapes you -- Here's what's different about people. We have the same needs. But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty? This man couldn't be a certainty freak if he climbed through those caves. Are you driven by significance or love? We all need all six, but what your lead system is tilts you in a different direction. And as you move in a direction, you have a destination or destiny. The second piece is the map. The operating system tells you how to get there, and some people's map is, "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're a fireman, and somebody else says, "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance. They want to honor God or honor their family. But they have a different map.
Iar în final, am cam depășit timpul. Scopul care te modelează... Iată ce e diferit la oameni. Avem aceleași nevoi, dar ești dependent de certitudinie? Asta prețuiţi cel mai mult, sau incertitudinea? Acest om nu putea fi dependent dacă a explorat acele peșteri. Sunteți mânați de importanță sau de dragoste? Toți avem nevoie de toate şase, dar oricare e sistemul tău, el te direcționează diferit. Și pe măsură ce te deplasezi ajungi la o destinație. A doua bucată e harta. Gândiţi-o ca pe un sistem de operare care vă ghidează. Iar harta unor oameni e: „Voi salva vieți chiar dacă voi muri” - ei sunt pompieri. La alții e: „Voi ucide oameni ca să reușesc.” Ei încearcă să satisfacă aceeași nevoie de importanță. Vor să-l onoreze pe Dumnezeu sau familia, dar au metode diferite. Și sunt șapte credințe diferite.
And there are seven different beliefs; I can't go through them, because I'm done. The last piece is emotion. One of the parts of the map is like time. Some people's idea of a long time is 100 years. Somebody else's is three seconds, which is what I have. And the last one I've already mentioned that fell to you. If you've got a target and a map -- I can't use Google because I love Macs, and they haven't made it good for Macs yet. So if you use MapQuest -- how many have made this fatal mistake of using it? You use this thing and you don't get there. Imagine if your beliefs guarantee you can never get to where you want to go.
Nu le pot parcurge pentru că nu mai e timp. Ultima bucată e emoția. O parte a hărții e ca timpul. Pentru unii mult timp înseamnă e o sută de ani. Pentru alții însemnă trei secunde, exact cât mai am eu. (Râsete). Iar pe ultimul l-am menționat deja. Dacă aveți o țintă și aveți o hartă şi să spunem că nu pot folosi Google fiindcă iubesc Mac-urile, dar încă nu sunt destul de bune și utilizați MapQuest, câți ați făcut această greșeală fatală? (Râsete). Folosești acest lucru și nu își face treaba. Dacă convingerile vă garantează că nu puteți ajunge acolo unde va doriți?
(Laughter)
(Râsete).
The last thing is emotion. Here's what I'll tell you about emotion. There are 6,000 emotions that we have words for in the English language, which is just a linguistic representation that changes by language. But if your dominant emotions -- If I have 20,000 people or 1,000 and I have them write down all the emotions that they experience in an average week, and I give them as long as they need, and on one side they write empowering emotions, the other's disempowering, guess how many emotions they experience? Less than 12. And half of those make them feel like shit. They have six good feelings. Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. How many of you know somebody who, no matter what happens, finds a way to get pissed off?
Ultimul lucru e emoția. Iată ce vă spun despre emoție. Sunt șase mii de emoții pentru care avem cuvinte în limba engleză, care sunt doar o reprezentare lingvistică care se schimbă cu limba. Dar dacă emoțiile voastre dominante, dacă aș avea mai mult timp, aș lua 20 de mii sau o mie de oameni și i-aș pune să-și noteze toate emoțiile pe care le simt într-o săptămână. Oricât timp au nevoie. Pe o parte emoțiile pozitive, iar pe cealaltă negative. Ghiciți câte emoții simt oamenii? Mai puțin de 12. Și jumătate îi fac să se simtă oribil. Așa că au cinci sau șase amărâte de emoții pozitive. Fericit, fericit, entuziasmat, oribil, frustrat, frustrat, depășit, deprimat. Câți din voi știți pe cineva care indiferent ce se întâmplă găsește o cale de a se enerva?
(Laughter)
(Râsete).
Or no matter what happens, they find a way to be happy or excited. How many of you know somebody like this?
Sau indiferent de ce se întâmplă găsesc o cale de a fi fericiți sau entuziasmați Câți cunoașteți pe cineva așa?
When 9/11 happened, I'll finish with this, I was in Hawaii. I was with 2,000 people from 45 countries, we were translating four languages simultaneously for a program I was conducting, for a week. The night before was called Emotional Mastery. I got up, had no plan for this, and I said -- we had fireworks, I do crazy shit, fun stuff, and at the end, I stopped. I had this plan, but I never know what I'm going to say. And all of a sudden, I said, "When do people really start to live? When they face death." And I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now, you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do? That night is when 9/11 happened.
Când s-a întâmplat 9/11, termin cu asta. eram în Hawaii. Eram cu două mii de oameni din 45 de țări. Traduceam în patru limbi un program pe care îl conduceam de o săptămână. Seara precedentă s-a numit „Stăpânirea emoțiilor.” M-am ridicat, nu plănuisem asta, și am zis, aveam focuri de artificii, fac lucruri nebunești, vesele, și apoi la sfârșit m-am oprit. Aveam un plan cu ce voi spune, dar niciodată nu îl respect. Și din senin am spus: „Când încep oamenii să trăiască cu adevărat? Când dau ochi cu moartea.” Și apoi am spus: dacă ai pleca pe o insulă, iar peste nouă zile ai muri, pe cine ai chema, ce ai spune, ce ai face? În acea noapte s-a întâmplat 9/11.
One woman had come to the seminar, and when she came there, her previous boyfriend had been kidnapped and murdered. Her new boyfriend wanted to marry her, and she said no.
O femeie a venit la seminar și când a venit acolo, fostul ei iubit fusese răpit și ucis. Noul iubit voia s-o ia de nevastă, iar ea l-a refuzat.
He said, "If you go to that Hawaii thing, it's over with us." She said, "It's over." When I finished that night, she called him and left a message at the top of the World Trade Center where he worked, saying, "I love you, I want you to know I want to marry you. It was stupid of me." She was asleep, because it was 3 a.m. for us, when he called her back, and said, "Honey, I can't tell you what this means. I don't know how to tell you this, but you gave me the greatest gift, because I'm going to die." And she played the recording for us in the room. She was on Larry King later. And he said, "You're probably wondering how on Earth this could happen to you twice. All I can say is this must be God's message to you. From now on, every day, give your all, love your all. Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up, and he says, "I'm from Pakistan, I'm a Muslim. I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but frankly, this is retribution." I can't tell you the rest, because I'm out of time.
El a spus: „Dacă pleci în Hawaii, s-a terminat.” Ea a spus: „S-a terminat.” Când am încheiat seara acea, ea l-a sunat și i-a lăsat un mesaj pe vârful World Trade Center, spunând: „Dragule, te iubesc, voiam doar să știi că vreau să ne căsătorim. A fost o prostie din partea mea.” Ea dormea, fiindcă era ora 3 a.m. pentru noi când el a sunat-o înapoi și a zis: "Draga mea, nu pot să-ți spun ce înseamnă asta, Nu știu cum să-ți spun asta, dar mi-ai dat cel mai mare dar, fiindcă voi muri." Și ea a derulat înregistrarea pentru noi în cameră. Ea a fost apoi în emisiunea lui Larry King care a spus: „Probabil întrebi cum de ți s-a întâmpla de două ori. Tot ce pot să-ți spun e că poate e mesajul lui Dumnezeu pentru tine. De acum încolo, în fiecare zi dă tot ce poți, iubește-i pe toți. Nu lăsa nimic să te oprească vreodată.” A terminat și un om se ridică și spune: „Sunt din Pakistan, sunt un musulman. Mi-ar plăcea să-ți țin mâna și să spun îmi pare rău, dar, sincer, asta e o pedeapsă.” Nu vă pot spune restul fiindcă am depășit timpul acordat.
(Laughter)
(Râsete)
Are you sure?
Ești sigur?
(Laughter)
(Râsete)
10 seconds!
10 secunde!
(Laughter and applause)
(Aplauze)
10 seconds, I want to be respectful. All I can tell you is, I brought this man on stage with a man from New York who worked in the World Trade Center, because I had about 200 New Yorkers there. More than 50 lost their entire companies, friends, marking off their Palm Pilots. One financial trader, woman made of steel, bawling -- 30 friends crossing off that all died. And I said, "What are we going to focus on? What does this mean and what are we going to do?"
10 secunde, doar atât. Vreau să fiu respectuos. Tot ce vă pot spune e că am adus acest om pe scenă cu un om din New York care a lucrat în World Trade Center, fiindcă erau vreo 200 de new-yorkezi acolo. Mai mult de 50 și-au pierdut companiile, prietenii, contactele, un broker financiar, o femeie de oțel, a pierdut atunci 30 de prieteni. Și le-am spus oamenilor: „Pe ce ne vom concentra acum? Ce înseamnă asta și ce vom face?”
And I got the group to focus on: if you didn't lose somebody today, your focus is going to be how to serve somebody else. Then one woman stood up and was so angry, screaming and yelling. I found out she wasn't from New York, she's not an American, doesn't know anybody here. I asked, "Do you always get angry?" She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad. I took these two men and I did an indirect negotiation. Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist, and I made it very clear. This integration is on a film, which I'd be happy to send you, instead of my verbalization, but the two of them not only came together and changed their beliefs and models of the world, but worked together to bring, for almost four years now, through various mosques and synagogues, the idea of how to create peace. And he wrote a book, called "My Jihad, My Way of Peace." So, transformation can happen.
Și am reușit să fac grupul să se gândească la asta: dacă nu ai pierdut pe cineva azi, concentrează-te pe cum să ajuți pe altcineva. Și atunci o femeie s-a ridicat supărată urlând și țipând. Apoi am aflat că nu era din New York, din America și nu cunoștea pe nimeni aici. Am întrebat: „Întotdeauna te enervezi?” A spus: „Da.” Oamenii vinovați se simt vinovați, oamenii triști, triști. Și i-am luat acești doi oameni și am făcut o negociere indirectă. Un evreu cu familie în teritoriul ocupat, cineva din New York care ar fi murit dacă ar fi fost la serviciu în acea zi, și un om care voia să fie terorist și a precizat asta foarte clar. Iar integrarea petrecută a fost filmată, pe care voi fi bucuros să vi-l trimit, ca să vedeți ce s-a întâmplat în loc să-l descriu. Dar cei doi nu numai că s-au împăcat și și-au schimbat convingerile concepțiile despre lume, dar au și lucrat împreună pentru a aduce, de aproape patru ani, prin diverse moschei și sinagogi, ideea despre cum să creăm pace. Iar el a scris o carte, numită: „Jihadul meu, drumul meu spre pace.” Deci transformarea se poate întâmpla.
My invitation to you is: explore your web, the web in here -- the needs, the beliefs, the emotions that are controlling you, for two reasons: so there's more of you to give, and achieve, too, but I mean give, because that's what's going to fill you up. And secondly, so you can appreciate -- not just understand, that's intellectual, that's the mind, but appreciate what's driving other people. It's the only way our world's going to change.
Invitația mea pentru voi e: explorați-vă rețeaua, rețeaua internă, nevoile, credințele, emoțiile care vă controlează. Din două motive: pentru a avea mai multe de dat și de realizat, dar și să dăruim fiindcă asta vă va reîncărca. Și în al doilea rând, ca să apreciați, nu numai înțelege la nivel intelectual, dar să apreciați ce îi conduce pe alți oameni. E singura cale prin care lumea se va schimba. Mulțumesc! Sper că asta a fost de ajutor.
God bless you, thank you. I hope this was of service.
(Aplauze)
(Applause)